Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Grundfos SLV.65 AUTO ADAPT Installatie- En Bedieningsinstructies
Grundfos SLV.65 AUTO ADAPT Installatie- En Bedieningsinstructies

Grundfos SLV.65 AUTO ADAPT Installatie- En Bedieningsinstructies

Advertenties

SL1.50 and SLV.65 AUTO
Installatie- en bedieningsinstructies
Installation and operating instructions
SL1.50/SLV.65 AUTO
http://net.grundfos.com/qr/i/97525812
ADAPT
GRUNDFOS INSTRUCTIES
ADAPT

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Grundfos SLV.65 AUTO ADAPT

  • Pagina 1 GRUNDFOS INSTRUCTIES SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT Installatie- en bedieningsinstructies Installation and operating instructions SL1.50/SLV.65 AUTO ADAPT http://net.grundfos.com/qr/i/97525812...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Storingen aan het product opsporen Deze installatie- en bedieningsinstructies bevatten Isolatietest een beschrijving van de Grundfos SL1 en SLV Technische gegevens AUTO pompen. ADAPT 10.1 Bedrijfscondities Paragrafen 1-5 bevatten de informatie die nodig is 10.2 Elektrische gegevens...
  • Pagina 3: Algemene Informatie

    Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als tijdens transport niet beschadigd is. Zie pos. 7 in afb. deze niet wordt vermeden, zal resulteren en 11. Neem contact op met Grundfos als de in de dood of in ernstig persoonlijk letsel. beschermkap defect is.
  • Pagina 4: Het Product Installeren

    3. Het product installeren 3.1 Mechanische installatie Het opstellen van de pomp in putten dient Zorg ervoor dat de putbodem vlak is voor- door speciaal opgeleid personeel te wor- dat u het product gaat installeren. den gedaan. Werkzaamheden in of in de omgeving van de put moeten worden uitgevoerd volgens GEVAAR de lokale wet- en regelgeving.
  • Pagina 5: Het Product Hijsen

    - Zorg ervoor dat de hijsbeugel goed is bevestigd voordat de pomp wordt opge- Gebruik altijd Grundfos toebehoren om hesen. Draai zo nodig vast. storingen als gevolg van een onjuiste Onzorgvuldigheid tijdens tillen of transport kan per- installatie te voorkomen.
  • Pagina 6: Installatie Op Autokoppeling

    3.1.2 Installatie op autokoppeling 6. Eventueel puin dient uit de put te worden verwij- derd, voordat u de pomp erin plaatst. Pompen die bestemd zijn voor permanente opstel- ling kunnen worden geïnstalleerd op een stationair 7. Bevestig de geleideklauw aan de persopening geleidestangsysteem voor voetbochtsnelkoppeling.
  • Pagina 7: Elektrische Aansluiting

    3.1.3 Vrijstaande ondergedompelde opstelling 3.2 Elektrische aansluiting Pompen voor vrijstaande ondergedompelde opstel- ling kunnen vrij op de bodem van de put of vergelijk- Laat de pomp niet werken via een frequen- bare plaats staan. Zie afb. in Bijlage. tie-omvormer. De pomp moet op aparte voetstukken (toebehoren) worden gemonteerd.
  • Pagina 8: Bedradingschema's

    Bedradingsschema voor driefasen pom- Een eventuele vervanging van de voe- dingskabel dient te worden uitgevoerd Grundfos CIU door Grundfos of een door Grundfos CIU staat voor "Communicatie-interface Unit" en CIU erkend servicebedrijf. wordt gebruikt als een communicatie-interface tus- 3.2.1 Bedradingschema's...
  • Pagina 9: Het Product In Bedrijf Nemen

    4. Het product in bedrijf nemen GEVAAR Elektrische schok LET OP Dood of ernstig persoonlijk letsel Beknelling van de handen - Voorafgaand aan het voor het eerst Licht of middelzwaar persoonlijk letsel inschakelen van het product controleert - Steek niet uw handen of gereedschap in u de voedingskabel op zichtbare defec- de zuig- of persopening nadat de pomp ten om kortsluiting te voorkomen.
  • Pagina 10: Bedrijfsmodi

    De CIU kan tijdelijk worden aangesloten voor confi- Bedrijf guratiedoeleinden. Als geen CIU beschikbaar is, kunnen de parameters worden gewijzigd met behulp van het Grundfos PC-programma. Zie de installatie- en bedieningsinstructies van de CIU voor verdere informatie. Stop Afb. 4...
  • Pagina 11: In- En Uitschakelniveaus

