Samenvatting van Inhoud voor Grundfos SLV.65 AUTO ADAPT
Pagina 1
GRUNDFOS INSTRUCTIES SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT Installatie- en bedieningsinstructies Installation and operating instructions SL1.50/SLV.65 AUTO ADAPT http://net.grundfos.com/qr/i/97525812...
Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Storingen aan het product opsporen Deze installatie- en bedieningsinstructies bevatten Isolatietest een beschrijving van de Grundfos SL1 en SLV Technische gegevens AUTO pompen. ADAPT 10.1 Bedrijfscondities Paragrafen 1-5 bevatten de informatie die nodig is 10.2 Elektrische gegevens...
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als tijdens transport niet beschadigd is. Zie pos. 7 in afb. deze niet wordt vermeden, zal resulteren en 11. Neem contact op met Grundfos als de in de dood of in ernstig persoonlijk letsel. beschermkap defect is.
3. Het product installeren 3.1 Mechanische installatie Het opstellen van de pomp in putten dient Zorg ervoor dat de putbodem vlak is voor- door speciaal opgeleid personeel te wor- dat u het product gaat installeren. den gedaan. Werkzaamheden in of in de omgeving van de put moeten worden uitgevoerd volgens GEVAAR de lokale wet- en regelgeving.
- Zorg ervoor dat de hijsbeugel goed is bevestigd voordat de pomp wordt opge- Gebruik altijd Grundfos toebehoren om hesen. Draai zo nodig vast. storingen als gevolg van een onjuiste Onzorgvuldigheid tijdens tillen of transport kan per- installatie te voorkomen.
3.1.2 Installatie op autokoppeling 6. Eventueel puin dient uit de put te worden verwij- derd, voordat u de pomp erin plaatst. Pompen die bestemd zijn voor permanente opstel- ling kunnen worden geïnstalleerd op een stationair 7. Bevestig de geleideklauw aan de persopening geleidestangsysteem voor voetbochtsnelkoppeling.
3.1.3 Vrijstaande ondergedompelde opstelling 3.2 Elektrische aansluiting Pompen voor vrijstaande ondergedompelde opstel- ling kunnen vrij op de bodem van de put of vergelijk- Laat de pomp niet werken via een frequen- bare plaats staan. Zie afb. in Bijlage. tie-omvormer. De pomp moet op aparte voetstukken (toebehoren) worden gemonteerd.
Bedradingsschema voor driefasen pom- Een eventuele vervanging van de voe- dingskabel dient te worden uitgevoerd Grundfos CIU door Grundfos of een door Grundfos CIU staat voor "Communicatie-interface Unit" en CIU erkend servicebedrijf. wordt gebruikt als een communicatie-interface tus- 3.2.1 Bedradingschema's...
4. Het product in bedrijf nemen GEVAAR Elektrische schok LET OP Dood of ernstig persoonlijk letsel Beknelling van de handen - Voorafgaand aan het voor het eerst Licht of middelzwaar persoonlijk letsel inschakelen van het product controleert - Steek niet uw handen of gereedschap in u de voedingskabel op zichtbare defec- de zuig- of persopening nadat de pomp ten om kortsluiting te voorkomen.
De CIU kan tijdelijk worden aangesloten voor confi- Bedrijf guratiedoeleinden. Als geen CIU beschikbaar is, kunnen de parameters worden gewijzigd met behulp van het Grundfos PC-programma. Zie de installatie- en bedieningsinstructies van de CIU voor verdere informatie. Stop Afb. 4...
4.3 In- en uitschakelniveaus Voorbeeld 3: Dalende barometrische druk Als de barometrische druk daalt nadat de pomp is 4.3.1 Het inschakelniveau instellen uitgeschakeld, registreert de pomp deze daling als Het inschakelniveau van de pomp kan worden beïn- een daling in vloeistofniveau. Het gevolg kan zijn dat vloed door de barometrische druk.
4.4 Draairichting Ga als volgt te werk: 1. Verwijder de zekeringen en controleer dat de De pomp mag worden gestart gedurende waaier vrij kan draaien. Draai de waaier handma- een zeer korte periode zonder dat deze tig. ondergedompeld is om de draairichting te 2.
6. Productintroductie 6.2 Toepassingen Vanwege het compacte ontwerp zijn de pompen 6.1 Productbeschrijving geschikt voor zowel tijdelijke als permanente opstel- ling. De pompen kunnen worden opgesteld op een voet- bocht, of vrijstaand op de bodem van een put. SL1 en SLV AUTO pompen zijn draagbaar en ADAPT zijn ontworpen voor het verpompen van huishoude-...
