Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Gebruiksvoorschriften ............................4 2 Veiligheid ................................6 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften ..................6 Veiligheidsvoorschriften ......................... 8 3 Productbeschrijving ............................12 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften ................13 Technische gegevens .......................... 15 Transport- en opslagcondities ......................16 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling ......................
Pagina 4
Inhoudsopgave Handstuk- of hoekstuk-boor plaatsen ....................22 Handstuk- of hoekstuk-boor verwijderen ....................26 Ombouw voor hoekstuk-boren ......................27 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 ....................... 28 Voorbereiding op de plaats van gebruik ....................28 Reiniging .............................. 29 6.2.1 Reiniging: Handmatige reiniging buitenkant ................29 6.2.2 Reiniging: Machinale reiniging buitenkant ................
Pagina 5
Inhoudsopgave Drogen ..............................39 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud ............. 40 6.5.1 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: Onderhoud met KaVo Spray ............................42 6.5.2 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: Onderhoud met KaVo SPRAYrotor ..........................43 6.5.3 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: Onderhoud met KaVo QUATTROcare PLUS ......................
Pagina 7
Gebruiksvoorschriften Wat te doen CE-symbool (Communauté Européenne). Een product met dit symbool voldoet aan de eisen van de toepasselijke EG-richtlijn. Stoomsteriliseerbaar 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Thermodesinfecteerbaar Doelgroep Dit document is bedoeld voor de tandarts en de tandartsassistent(e). Het hoofdstuk Ingebruikname richt zich bovendien tot de servicetechnicus.
Veiligheid 2 Veiligheid 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften Waarschuwingssymbool Structuur GEVAAR De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar. Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid. ▶ De optionele stap bevat noodzakelijke maatregelen om gevaren te voorkomen.
Pagina 9
Veiligheid Beschrijving van de risicocategorieën De hier vermelde veiligheidsinstructies met de drie gevaarniveaus helpen materiële schade en verwondingen te voorkomen. OPGELET OPGELET betekent een gevaarlijke situatie, die tot materiële schade of lichte tot middelzware verwondingen kan leiden. WAARSCHUWING WAARSCHUWING betekent een gevaarlijke situatie, die tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
Veiligheid GEVAAR GEVAAR betekent een maximaal gevaar door een situatie, die direct tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden. 2.2 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Gevaar voor behandelaar en patiënt. Bij beschadigingen, onregelmatige loopgeluiden, te sterke vibraties, on‐ gewone verhitting of losrakende frezen of slijpers. ▶...
Pagina 11
Veiligheid OPGELET Gevaar door incorrect weggelegd instrument. Letsel en infectie door ingeschakelde frees of slijper. Beschadiging van het spansysteem door vallen van het instrument. ▶ Instrument na de behandeling zonder frees of slijper correct in de houder leggen. OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoring door onvakkundige opslag voor lan‐ gere gebruikspauzes.
Pagina 12
Wij raden uit veiligheidstechnische redenen aan na afloop van de garan‐ tietijd de werktuighouder een maal per jaar te controleren. Voor het repareren en onderhouden van KaVo-producten zijn bevoegd: ▪ technici van de KaVo-vestigingen wereldwijd ▪ speciaal door KaVo opgeleide technici Om een correcte werking te garanderen is het noodzakelijk het medisch hulpmiddel volgens de in de KaVo-gebruiksaanwijzing beschreven condi‐...
Pagina 13
Veiligheid De service mag uitsluitend uitgevoerd worden door reparatiebedrijven die door KaVo zijn opgeleid en die originele KaVo-onderdelen gebruiken.
Productbeschrijving 3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften Gebruiksdoel: Dit medische hulpmiddel is ▪ slechts bestemd voor de tandheelkundige behandeling in het bereik van de tandheelkunde. Elke vorm van vreemdgebruik of wijziging van het product is niet toegestaan en kan tot gevaar leiden. Het me‐ dische hulpmiddel is bestemd voor het volgende gebruik: verwijde‐...
Pagina 16
Productbeschrijving Gebruik volgens voorschrift: Volgens deze bepalingen mag dit medische hulpmiddel slechts voor de beschreven toepassing gebruikt worden, door vakkundige gebruikers. Hierbij moet in acht genomen worden: ▪ de geldende ARBO-bepalingen ▪ de geldende voorschriften voor ongevalspreventie ▪ deze gebruiksaanwijzing Volgens deze bepalingen is het de plicht van de gebruiker: ▪...
