3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C ..................20 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C met bouwpakket rechtsopstelling ........20 3.2 Behandelstoel Standaard en COMPACTchair..............21 3.3 Chassis van het apparaat met patiëntgedeelte ..............22 3.4 Artselement – varianten ....................23 3.4.1...
Pagina 4
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life Inhoudsopgave 3.10.1 Gegevensplaatje 1440..................37 3.11Technische gegevens ..................... 37 3.12KaVo servicetafel 1568 (optionele accessoires) ..............44 4 Bediening..........................45 4.1 Apparaat in- en uitschakelen................... 45 4.2 Behandelingsstoel instellen ..................... 46 4.2.1 Armleuning instellen (optioneel) ................46 4.2.2...
Pagina 5
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life Inhoudsopgave 6.4 Tandartsunit........................93 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift ................. 94 7.1 Inleiding ........................94 7.1.1 Algemene aanwijzingen..................94 7.1.2 Instructies voor medische elektrische systemen ............. 95 7.1.3 Onderdelen van de veiligheidscontrole ..............96 7.1.4 Controle-intervallen .................... 96 7.1.5...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 1 Gebruikersaanwijzingen | 1.1 Gebruikershandleiding 1 Gebruikersaanwijzingen 1.1 Gebruikershandleiding Voorwaarde Deze aanwijzing vóór het eerste gebruik van het product lezen om bedienings- fouten en schade te voorkomen. 1.1.1 Afkortingen Toelichting knop- vorm Gebruiksaanwijzing Onderhoudsinstructies Montage-instructies Technische handleiding...
KaVo stelt zich niet aansprakelijk voor defecten en de gevolgen daarvan, die ontstaan door natuurlijke slijtage, ontoereikende of verkeerde reiniging, ge-...
6. Stuur het beschadigde product in geen geval retour zonder eerst te overleg- gen met KaVo. 7. Stuur de ondertekende ontvangstbevestiging naar KaVo. Is het product beschadigd, zonder dat er bij aflevering sprake was van een zichtbare beschadiging van de verpakking, dan dient u als volgt te werk te gaan: 1.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 1 Gebruikersaanwijzingen | 1.4 Transport en opslag Aanwijzing Verzuimt de ontvanger het om te voldoen aan een de verplichtingen die op grond van de bovenstaande bepaling op hem rust, dan wordt er vanuit ge- gaan dat de schade pas na de levering is ontstaan (i.o.m.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 2 Veiligheid | 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften 2 Veiligheid 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften 2.1.1 Waarschuwingsymbool Waarschuwingssymbool 2.1.2 Structuur GEVAAR De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar. Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid.
Pagina 11
▪ de geldende maatregelen op het gebied van ongevalpreventie. Voor het permanente behoud van de bedrijfs- en werkingsveiligheid van het KaVo product en voor de preventie van schade en risico's is de regelmatige uit- voering van onderhoudsbeurten en veiligheidscontroles noodzakelijk.
Pagina 12
Aanwijzing De MULTIflexkoppelingen, de actuele K-/KL- motoren en ook de ultrasone- scaler-slangen van de firma KaVo zijn standaard voorzien van een bescherm- systeem om een terugzuiging van behandelingswater via de instrumenten in het dentale behandelingsapparaat te verhinderen. Bij het gebruik van pro-...
Afvoer van elektronica en elektronische apparatuur 2.2.2 Productspecifiek Beoogd gebruik en doelgroep KaVo Primus 1058 Life is bestemd voor tandheelkundige behandeling van kin- deren en volwassenen. Het systeem KaVoPrimus 1058 Life is een dentaal behandelapparaat volgens ISO 7494 met een dentale behandelstoel volgens ISO 6875. KaVo driefunctie- en meerfunctiehandstukken zijn dentale instrumenten volgens EN 1639.
De veiligheid en betrouwbaarheid van het systeem kan alleen worden gega- randeerd wanneer de beschreven procedures worden aangehouden. GEVAAR Explosiegevaar. Levensgevaar. ▶ KaVo product nooit opstellen of gebruiken in explosiegevaarlijke omgevin- gen. WAARSCHUWING Ongeschikte bedrijfscondities. Aantasting van de elektrische veiligheid van het apparaat.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 2 Veiligheid | 2.3 Veiligheidsvoorschriften OPGELET Gevaar voor gezondheid en materiaalschade door veronachtzaming van onderhoudsmaatregelen. Gevaar voor infectie van bedieningspersoneel en patiënt. Productschade. ▶ Onderhoudsmaatregelen in acht nemen. LET OP Voortijdige slijtage en werkingsstoringen door onvakkundig onder- houd.