    4.3 In- en uitschakelniveaus Voorbeeld 3: Dalende barometrische druk Als de barometrische druk daalt nadat de pomp is 4.3.1 Het inschakelniveau instellen uitgeschakeld, registreert de pomp deze daling als Het inschakelniveau van de pomp kan worden beïn- een daling in vloeistofniveau. Het gevolg kan zijn dat vloed door de barometrische druk.
  • Pagina 12: Draairichting

    4.4 Draairichting Ga als volgt te werk: 1. Verwijder de zekeringen en controleer dat de De pomp mag worden gestart gedurende waaier vrij kan draaien. Draai de waaier handma- een zeer korte periode zonder dat deze tig. ondergedompeld is om de draairichting te 2.
  • Pagina 13: Productintroductie

    6. Productintroductie 6.2 Toepassingen Vanwege het compacte ontwerp zijn de pompen 6.1 Productbeschrijving geschikt voor zowel tijdelijke als permanente opstel- ling. De pompen kunnen worden opgesteld op een voet- bocht, of vrijstaand op de bodem van een put. SL1 en SLV AUTO pompen zijn draagbaar en ADAPT zijn ontworpen voor het verpompen van huishoude-...
  • Pagina 14: Explosiegevaarlijke Omgeving

    6.4 Explosiegevaarlijke omgeving Gebruik explosieveilige pompen in omgevingen met mogelijk explosiegevaar. De pompen mogen onder geen beding ont- vlambare of brandbare vloeistoffen ver- pompen. De classificatie ter plekke van de opstel- ling moet in elk individueel geval goedge- keurd worden volgens de lokale regels. De letter X in het certificaatnummer geeft aan dat de apparatuur onderworpen is aan speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
  • Pagina 15: Goedkeuringen

    6.5 Goedkeuringen Alle uitvoeringen zijn goedgekeurd door TÜV Rhein- land LGA (certificeringsinstantie onder de richtlijn voor bouwproducten) conform EN 12050-1 of EN 12050-2, zoals aangegeven op het typeplaatje van de pomp. 6.5.1 Goedkeuringsnormen De explosieveilige uitvoering is goedgekeurd door DEKRA conform de ATEX-richtlijn. De explosieveilige classificatie van de pompen is Europa CE 0344 II 2 G Ex db h ib IIB T4 Gb.
  • Pagina 16: Identificatie

    6.6 Identificatie 6.6.2 Typesleutel Voorbeeld: SL1.50.65.11.E.2.1.502 6.6.1 Typeplaatje Code Beschrijving Uitleg Type: Grundfos riool-/afvalwa- Pomptype Model: terpomp 1-kanaalswaaier Waaiertype SuperVortex waaier Maximale kogeldoorlaat Pompdoorvoer 50 = 50 mm IP68 Hmax: Qmax: Nominale diameter van Persopening persopening van pomp pomp 65 = 65 mm...
  • Pagina 17: Beveiligings- En Regelfuncties

    Als de pomp herhaaldelijk leiding, anders kan er water uit de handmatig opnieuw moet worden ingeschakeld, afdichting spuiten. neemt u contact op met Grundfos of een door Grund- fos erkend servicebedrijf. LET OP Heet oppervlak Licht of middelzwaar persoonlijk letsel - Raak het oppervlak van de pomp niet aan terwijl de pomp in werking is.
  • Pagina 18: Verontreinigde Pompen

    Als u Grundfos vraagt om zo'n pomp te servicen, die- wordt gewerkt. nen de volgende gegevens over de verpompte vloei- stof etc. aan Grundfos verstrekt te worden, voordat LET OP de pomp voor service wordt opgestuurd.
  • Pagina 19: Onderhoudsschema

    Een algehele revisie van de pomp is doorgaans vereist in geval van defecte kogellagers of een Oliepeil slecht werkende motor. Deze werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door Grundfos of een door Grundfos erkend servicebedrijf. 8.4 Oliecontrole en -vervanging Na elke 3000 bedrijfsuren of ten minste één maal per jaar moet de olie uit de oliekamer ververst worden Afb.
  • Pagina 20: Reinigen Van De Sensoren