Productbeschrijving 3.2 Technische gegevens Primaire snelheid max. 40.000 min Markering 1 blauwe ring Overdraging 1 : 1 Hoogste toerental max. 40.000 min Er kunnen handstukfrezen of -slijpers worden gebruikt. Na ombouw kunnen korte handstukfrezen of -slijpers worden gebruikt. Het handstuk kan op de INTRA motor 181K worden geplaatst.
Productbeschrijving 3.3 Transport- en opslagcondities OPGELET Gevaar bij ingebruikname van het medisch hulpmiddel na sterk gekoel‐ de opslag. Dit kan tot functiestoringen van het medisch hulpmiddel leiden. ▶ Sterk gekoelde producten voor ingebruikname op een temperatuur van 20 °C tot 25 °C (68 °F tot 77 °F) brengen. Temperatuur: -20 °C tot +70 °C (-4 °F tot +158 °F) Relatieve luchtvochtigheid: 5 % tot 95 % niet condenserend...
Pagina 19
Productbeschrijving Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa (10 psi tot 15 psi) Tegen vocht beschermen...
Ingebruikname en buitengebruikstelling 4 Ingebruikname en buitengebruikstelling WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Infectiegevaar voor behandelaar en patiënt. ▶ Het medisch hulpmiddel voor de eerste ingebruikname en na elk gebruik dienovereenkomstig voorbereiden resp. indien nodig sterili‐ seren. WAARSCHUWING Product op de juiste manier verwijderen. Voor de verwijdering moet het product adequaat worden behandeld resp.
Bediening 5 Bediening 5.1 Medisch hulpmiddel plaatsen WAARSCHUWING Losraken van het medische hulpmiddel tijdens de behandeling. Een niet juist aangesloten medisch hulpmiddel kan van de motorkoppe‐ ling losraken en eraf vallen. ▶ Door er voor elke behandeling voorzichtig aan te trekken kunt u controleren of het medische hulpmiddel goed op de motorkoppe‐...
Pagina 22
Bediening OPGELET Verbinding met de aandrijfmotor. Handstuk geblokkeerd. ▶ Handstuk alleen in gebruik nemen met gesloten spantang. OPGELET Aftrekken en opzetten van het handstuk tijdens roterende aandrijfmotor. Beschadiging van de meenemer. ▶ Handstuk er nooit tijdens de rotatie van de aandrijfmotor opzetten of afnemen!
Bediening ▶ Medisch hulpmiddel op de motorkoppeling plaatsen en vastzetten. ▶ Controleer of het medisch hulpmiddel goed vastzit op de koppeling door eraan te trekken. 5.2 Medisch hulpmiddel lostrekken ▶ Medisch hulpmiddel van de motorkoppeling lichtjes draaiend losklik‐ ken en in axiale richting lostrekken.
Bediening 5.3 Handstuk- of hoekstuk-boor plaatsen Aanwijzing Alleen handstuk- of hoekstukboren gebruiken, die overeenkomen met de ISO 1797-1, uit staal of hard metaal zijn en aan de volgende criteria voldoen: - schachtdiameter: 2,334 tot 2,35 mm met booraanslag: - inklemlengte schacht: min. 12 mm - inklemlengte schacht: max.
Pagina 25
Bediening WAARSCHUWING Gebruik van niet toegestane frezen of slijpers. Verwonding van patiënten of beschadiging van het medische hulpmid‐ del. ▶ Gebruiksaanwijzing en beoogd gebruik van de frees of slijper in acht nemen. ▶ Slechts frezen of slijpers gebruiken, die niet van de vermelde gege‐ vens afwijken.
Pagina 26
Bediening OPGELET Verwondingen door het gebruik van versleten frezen of slijpers. Frezen of slijpers kunnen tijdens de behandeling uit elkaar vallen en de patiënt verwonden. ▶ Nooit frezen of slijpers met versleten schachten gebruiken. OPGELET Verwondingsgevaar door frezen of slijpers. Infecties of snijverwondingen.
Pagina 27
Bediening OPGELET Gevaar door defect klemsysteem. De frees of slijper kan eruit vallen en tot verwondingen leiden. ▶ Controleer door trekken aan de frees of slijper of het klemsysteem goed functioneert en de frees of slijper vasthoudt. Gebruik hand‐ schoenen of vingerbeveiliging bij het controleren, plaatsen en ver‐ wijderen, omdat u anders het risico loopt op verwondingen en in‐...