Pagina 16
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 2 Veiligheid | 2.3 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Schade voor de gezondheid door terugzuigen naar de instrumenten. Gevaar voor infectie. Op de genormeerde interfaces kunnen producten van andere fabrikanten wor- den gebruikt die niet beschikken over een beschermsysteem om een terugzui- ging van behandelingswater via de instrumenten naar het dentale behande- lingsapparaat te verhinderen.
Pagina 17
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 2 Veiligheid | 2.3 Veiligheidsvoorschriften OPGELET Elektriciteit Elektrische schok door verkeerde aansluiting van een niet medisch systeem op de vrij te gebruiken USB-interfaces van het apparaat (indien aanwezig). ▶ Bij de aansluiting van een IT-apparaat op het medische systeem moet de IEC 60601-1 worden nageleefd.
Pagina 18
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 2 Veiligheid | 2.3 Veiligheidsvoorschriften OPGELET Verwondingsrisico bij het bewegen van de patiënt of de behandel- stoel. Patiënt of personeel in de praktijk kan worden in- of vastgeklemd. ▶ Alle beweeglijke delen, zoals artselement, assistent-element, behandel- lamp, screens enz.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.1 Behandelunit - varianten 3 Productbeschrijving 3.1 Behandelunit - varianten 3.1.1 KaVo Primus 1058 Life TM 3.1.2 KaVo Primus 1058 Life S 19 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.1 Behandelunit - varianten 3.1.3 KaVo Primus 1058 Life C 3.1.4 KaVo Primus 1058 Life C met bouwpakket rechtsopstelling 20 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.2 Behandelstoel Standaard en COMPACTchair 3.2 Behandelstoel Standaard en COMPACTchair ① Hoofdsteun ② Rugleuning ③ Stoelbasis ④ Zitbank ⑤ Armleuning (optioneel) 21 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.3 Chassis van het apparaat met patiëntgedeelte 3.3 Chassis van het apparaat met patiëntgedeelte ① Patiëntgedeelte ② Romp van het apparaat In de romp bevindt zich de centrale besturing. ③ Drukwaterfles ④ Spittoonschaal (optioneel) ⑤...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.4 Artselement – varianten 3.4 Artselement – varianten 3.4.1 TM/C-tafel ① Handgreep ② Turbine (multiflexkoppeling) ③ INTRA LUX Motor KL 703 of ④ Ultrasone scaler INTRA LUX Motor KL 701 ⑤ Drie- of meerfunctiehandstuk ⑥...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.4 Artselement – varianten 3.4.2 S-tafel Aanwijzing De montage van de houders en de rangschikking van de instrumenten kan desgewenst gewijzigd worden en van de afbeelding afwijken. ① Bedieningselement ② Drie- of meerfunctiehandstuk ③...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.5 Assistentelement - varianten 3.5 Assistentelement - varianten 3.5.1 Assistentelement standaard ① Driefunctie- of meerfunctiehandstuk② Spraynevelafzuiging ③ Bedieningselement ④ Speekselafzuiger ⑤ Satelec Mini LED ⑥ Tray assistentiegedeelte (handstuk voor polymerisatie) 25 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.5 Assistentelement - varianten 3.5.2 Assistentelement rechts, links (naar keuze, alleen in combinatie met behandelstoel standaard) ① Driefunctiehandstuk ② Spraynevelafzuiging ③ Bedieningselement ④ Speekselafzuiger ⑤ Satelec Mini LED (handstuk voor polymerisatie) 26 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.6 Driefunctiehandstuk (3F-handstuk) 3.6 Driefunctiehandstuk (3F-handstuk) ① MF-handstukbuis ② Greepkoker ③ Toetsen voor media (lucht/water) ④ Etikettering blauw: Driefunctie- handstuk (3F-handstuk) ⑤ Canule 3.7 Multifunctioneel handstuk (MF-handstuk) ① MF-handstukbuis ② Greepkoker ③ Toetsen voor media (lucht/water) ④...
3 Productbeschrijving | 3.8 Röntgenbeeldviewer 1440 3.8 Röntgenbeeldviewer 1440 Röntgenbeeldviewer 1440 Aanwijzing Bij de KaVo röntgenbeeldviewer 1440 gaat het om radiologische viewingsap- paraten van het type 1 volgens definitie op basis van DIN 6856-3. 3.9 Bedieningselementen 3.9.1 Artselementen Artselement TM/C-tafel...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.10 Vermogens- en typeborden Pos. Aanduiding Functie bij neerge- Functie bij uitgeno- legd instrument men instrumenten Voetknop "Sprayvoor- Brengt behandelstoel Stelt de sprayvoorse- ① selectie/AP" in automatische posi- lectie in. tie. ② Beugelschakelaar...