    8.5 Reinigen van de sensoren De onderstaande reinigingsintervallen zijn richtlijnen en dienen te worden aangepast voor de specifieke put. Reinigingsintervallen voor niet-explosieveilige pompen De volgende tabel bevat de aanbevolen reinigingsin- tervallen voor sensoren in niet-explosieveilige pom- pen. Deze reinigingsintervallen dienen als richtlijn. Wij adviseren u het juiste reinigingsniveau vast te stellen op basis van uw ervaring en de samenstelling van het afvalwater in de specifieke toepassing.
  • Pagina 21: De Waaierspeling Bijstellen

    De bus moet intact zijn. Als de bus versle- ten is en vervangen moet worden, moet de pomp worden gecontroleerd door Grundfos of een Afb. 15 Pomp bekeken vanaf inlaatzijde erkend servicebedrijf.
  • Pagina 22: Servicekits

    8.9 Servicekits De volgende servicesets zijn beschikbaar voor alle pompen. Product- Servicekit Inhoud Pomptype Materiaal nummer BQQP 96106536 Asafdichtingset Complete asafdichting Alle typen BQQV 96645161 96115107 O-ringen en pakkingen voor de olieaf- O-ringset Alle typen tapschroeven 96646049 SL1.50.65.09 96115096 SL1.50.65.11 96115097 SL1.50.65.15 96115098...
  • Pagina 23: Storingen Aan Het Product Opsporen

    Storing in de motorelektronica. Laat de motor controleren en repare- ren door een servicemonteur van Grundfos. Neerslag op niveau- of droog- Reinig de sensor(en). loopsensoren. De pomp wordt inge- De waaier wordt geblokkeerd schakeld, maar wordt na door verontreinigingen.
  • Pagina 24: Technische Gegevens

    1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. een pH-waarde tussen 4 en 10. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact 10.1.6 Vloeistoftemperatuur op met uw Grundfos leverancier. 0-40 °C. Het doorkruiste symbool van een afval- Gedurende korte perioden van maximaal 10 minuten bak op een product betekent dat het is een temperatuur van maximaal 60 °C toegestaan.
  • Pagina 25: Bijlage