Bediening ▶ Door te trekken, controleren of de frees of slijper goed vastzit. 5.4 Handstuk- of hoekstuk-boor verwijderen WAARSCHUWING Gevaar door roterende frees of slijper. Snijverwondingen en beschadiging van het spansysteem. ▶ Roterende frees of slijper niet aanraken! ▶ Frees/slijper na de behandeling uit het hoekstuk nemen, om ver‐ wondingen en infectie bij het wegleggen te voorkomen.
Bediening 5.5 Ombouw voor hoekstuk-boren Aanwijzing Bij gebruik van hoekstukboren moet het handstuk worden omgebouwd. ▶ Open de spantang van het handstuk. ▶ Plaats de meegeleverde booraanslag in de spantang. ▶ Hoekstukboor op de aanslag drukken, buisklem sluiten en controle‐ ren of deze goed vastzit.
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6 Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Door besmette medische producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen. ▶ Resten van cement, composiet of bloed direct verwijderen. ▶...
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 ▶ Niet in oplossing of iets dergelijks leggen. 6.2 Reiniging OPGELET Functiestoringen door reiniging in een ultrasoon apparaat. Defecten aan het product ▶ Uitsluitend in een thermodesinfector of handmatig reinigen! 6.2.1 Reiniging: Handmatige reiniging buitenkant Benodigdheden: ▪...
Onder stromend drinkwater afborstelen. 6.2.2 Reiniging: Machinale reiniging buitenkant KaVo adviseert het gebruik van thermodesinfectoren volgens EN ISO 15883-1, die met alkalische reinigingsmiddelen met een pH-waarde van max. 10 werken (bijv. Miele G 7781 / G 7881 – de validering werd uitge‐...
(max. pH van 10 in acht nemen). ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
Pagina 34
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 ▶ Medisch hulpmiddel met de KaVo-CLEANpac-zak afdekken en op de betreffende onderhoudsadapter plaatsen. Sprayknop drie maal steeds 2 seconden lang indrukken. Medisch hulpmiddel van het sproei-opzetstuk afnemen en reinigingsmiddel een minuut laten in‐ werken. ▶ Daarna 3 tot 5 seconden met KaVo DRYspray doorspuiten.
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 Aanwijzing KaVo CLEANspray en KaVo DRYspray voor de handmatige reiniging van de binnenkant zijn slechts in de volgende landen verkrijgbaar: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Italië, Spanje, Portugal, Frankrijk, Luxemburg, België, Nederland, Groot-Brittannië, Denemarken, Zweden, Finland en Noorwegen.
Pagina 36
(max. pH van 10 in acht nemen). ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.3 Desinfectie OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of van chloorhou‐ dend desinfectiemiddel. Defecten aan het product ▶ Uitsluitend in een thermodesinfector of met de hand ontsmetten!
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.3.1 Desinfectie: Handmatige desinfectie buitenkant KaVo raadt op basis van de materiaalverdraagzaamheid de volgende producten aan: De microbiologische werkzaamheid dient door de fabri‐ kant van het desinfectiemiddel te zijn gegarandeerd. ▪ Mikrozid AF Liquid van de firma Schülke & Mayr ▪...
De werkzaamheid van de handmatige infectie van de binnenkant moet door de fabrikant van het ontsmettingsmiddel gewaarborgd zijn. Voor Ka‐ Vo-producten mogen alleen desinfectiemiddelen worden gebruikt die door KaVo met betrekking tot de materiaalcompatibiliteit zijn goedge‐ keurd (bijv. WL-cid / firma ALPRO). ▶...
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 ▶ Direct na desinfectie van de binnenkant moet het medische hulpmid‐ del van KaVo met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhouds‐ systeem worden geolied. 6.3.3 Desinfectie: Machinale desinfectie buiten- en binnenkant KaVo adviseert het gebruik van thermodesinfectoren volgens EN ISO 15883-1, die met alkalische reinigingsmiddelen met een pH-waarde van max.
(max. pH van 10 in acht nemen). ▶ Om beschadiging van het KaVo-product te voorkomen moet ervoor worden gezorgd dat het medische hulpmiddel na afloop van de cy‐ clus van binnen en buiten droog is en moet het onmiddellijk daarna met onderhoudsmiddelen uit het KaVo onderhoudssysteem worden geolied.