Pagina 33
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.10 Vermogens- en typeborden Plek waar de kenplaat aan de binnenkant is aangebracht Plaatsingslocatie vermogensbord buiten Serienummer Begeleidende documentatie in acht nemen Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gebruiksaanwijzing opvolgen! Gebruiksonderdeel van het type B...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.10 Vermogens- en typeborden Bedrijfsmodus: Bedrijfsduur behandelstoel: 25 seconden Pauzeduur behandelstoel: 400 seconden (De toegestane bedrijfsduur beantwoordt aan de werkwijze in de tand- artspraktijk.) Zekeringwaarde: De "?????" zijn afhankelijk van de netspanning en worden met T10 H of T6,3H ingevuld.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.10 Vermogens- en typeborden Typeplaatje artselement (v.b. tafel TM) / aanduiding van de gebruiksonderdelen van het type BF Type Apparaattype Jaar van fabricage - serienummer Materiaalnummer Etiketteringen en opdrukken van het driefunctiehandstuk en meerfunctiehandstuk...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.10 Vermogens- en typeborden Typeplaatje servicetablet 1568 Locatie typeplaatje ① Apparaattype ② Materiaalnummer ③ Productiejaar en -maand - serie- ④ HIBC-code nummer ⑤ Begeleidende documentatie in acht ⑥ CE–kenmerk nemen ⑦ GOST-markering 36 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.11 Technische gegevens Elektrische installatie Elektrische toevoerleiding 3 x 2,5 mm Vrij einde boven voetbediening 1 000 mm Ingangsspanningen 100/110/120/130/220/230/240 V AC Frequentie 50/60 Hz Af fabriek ingestelde ingangsspan- zie vermogensplaatje ning Opgenomen vermogen bij 100 tot 100 tot 600 VA –...
Aanwijzing In combinatie met het "waterblok DVGW met geïntegreerd waterontsmet- tingssysteem" is bij dentale eenheden de firma KaVo een waterontsmettings- systeem geïnstalleerd. Voor het behoud van de kwaliteit van het behande- lingswater wordt hierbij permanent het ontsmettingsmiddel OXYGENAL 6 in een hygiënisch efficiënte, voor de mens echter onschadelijke concentratie, in...
Pagina 40
Microbiële contaminatie van het behandelwater resp. het drinkwaternet. ▶ Bij toepassing van het bouwpakket 'Waterblok compact' is in de unit geen waterontsmettingssysteem geïnstalleerd, daarom gepaste veiligheidsmaat- regelen treffen. KaVo adviseert het 'Waterblok DVGW met geïntegreerd wa- terontsmettingssysteem' in combinatie met KaVo OXYGENAL 6 (Mat.-nr.: 0.489.3451) te gebruiken.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.11 Technische gegevens Luchttoevoer WAARSCHUWING De niet- naleving van de nationale voorschriften voor de kwaliteit van de dentale lucht. Gevaar voor infectie. ▶ Nationale voorschriften voor de kwaliteit van de dentale lucht - indien aan- wezig - in acht nemen en naleven.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 3 Productbeschrijving | 3.11 Technische gegevens Verbindingsstukken voor canules komen overeen met DIN EN ISO 7494 - 2 Diameter van de canule voor speek- 7 mm selzuiger en chirurgische afzuiging Diameter canule voor spraynevelaf- 15 mm zuiging Afzuigluchthoeveelheid op de spray-...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.1 Apparaat in- en uitschakelen 4 Bediening 4.1 Apparaat in- en uitschakelen Aanwijzing Vóór het verlaten van de praktijk het apparaat altijd uitschakelen. ▶ Apparaat via de hoofdschakelaar inschakelen. ð Op het display van het artselement ① wordt het vooraf ingestelde basisme- nu weergegeven.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen 4.2 Behandelingsstoel instellen 4.2.1 Armleuning instellen (optioneel) Armleuning voor behandelingstoel standaard Om de patiënt makkelijker in de behandelingsstoel te laten komen, kan de armleuning naar boven worden gedraaid. OPGELET Ongunstige plaatsing van de handen van de patiënt als de stoel naar boven gaat Verwondingsgevaar voor vingers tussen rug- en armleuning.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen 4.2.2 Hoofdsteun instellen Draaiknop hoofdsteun met 2 scharnieren instellen OPGELET Instellen van de hoofdsteun. Nekspierletsel. ▶ Patiënt op de instelling van de hoofdsteun wijzen. ▶ Patiënt dient tijdens het instellen van de hoofdsteun het hoofd lichtjes op te tillen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen ▶ Om het kussen van de hoofdsteun eraf te halen, schroef ② losmaken, kus- sen ① lichtjes naar boven trekken en er naar voren afnemen. Drukknop voor dubbel articulerende hoofdsteun...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen ▶ Hoofdkussen er gelijkmatig aftrekken en met 180 draaien. ▶ Hoofdkussen er vervolgens weer op plaatsen en aandrukken. 4.2.3 Behandelstoel handmatig in positie brengen OPGELET Gevaar voor verwonding door overbelasting of dynamische belasting.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen Met de volgende toetsen kan de stoelhoogte en de positie van de rugleuning worden ingesteld: Toets Toets Functie Artselement Assistentelement Stoel gaat omhoog. Stoel gaat omlaag. Rugleuning gaat omhoog. Rugleuning gaat omlaag.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen 4.2.4 Behandelstoel automatisch in positie brengen OPGELET Gevaar voor verwonding door overbelasting of dynamische belasting. Behandelstoel kan door overbelasting worden beschadigd. ▶ Belast de behandelingsstoel alleen tot de belastingsgrens (behandelstoel standaard 185 kg / behandelstoel COMPACTchair 135 kg).