    Bijlage Afb. 1 One-pump installation on auto-coupling SL1.50 SLV.65 Z 1 0 a Z 1 0 a Z 1 5 Z 1 5 ZDN1 ZDN1 Pump Z10a Z11 Z12a ZDN1 S3OPR type SL1.50 1 1/2" DN 65 SLV.65 1 1/2" DN 65...
  • Pagina 26 Afb. 2 Free-standing installation SL1.50 SLV.65 Pump type DC02 SL1.50 DN 65 SLV.65 DN 65...
  • Pagina 27 Afb. 3 Exploded view of SL1.50 pump...
  • Pagina 28 Afb. 4 Exploded view of SLV.65 pump...
  • Pagina 29 Description Описание Popis Beschreibung Pos. Щифт Kolík Stift Rivet Нит Nýt Niet Фиксатор Pero Passfeder O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring Stator Статор Stator Stator Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett Impeller Работно...
  • Pagina 30 Description Описание Popis Beschreibung Pos. 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub Sicherungsschraube Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Einstellschraube Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' Tragbügel Винт при камерата за Oil screw Olejová zátka Ölschraube масло 193a Масло Olej Öl Gasket Гарнитура...
  • Pagina 31 Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. Stift Tihvt Pasador Tappi Nitte Neet Remache Niitti Feder Kiil Chaveta Kiila O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Stator Staator Estator Staattori Klembræt Klemmliist...
  • Pagina 32 Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. 193a Olie Õli Aceite Öljy Pakning Tihend Junta Tiiviste O-ring O-ring Junta tórica O-rengas Låsemøtrik Lukustusmutter Tuerca de seguridad Lukkomutteri Sensor de marcha Tørløbssensor** Kuivkäiguandur** Kuivakäyntianturi** en seco** 285a O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 285b Pinolskrue Seadepolt Tornillo ajuste...
  • Pagina 33 Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Broche Πείρος nožica Csap Rivet Πριτσίνι zarezani čavao Szegecs Clavette Κλειδί opruga Rögzítőék Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Joint torique Δακτύλιος-Ο O-prsten O-gyűrű Stator Στάτης stator Állórész Bornier...
  • Pagina 34 Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. Partie intérieure kabel. priključak, Εσωτερικό τμήμα φις Belső kábelbevezetés de la fiche nutarnji dio Partie extérieure kabel. priključak, Εξωτερικό τμήμα φις Külső kábelbevezetés de la fiche vanjski dio Βίδα vijak Csavar 188a Βίδα vijak Csavar 188b Vis de fixation Βίδα...
  • Pagina 35 Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Perno Vielokaištis Tapa Paspen Rivetto Kniedė Kniede Klinknagel Chiavetta Kaištis Atslēga Spie Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring blīvgredzens Apaļa šķērsgriezuma O-ring O žiedas O-ring...
  • Pagina 36 Descrizione Aprašymas Apraksts Omschrijving Pos. Vite di messa a terra Įžeminimo varžtas Zemēšanas skrūve Aardschroef 174a Rondella Poveržlė Paplāksne Ring Parte interna del Kabel connector Vidinė kištuko dalis Spraudņa iekšējā daļa connettore inwendig Parte esterna del Kabel connector Išorinė kištuko dalis Spraudņa ārējā...
  • Pagina 37 Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. Kołek Pino Klin Rebite Zakovica Klin Chaveta Cheie Klin Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Pierścień O-ring O-ring Inel tip O O-prsten Stator Estator...
  • Pagina 38 Opis Descrição Instalaţie fixă Naziv Pos. 188a Śruba Parafuso Filet Zavrtanj 188b Śruba mocująca Parafuso de segurança Şurub de fixare Zavrtanj Zavrtanj za Śruba regulacyjna Parafuso de ajuste Şurub de ajustare podešavanje Uchwyt Suporte de elevação Mâner Ručica Śruba olejowa Parafuso do óleo Şurub ulei Zavrtanj za ulje...
  • Pagina 39 Наименование Beskrivning Opis Pos. Штифт Stift Zatič Заклепка Zakovica Шпонка Ključ Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Статор Stator Stator Клеммная колодка Kopplingsplint Priključna letvica Рабочее...
  • Pagina 40 Наименование Beskrivning Opis Pos. 188b Болт Låsskruv Varnostni vijak Регулировочный винт Justerskruv Nastavitveni vijak Ручка Lyftbygel Ročaj Резьбовая пробка Oljeskruv Oljni vijak 193a Масло Olja Olje Прокладка Packning Tesnilni obroč Уплотнительное кольцо круглого сечения O-ring O-obroč Контргайка Låsmutter Zaporna matica Senzor zaščite proti Датчик...
  • Pagina 41 Popis Tanım Beskrivelse 描述 Pos. Kolík Nål 定位销 Nýt Perçin Nagle 铆钉 Pero Anahtar Kile 按键 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 Stator Stator Stator 定子 Svorkovnica Klemens bağlantısı Koblingsbrett 接线板...
  • Pagina 42 Popis Tanım Beskrivelse 描述 Pos. Nastavovacia skrutka Ayar vidası Justeringsskrue 调节螺丝 Dvíhacia rukovät' Kaldırma kolu Løftebøyle 吊耳 Olejová zátka Yağ vidası Oljeskrue 加油螺丝 193a Olej Yağ Olje 机油 Tesniaci krúžok Conta Pakning 垫圈 O-krúžok O-ring O-ring O型圈 Poistná matica Emniyet somunu Låsemutter 锁紧螺母...
  • Pagina 43 Lýsing ‫ﺍﻟﻭﺻ ﻑ‬ Pos. ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﻣﺣ ﻭﺭ‬ Pinni ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺑﺭﺷ ﺎﻡ‬ Hnoðnagli ‫ﻣﻔﺗ ﺎﺡ‬ Lykill ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ O-hringur Sátur ‫ﺳ ﺎﻛﻥ‬ ‫ﻟﻭﺣ...
  • Pagina 44 Lýsing ‫ﺍﻟﻭﺻ ﻑ‬ Pos. 188a Skrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ‬ 188b Læsiskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﻘﻔ ﻝ‬ Stilliskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﺿ ﺑﻁ‬ Lyftifesting ‫ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻛﺗﻳﻔ‬ Olíuskrúfa ‫ﻣﺳ ﻣﺎﺭ ﺍﻟﺯﻳ ﺕ‬ 193a Olía ‫ﺍﻟﺯﻳ ﺕ‬ Pakkning ‫ﺣﺷ ﻳﺔ‬ O-hringur ‫ﺣﻠﻘ ﺔ ﺩﺍﺋﺭﻳ ﺔ‬ Lásró...
  • Pagina 46 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Pagina 47 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Pagina 48 97525812 0919 ECM: 1260805 www.grundfos.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sl1.50 auto adapt

Inhoudsopgave