6.4 Explosiegevaarlijke omgeving Gebruik explosieveilige pompen in omgevingen met mogelijk explosiegevaar. De pompen mogen onder geen beding ont- vlambare of brandbare vloeistoffen ver- pompen. De classificatie ter plekke van de opstel- ling moet in elk individueel geval goedge- keurd worden volgens de lokale regels. De letter X in het certificaatnummer geeft aan dat de apparatuur onderworpen is aan speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
6.5 Goedkeuringen Alle uitvoeringen zijn goedgekeurd door TÜV Rhein- land LGA (certificeringsinstantie onder de richtlijn voor bouwproducten) conform EN 12050-1 of EN 12050-2, zoals aangegeven op het typeplaatje van de pomp. 6.5.1 Goedkeuringsnormen De explosieveilige uitvoering is goedgekeurd door DEKRA conform de ATEX-richtlijn. De explosieveilige classificatie van de pompen is Europa CE 0344 II 2 G Ex db h ib IIB T4 Gb.
Als de pomp herhaaldelijk leiding, anders kan er water uit de handmatig opnieuw moet worden ingeschakeld, afdichting spuiten. neemt u contact op met Grundfos of een door Grund- fos erkend servicebedrijf. LET OP Heet oppervlak Licht of middelzwaar persoonlijk letsel - Raak het oppervlak van de pomp niet aan terwijl de pomp in werking is.
Als u Grundfos vraagt om zo'n pomp te servicen, die- wordt gewerkt. nen de volgende gegevens over de verpompte vloei- stof etc. aan Grundfos verstrekt te worden, voordat LET OP de pomp voor service wordt opgestuurd.
Een algehele revisie van de pomp is doorgaans vereist in geval van defecte kogellagers of een Oliepeil slecht werkende motor. Deze werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door Grundfos of een door Grundfos erkend servicebedrijf. 8.4 Oliecontrole en -vervanging Na elke 3000 bedrijfsuren of ten minste één maal per jaar moet de olie uit de oliekamer ververst worden Afb.
8.5 Reinigen van de sensoren De onderstaande reinigingsintervallen zijn richtlijnen en dienen te worden aangepast voor de specifieke put. Reinigingsintervallen voor niet-explosieveilige pompen De volgende tabel bevat de aanbevolen reinigingsin- tervallen voor sensoren in niet-explosieveilige pom- pen. Deze reinigingsintervallen dienen als richtlijn. Wij adviseren u het juiste reinigingsniveau vast te stellen op basis van uw ervaring en de samenstelling van het afvalwater in de specifieke toepassing.
De bus moet intact zijn. Als de bus versle- ten is en vervangen moet worden, moet de pomp worden gecontroleerd door Grundfos of een Afb. 15 Pomp bekeken vanaf inlaatzijde erkend servicebedrijf.
8.9 Servicekits De volgende servicesets zijn beschikbaar voor alle pompen. Product- Servicekit Inhoud Pomptype Materiaal nummer BQQP 96106536 Asafdichtingset Complete asafdichting Alle typen BQQV 96645161 96115107 O-ringen en pakkingen voor de olieaf- O-ringset Alle typen tapschroeven 96646049 SL1.50.65.09 96115096 SL1.50.65.11 96115097 SL1.50.65.15 96115098...
Storing in de motorelektronica. Laat de motor controleren en repare- ren door een servicemonteur van Grundfos. Neerslag op niveau- of droog- Reinig de sensor(en). loopsensoren. De pomp wordt inge- De waaier wordt geblokkeerd schakeld, maar wordt na door verontreinigingen.
1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. een pH-waarde tussen 4 en 10. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact 10.1.6 Vloeistoftemperatuur op met uw Grundfos leverancier. 0-40 °C. Het doorkruiste symbool van een afval- Gedurende korte perioden van maximaal 10 minuten bak op een product betekent dat het is een temperatuur van maximaal 60 °C toegestaan.
Pagina 34
Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Partie intérieure kabel. priključak, Εσωτερικό τμήμα φις Belső kábelbevezetés de la fiche nutarnji dio Partie extérieure kabel. priključak, Εξωτερικό τμήμα φις Külső kábelbevezetés de la fiche vanjski dio Βίδα vijak Csavar 188a Βίδα vijak Csavar 188b Vis de fixation Βίδα...
Pagina 35
Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Perno Vielokaištis Tapa Paspen Rivetto Kniedė Kniede Klinknagel Chiavetta Kaištis Atslēga Spie Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring...
Pagina 36
Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Vite di messa a terra Įžeminimo varžtas Zemēšanas skrūve Aardschroef 174a Rondella Poveržlė Paplāksne Ring Parte interna del Kabel connector Vidinė kištuko dalis Spraudņa iekšējā daļa connettore inwendig Parte esterna del Kabel connector Išorinė kištuko dalis Spraudņa ārējā...
Pagina 37
Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Kołek Pino Klin Rebite Zakovica Klin Chaveta Cheie Klin Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Stator Estator...
Pagina 38
Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. 188a Śruba Parafuso Filet Zavrtanj 188b Śruba mocująca Parafuso de segurança Şurub de fixare Zavrtanj Zavrtanj za Śruba regulacyjna Parafuso de ajuste Şurub de ajustare podešavanje Uchwyt Suporte de elevação Mâner Ručica Śruba olejowa Parafuso do óleo Şurub ulei Zavrtanj za ulje...
Pagina 46
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Pagina 47
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Pagina 48
97525812 0919 ECM: 1260805 www.grundfos.com...