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen Toets Werking Automatische stand 2 wordt ingenomen. Inklapstand wordt ingenomen ▶ Druk kort op de gewenste toets. ð De stoel beweegt zich automatisch in de opgeslagen positie. ð Bij het bereiken van de opgeslagen positie gaat de lichtdiode op de toets branden.
Pagina 53
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen Automatisch ingestelde posities via het assistentie- element opslaan Aanwijzing Op de toets 'LP' is de automatische positie 'Laatste positie' opgeslagen. Als u op de toets 'LP' drukt, gaat de stoel automatisch terug naar de laatste positie vóór de spoelpositie.
Pagina 54
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen ▶ Voettoets 'LP' indrukken. ð De stoel gaat naar de gekozen automatische positie. Stoel brengen bij afgenomen instrumenten Aanwijzing Als een instrument er is afgenomen, zijn de stoelfuncties van de voetbedie- ning geblokkeerd.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen ▶ Voetpedaal en voettoets 'LP' ingedrukt houden en tegelijkertijd een wille- keurige toets voor een automatische positie ('AP-0', 'AP1', 'AP2' of 'SP') op de het arts- of assistentie-element indrukken totdat een signaal te horen is.
Pagina 56
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen Veiligheidsuitschakeling bij behandelstoel standaard ① Patiëntgedeelte boven de behandel- ② Assistentelement stoel gedraaid ③ Rugleuning ④ Beugel aan de voetbediening ⑤ Voetplaat ⑥ Zitbank Pos.nr Geactiveerde veilig- LED op het assisten-...
Pagina 57
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.2 Behandelingsstoel instellen Veiligheidsuitschakeling bij behandelstoel COMPACTchair ① Patiëntgedeelte boven de behandel- ② Assistentelement stoel gedraaid ③ Rugleuning ④ Beugel aan de voetbediening ⑤ Zitbankdrager / zitting ⑥ Buigbaar deel van de zitbank Pos.nr...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.3 Behandelstoel bewegen Aanwijzing Het is niet mogelijk de stoel te veranderen bij een actieve veiligheidsuitscha- keling met het toetsenkruis. Uitzondering: De veiligheidsschakelaar "patiëntendeel" stopt alleen de op- en neerwaartse beweging van de behandelstoel. De rugleuning kan op en af worden bewogen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.4 Tandartsmodule verplaatsen 4.4 Tandartsmodule verplaatsen LET OP Beschadigingen door overbelasting van het artselement. Het overschrijden van de maximale belasting door de houder van instrumen- ten, accessoires enz. van meer dan 2 kilogram kan tot beschadigingen leiden.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.4 Tandartsmodule verplaatsen 4.4.1 Cart bewegen OPGELET Beweging en overbelasting van de cart. Kantelgevaar en beschadiging van de cart. ▶ De cart alleen gebruiken op een doorlopende effen vloer. ▶ Niet over de voedingsslang van de cart rijden.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.5 Patiëntendeel verplaatsen 4.5 Patiëntendeel verplaatsen 4.5.1 Patiëntendeel handmatig draaien Het draaibereik bedraagt ca. 250 OPGELET Linker armleuning kan met handmatig ingesteld patiëntendeel in de ruststand worden gezwenkt. Blessuregevaar ▶ Voordat de stoel (automatisch en handmatig) wordt afgesteld het handma- tig ingestelde patiëntendeel in de ruststand zwenken.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.6 Assistentelement bewegen ▶ Om een dieper niveau in te stellen, de assistentmodule helemaal naar bo- ven trekken, tot de vergrendeling loslaat, vervolgens de assistentmodule naar beneden bewegen. Tray erop plaatsen ▶ Tray op het assistent-element plaatsen.