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 Machinaal drogen Doorgaans is het droogproces onderdeel van het reinigingsprogramma van de thermodesinfector. ▶ De gebruiksaanwijzing van de thermodesinfector in acht nemen. 6.5 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud WAARSCHUWING Scherpe frees of slijper in het medische hulpmiddel. Verwondingsgevaar door scherpe en of puntige frezen of slijpers.
Pagina 43
Verkorte levensduur van het product. ▶ Regelmatig vakkundig onderhoud plegen! Aanwijzing KaVo stelt zich slechts aansprakelijk voor een correcte werking van de KaVo-producten wanneer de door KaVo in de hulpmiddelen vermelde onderhoudsproducten zijn gebruikt, omdat deze zijn afgestemd op onze...
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.5.1 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: On‐ derhoud met KaVo Spray KaVo adviseert om het product na elk gebruik, d.w.z. na elke machinale reiniging en vóór elke sterilisatie een onderhoudsbeurt te geven. ▶ Frees of slijper verwijderen.
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.5.2 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: On‐ derhoud met KaVo SPRAYrotor KaVo adviseert om het product na elk gebruik, d.w.z. na elke machinale reiniging en vóór elke sterilisatie een onderhoudsbeurt te geven. ▶ Het product op de passende koppeling op de KaVo SPRAYrotor zet‐...
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.5.3 Onderhoudsmiddelen en onderhoudssystemen - Onderhoud: On‐ derhoud met KaVo QUATTROcare PLUS KaVo adviseert om het product na elk gebruik, d.w.z. na elke machinale reiniging en vóór elke sterilisatie een onderhoudsbeurt te geven. ▶ Frees of slijper verwijderen.
De verpakking van het te steriliseren materiaal moet met betrekking tot de kwaliteit en het gebruik aan de geldende normen voldoen en voor de toegepaste sterilisatiemethode geschikt zijn! ▶ Medisch hulpmiddel afzonderlijk in een verpakking voor te sterilise‐ ren materiaal (b.v. KaVo STERIclave-zakken Mat.-nr.: 0.411.9912) sealen!
Sterilisatie in een stoomsterilisator (autoclaaf) volgens EN 13060 / ISO 17665-1 (bijv. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoringen door ondeskundige service en onderhoud. Verkorte levensduur van het product. ▶ Het medische product vóór elke sterilisatiecyclus met KaVo onder‐ houdsproducten onderhouden.
Pagina 49
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 OPGELET Contactcorrosie door vochtigheid. Beschadigingen aan het product. ▶ Het product na de sterilisatiecyclus direct uit de stoomsterilisator nemen! Het medische product van KaVo is bestand tegen temperaturen tot max. 138 ℃ (280.4 °F).
Pagina 50
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 Uit de onderstaande sterilisatiemethodes kan een geschikte methode (af‐ hankelijk van de beschikbare autoclaaf) worden gekozen: ▪ Autoclaaf met drievoudig voorvacuüm: – minst. 3 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) ▪...
Sterilisatiemethoden volgens ISO 17664 6.8 Opslag ▶ Geconditioneerde producten moeten beschermd tegen stof en zo min mogelijk blootgesteld aan ziektekiemen in een droge, donkere en koele ruimte worden bewaard. ▶ Houdbaarheidsdatum van het steriele materiaal in acht nemen.
Pagina 53
Hulpmiddelen Korte beschrijving materiaal Mat.-nr. KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2140 P 1.005.4525 STERIclave-zakken 0.411.9912...
Voor dit medisch hulpmiddel van KaVo gelden de volgende garantievoorwaarden: KaVo biedt de eindgebruiker een garantie voor de duur van 12 maanden vanaf de factuurdatum. Daarin wordt de garantie geboden dat het pro‐ duct probleemloos functioneert en vrij is van materiaal- en productiefou‐...
Pagina 55
Elke vorm van aansprakelijkheid is uitgesloten, wanneer defecten of ge‐ volgen daarvan berusten op het feit dat de klant of niet door KaVo geau‐ toriseerde derden ingrepen of wijzigingen aan het product uitvoeren. Garantieclaims zijn alleen dan geldig, wanneer samen met het product een verkoopbewijs in de vorm van een factuur- of leveringsbon-kopie kan worden overgelegd.