Pagina 63
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.6 Assistentelement bewegen Zwenkbereik assistent-element r, l (naar keuze) ▶ Breng de rugleuning naar omhoog, alvorens het assistentelement te draai- ▶ Beweeg het assistentelement in het zwenkbereik naar de gewenste positie. Assistentelement rechts, links in hoogte verstellen...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu 4.7 Functies bedienen via het menu 4.7.1 Gebruikersmenu bedienen Volgende opties kunnen worden opgeroepen in het gebruikersmenu: Optie Functie Beschrijving Firmware Actuele Firmware versie weerge- ven. Tijd Tijd instellen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Optie 1: Firmware versie weergeven De actuele firmware versie wordt weergegeven. Optie 2: Tijd instellen ▶ Druk op de toets voor "SET" (S2) om de waarden voor uren en minuten te wijzigen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Optie 3: Datum instellen ▶ Druk op de toets voor "SET" (S2) om de waarden voor dag, maand, jaar te wijzigen. ð De te wijzigende waarde knippert.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Optie 5: Taal instellen ▶ Om de menutaal in te stellen, moeten de toetsen "waarde verlagen" of "waarde verhogen" worden ingedrukt. Volgende talen kunnen worden geko- zen: Duits, Engels, Italiaans, Frans.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu 4.7.2 Standby-menu Stand-by-menu als standaardinstelling Het apparaat start in het stand-by-menu. Functie selecteren Het display bevat velden met symbolen voor de bedieningsfuncties. Onder elk veld bevindt zich een keuzetoets voor de weergegeven bedienings- functie.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Aanwijzing Bij gedeactiveerde niveau-omschakeling gedraagt het apparaat zich zoals in niveau E. ▶ Om de niveau-omschakeling mogelijk te maken, toets motordraairichting' en toets 'Spittoonspoeling' ingedrukt houden en op het voetpedaal drukken totdat een signaal te horen is.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu ▶ Druk op de keuzetoets 'S2' ① om statusmeldingen af te lezen. ▶ Druk op de keuzetoetsen voor '+' ② en '-' ① om tussen verschillende sta- tusmeldingen heen en weer te schakelen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu 4.7.3 MEMOspeed-menu bedienen (optioneel) In het MEMOspeed-menu worden instrumentspecifieke waarden weergegeven en ingesteld. De display-weergave is afhankelijk van het desbetreffende ontnomen instru- ment. Voor het opslaan van de instrumentspecifieke waarden staan voor twee tand- artsen (tandarts 1 en tandarts 2) steeds 3 geheugenniveaus (1, 2, 3) ter be- schikking.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu ▶ Druk op de toets voor "min/max" (S4) om tussen instelmenu's voor mini- maal en maximaal toerental te wisselen. ▶ Toets voor 'Waarde verlagen' indrukken om het toerental te verlagen.
Pagina 73
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Aanwijzing De bedrijfsmodus van de motoren bedraagt 2 min bedrijfstijd en 5 min pau- zetijd. Dit geeft de mogelijke grensbelasting van de motor weer (volledige last bij maximaal toerental).
Pagina 74
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Toerental instellen Aanwijzing In vlak E kan het toerental alleen met het voetpedaal worden ingesteld. In het niveau E kan het toerental niet worden opgeslagen. Motor KL 701/KL 703...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Toets Functie Een diode brandt: Koeltoestand spraylicht Beide dioden branden: koeltoestand spray ▶ Toets voor 'Opslaan' indrukken om de waarden op te slaan. Dit kan na het instellen van elke afzonderlijke waarde of na het instellen van alle waarden plaatsvinden.
Pagina 76
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Instelmenu voor minimale/maximale intensiteit ▶ Druk op de toets voor "min/max" (S4) om tussen instelmenu's voor mini- mal en maximale intensiteit in de ingestelde bedrijfsmodus te wisselen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.7 Functies bedienen via het menu Toets Functie Geen enkele diode brandt: geen koeling Beide dioden branden: koeltoestand spray ▶ Toets voor 'Opslaan' indrukken om de waarden op te slaan. Dit kan na het instellen van elke afzonderlijke waarde of na het instellen van alle waarden plaatsvinden.
Het CONEXIOcom menu is bedoeld voor de sturing van de weergave van reeds opgenomen en opgeslagen beelden en video's. Om de functie te kunnen ge- bruiken, moet de eenheid toegang hebben tot de gegevens van de KaVo Soft- ware "CONEXIO". Details voor de configuratie vindt u in de installatie-instructie "CONEXIO".
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen num- Symbool Instelling Volgend beeld/ volgende video Om efficiënt met de patiënt te kunnen communice- ren, kan men afzonderlijke beelden direct kiezen en weergeven. Hierbij wordt een rollend systeem dat van links naar rechts en van boven naar onderen werkt, gebruikt.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen Toets Aanduiding Functie Bedieningsele- ment Toets "spoeling Spittoonschaal Artselement en spittoonschaal" wordt gespoeld. assistent-element Spoeltijd kan worden inge- steld. Bij het verlaten van de spoelpo-...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen ð Zolang de toets ingedrukt blijft, wordt de afloopduur in 200 ms-stappen verdergeteld en een akoestisch signaal weerklinkt om de seconde. ð Bij het loslaten van de toets wordt de waarde opgeslagen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen 4.8.4 Timer bedienen ▶ Druk even op de toets "Timer" om de timer te starten of te stoppen. ð LED knippert tijdens het aflopen van de timer.
Pagina 83
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen instrument Instelwaarde Turbine Toerental Sprayvoorkeuze Motor INTRA LUX KL Toerental 701/703, Draairichting motor COMFORTdrive Sprayvoorkeuze Ultrasone scaler Spray aan/uit* Intensiteit Meerfunctiestuk Verwarming aan/uit * alleen bij overeenkomstige instelling in de servicemodus...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.8 Functies via het arts- of assistentie-element bedienen Motor instellen Aanwijzing Het toerental wordt niet weergegeven op het display en kan niet worden op- geslagen. Minimum en maximum van het toerental hangen af van de motor en het op- gestoken hand- of hoekstuk.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.9 Voetbediening bedienen ▶ PiezoLED uit de houder nemen. ▶ Druk op de toets voor 'Modus' om de bedrijfsmodus te selecteren. Er kan worden gekozen uit modus P1 / P2 / P3 / E.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.9 Voetbediening bedienen 4.9.4 Instrumenten starten en reguleren ▶ Instrument (b.v. turbine, motor) uit de houder nemen. ð Instrument is actief. ▶ Voetpedaal bedienen. ð Het eruit genomen instrument loopt met ingesteld toerental of intensiteit.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.9 Voetbediening bedienen ð Instrument is actief. ▶ Kruisschakelaar naar boven schuiven. ð De motordraairichting wordt bij elke druk op de kruistoets omgekeerd: linksdraaiend - rechtsdraaiend. ð Motordraairichting wordt op het artselement weergegeven.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.10 KaVo servicetafel 1568 (optionele accessoires) num- Instelling Beeldschermweergave ⑤ Het aantal weergegeven beelden (split view) wordt verhoogd: Het live-beeld wordt steeds als laatste beeld in het split aanzicht ge- toond ⑥ Capture Mode...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.10 KaVo servicetafel 1568 (optionele accessoires) ▶ Draaiknop ① tegen de wijzers van de klok draaien om de servicetafel te vergrendelen. ▶ Draaiknop ① volgens de wijzers van de klok draaien om de servicetafel los te maken.
Pagina 90
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 4 Bediening | 4.10 KaVo servicetafel 1568 (optionele accessoires) Afmetingen en draaibereiken (gegevens in mm) 90 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 5 Voorbereidingsmethodes DIN EN ISO 17664 5 Voorbereidingsmethodes DIN EN ISO 17664 Aanwijzing De voorbereidingsmethodes kunnen worden nagelezen in de onderhoudsaan- wijzing. 91 / 128...
Draagarm monitor De draagarm monitordrager wordt ofwel bevestigd aan de lampopbouwstang of aan Centro 1540. Monitor KaVo Screen One en KaVo Screen HD Servicetablet 1568 De uitbreiding is mogelijk aan het staande element van het apparaat (cart versie). Toebehoren bij de servicetafel: ▪...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 6 Toebehoor en modules | 6.2 Behandelstoel 6.2 Behandelstoel Aanduiding Beschrijving Armleuning De behandelstoel kan worden uitgerust met een of twee armleuningen. Draaiknop voor hoofdsteun met 2 scharnieren Bediening via draaiknop Drukknop voor hoofdsteun met 2 scharnieren...
Als er meerdere medische elektrische apparaten (ME-apparaat) of met een systeem verbonden elektrische apparaten van meerdere producenten in ver- binding met de KaVo dentale unit staan, dan moeten de gegevens van de producent in de gebruikshandleidingen van alle aan de veiligheidscontrole on- derhevige producten ook worden gerespecteerd.
7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.1 Inleiding Aanwijzing Om een bestandsregister te kunnen voeren en om belangrijke basisgegevens van het medische hulpmiddel te kunnen bijhouden, stelt KaVo een medisch hulpmiddelenhandboek ter beschikking. Het medische hulpmiddelenhand- boek is alleen in het Duits verkrijgbaar (Mat.-nr.: 0.789.0480).
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.1 Inleiding Aanwijzing In ME-systemen, waarbij meer dan een ME-apparaat via de gegevensleidin- gen of op andere wijze, b.v. door elektrische geleidende bevestigingen of koelwaterbuizen met elkaar zijn verbonden, moet de randaardeweerstand bij elk afzonderlijk apparaat worden gecontroleerd.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole *De grenswaarde van de aardlekstroom van het toestel komt met inachtne- ming van de opmerking 2 uit tabel 2 overeen met de waarde uit IEC 60601 (DIN EN 60601).
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole 7.2.2 Visuele controle (inspectie door bezichtiging) Vooraf moeten volgende punten worden gecontroleerd: ▪ Werd de uitrusting van het ME-apparaat of van het ME-systeem ten opzich- te van de laatste controle gewijzigd? ▪...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole ▪ Toestand van de elektrische aansluiting ter plaatse ▪ Toestand aansluiting water en lucht ▪ Afwezigheid van schade aan het kijkvenster en de behuizing van de camera ERGOcam ▪...
Kabels en leidingen, bijv. aansluitleidingen op het net, meetleidingen en ge- gevensleidingen moeten zo gerangschikt zijn dat de invloed ervan op de me- ting beperkt is tot een minimum. Aanwijzing Als meethulp kunnen de volgende hulpmiddelen worden besteld: KaVo meet- kabel (Mat.-nr.: 0.411.8811) 100 / 128...
▶ Stekker X2 steken op de netvoedingsplaat en op de passende stekker X2 de KaVo- meetleiding (Mat.-nr.: 0.411.8811) plaatsen. ▶ Een tweede stekker X2 van de KaVo-meetleiding plaatsen op de netplaat (X2). ▶ Beschermcontactstekker van de KaVo-meetleiding aan de veiligheidstester insteken.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Veiligheidstester zonder KaVo-meetkabel aansluiten op de behandelunit. ▶ L + N van het door opdrachtgever te leveren netsnoer spanningvrij maken. ▶ L + N verbinding van aansluitklem X1.1 en X1.2 verbreken.
Pagina 103
2 8 Bijlage - Bijkomende meetpunten, Pagina 114 ACP's aan de behandelunit Aan de behandelunit Primus 1058 Life moeten geen ACP's tijdens de meting met PE worden verbonden, omdat alle relevante onderdelen van fabriekswege met PE zijn verbonden en in de controle zijn opgenomen.
Pagina 104
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Aanwijzing De intactheid van de elektrische leiding, in het bijzonder van de randaarde van de elektrische leiding moet zijn gegarandeerd. Omdat deze vast is ge- plaatst, kan de beoordeling plaatsvinden aan de hand van een visuele inspec- tie.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Behandelunit aftasten met de testsonde Meetpunten basis ① Bevestigingsplaat hoofdschakelaar ② Bodemplaat staand gedeelte ③ Omgeving randaardeklem Behandelstoel met de tip aftasten ① Bovengedeelte stoel ② Bodemplaat stoelbasis ③...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Meetpunten COMPACTchair ① Beensteun ② DC/DC-omzetter stoel ③ Bodemplaat stoel Bedieningselementen met de tip aftasten ① Artselement S: bevestigingsschroef ② Artselement TM: bevestigings- aan de onderzijde het artselement...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Behandellamp aftasten met de testsonde Behandellamp KaVoLUX 540 LED T ① Bevestigingsschroef van de greep- bus bij afgenomen greepkoker Behandellamp EDI/MAIA Aan de behandellampen EDI en MAIA moeten geen meetpunten worden afge- tast.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Aardlekstroom van het apparaat - Vervangmeting Grenswaarde < 10 mA (maximale waardet!) Beschermingsklasse 1 WAARSCHUWING Elektrische stroom. Dood of lichamelijk letsel door elektrische schok. ▶ Lekstroommetingen bij apparaten van de beschemringsklasse I alleen vol- gens de geslaagde randaardecontrole doorvoeren.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Aanwijzing Bij de controle van ME-apparaten met meerdere gebruiksonderdelen moeten deze na elkaar worden aangesloten. De meetresultaten moeten worden be- oordeeld met de grenswaarden. Gebruiksonderdelen die niet in de meting worden opgenomen, blijven open.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Behandelstoel Standaard Veiligheidsuitschakeling bij behandelstoel standaard Pos.nr Geactiveerde veilig- LED op het assisten- LED op het artsele- heidsuitschakeling tie-element ment Patiëntgedeelte boven ① de behandelstoel ge-...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Behandelstoel COMPACTchair Veiligheidsuitschakeling bij behandelstoel COMPACTchair Wordt een veiligheidsuitschakeling door een persoon of voorwerp gebruikt, dan stopt deze de beweging van de stoel onmiddellijk. De gebruikte veiligheidsuitschakeling wordt weergegeven door het knipperen van de betreffende indicator op het arts- of assistentie-element.
▶ Datum en handtekening van de keurder Op het einde van het hoofdstuk veiligheidscontrole bevindt zich een kopieer- voorbeeld van een controleverslag. KaVo raadt aan dit voorbeeld te gebruiken. Aanwijzing Na een controle, een reparatie of een instelling moet worden gecontroleerd of...
Pagina 113
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 7 Veiligheidscontrole - Testvoorschrift | 7.2 Handleidingen voor de veiligheidscontrole Controleverslag - Veiligheidscontrole Lekstroom apparaat - vervangende meting Lekstroom van het applicatiegedeelte - vervangende meting 113 / 128...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 8 Bijlage - Bijkomende meetpunten | 8.1 Bijkomende aftastpunten SL X voor de randaardemeting 8 Bijlage - Bijkomende meetpunten Aanwijzing Voor onderdelen die hier zijn opgesomd, moeten de systeemgekozen waar- den van de respectieve gebruiksaanwijzing van de onderdelen in acht worden genomen.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 8 Bijlage - Bijkomende meetpunten | 8.2 Bijkomende meetpunten AP X bij EGA-/EPA-meting Kit plafondadapter behandellamp ① Bodemplaat plafondadapter ② Omgeving randaardeaansluiting ③ Omgeving randaardeklem 8.2 Bijkomende meetpunten AP X bij EGA-/EPA-meting PIEZO ultrasone scaler aftasten met tip van een probe...
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 8 Bijlage - Bijkomende meetpunten | 8.3 Bijkomende aansluitpunten ACP X (bijkomende aardverbindingen) Voorbeeldweergave van het meetpunt aan de PiezoLED ultrasone scaler ① Testtip aan de ultrasone-scaler-tip in het ultrasone-scaler-handstuk Aanwijzing Tijdens de EPA-meting dient de schakelaar aan het handstuk te worden be- diend.
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 9 Opheffen van storingen 9 Opheffen van storingen Aanwijzing Bij storingen van de afzonderlijke instrumenten (bijv. turbine, motor, came- ra, satelec mini-LED, enz.) moeten de separate gebruiks- en onderhoudsaan- wijzingen in acht worden genomen. Storing Oorzaak Oplossing ▶...
Pagina 118
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 9 Opheffen van storingen Storing Oorzaak Oplossing ▶ Hogedruklamp of Multi LED vervangen. Geen koud licht aan de Hogedruklamp of Multi instrumenten. LED van het instrument Zie ook: is defect. 2 Gebruiksaanwijzing van het instrument ▶ Sprayverwarming voorselecteren.
Pagina 119
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 9 Opheffen van storingen Storing Oorzaak Oplossing ▶ Oxygenal-tank vullen. Om de 10 seconden is Oxygenal-tank is leeg. een signaaltoon te ho- Zie ook: ren. 2 Onderhoudsinstructies Led van de toets 'In- tensieve ontsmet- ting' (groen) knippert.
Pagina 120
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 9 Opheffen van storingen Storing Oorzaak Oplossing ▶ Leg de camera terug in de houder en neem Camerabeeld bevriest, Aantasting door elektri- hem er opnieuw uit. zonder dat de activeer- sche en elektromagne- knop of de voetbedie- tische invloed van an- ning werd gebruikt.
Pagina 121
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 9 Opheffen van storingen Storing Oorzaak Oplossing ▶ Oxygenal-tank vullen. Melding op het display: Oxygenal-tank is leeg. ID 67 Zie ook: 2 Onderhoudsinstructies ▶ Servicebeurt laten uitvoeren. Melding op het display: Service roepen ▶ Neem contact op met een technicus.
EN 60601-1-2 10.1 Elektromagnetische emissie Het behandelinstrument Primus 1058 Life is bestemd voor gebruik in een om- geving zoals hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van de Primus 1058 Life dient ervoor te zorgen dat deze in een dergelijke omgeving wordt ge- bruikt.
Pagina 123
Gebruiksaanwijzing Primus 1058 Life 10 Informatie over de elektromagnetische compatibiliteit conform EN 60601-1-2 | 10.2 Elektromagnetische sto- ringsbestendigheid Storingsbestendig- EN 60601-testniveau Overeenstemmingsni- Elektromagnetische heidstests veau omgeving - Richtlij- Ontlading van statische ± 6 kV contactontlading ± 2/4/6 kV contactontla- De vloeren moeten van elektriciteit (ESD) vol- ±...
HF-telecommunicatieapparaten en de behandelunit De Primus 1058 Life is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omge- ving waar de RF-storingswaarden onder controle zijn. De klant of de gebruiker van de Primus 1058 Life kan helpen elektromagnetische storingen te voorko-...
Pagina 125
Als de gemeten veldsterkte van de standplaats waar de Pri- mus 1058 Life wordt gebruikt het bovenste overeenstemmingsniveau over- schrijdt, moet de Primus 1058 Life worden gecontroleerd om aan te tonen dat 125 / 128...
Pagina 126
Als ongewone prestatiekenmerken worden geconstateerd kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn, zoals bijvoorbeeld een andere opstelling of een andere standplaats van de Primus 1058 Life. Boven het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz moet de veldsterkte klei- ner zijn dan 3V V/m.