Download Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor QIAcube Connect MDx:

Advertenties

QIAcube
Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik met softwareversie 1.0 of hoger
De QIAcube Connect MDx is bedoeld voor in-vitrodiagnostiek.
9003070
QIAGEN GmbH
QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, DUITSLAND
R2
Sample to
Insight__
Connect MDx
®
April 2022

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Qiagen QIAcube Connect MDx

  • Pagina 1 April 2022 QIAcube Connect MDx ® Gebruiksaanwijzing Voor gebruik met softwareversie 1.0 of hoger De QIAcube Connect MDx is bedoeld voor in-vitrodiagnostiek. 9003070 QIAGEN GmbH QIAGEN Strasse 1, 40724 Hilden, DUITSLAND Sample to Insight__...
  • Pagina 2 Beleidsverklaring ..................7 Beoogd gebruik van de QIAcube Connect MDx ..........8 1.3.1 Gebruiksbeperkingen ................8 1.3.2 Vereisten voor gebruikers van de QIAcube Connect MDx ......8 Benodigde maar niet meegeleverde materialen ..........9 Woordenlijst ....................9 Accessoires ....................9 Veiligheidsinformatie ....................10 Juist gebruik ....................11...
  • Pagina 3 Onderdelen aan de binnenkant van de QIAcube Connect MDx ......36 Wegwerpartikelen ..................43 Installatieprocedures ....................44 Installatieomgeving ..................44 4.1.1 Vereisten voor de locatie ...............44 4.1.2 Vereiste stroomvoorziening ..............45 4.1.3 Vereiste aarding ...................46 De QIAcube Connect MDx uitpakken..............47 De QIAcube Connect MDx installeren .............48 4.3.1...
  • Pagina 4 5.12.2 Gegevens van een bestaande gebruiker wijzigen........115 5.12.3 Een gebruiker verwijderen of tijdelijk deactiveren ........116 5.12.4 Wachtwoord wijzigen ................117 Reiniging en onderhoud ..................119 Reinigingsmiddelen..................120 Het oppervlak van de QIAcube Connect MDx ontsmetten ........120 Regulier onderhoud ..................124 Dagelijks onderhoud ...................125 Maandelijks onderhoud ................126 Periodiek onderhoud ...................127 6.6.1...
  • Pagina 5 Conformiteitsverklaring ................159 10.2 Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) ......159 10.3 Verklaring inzake EMC ................160 10.4 Aansprakelijkheidsclausule ..............161 Bijlage C – Accessoires bij de QIAcube Connect MDx ..........162 11.1 Bestelgegevens ..................162 Revisiegeschiedenis van document .................165 QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 6 Inleiding Hartelijk dank dat u voor de QIAcube Connect MDx hebt gekozen. Wij hebben er het volste vertrouwen in dat het een integraal onderdeel van uw laboratorium zal worden. Het is van essentieel belang dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest en de veiligheidsinformatie goed bestudeert voordat u de QIAcube Connect MDx gaat gebruiken.
  • Pagina 7 QIAGEN-producten. Neemt u gerust contact met ons op als u vragen hebt over of problemen ondervindt met de QIAcube Connect MDx of producten van QIAGEN in het algemeen.
  • Pagina 8 Het QIAcube Connect MDx-instrument is uitsluitend bedoeld voor gebruik in combinatie met QIAGEN- en PreAnalytiX-kits die zijn geïndiceerd voor gebruik met het QIAcube Connect MDx- instrument, voor de toepassingen die in de handleidingen bij de kits zijn beschreven.
  • Pagina 9 Een set van 10 O-ringen voor gebruik met de 9018472 QIAcube Connect MDx Woordenlijst Zie hoofdstuk 8 voor een woordenlijst met termen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Accessoires Zie bijlage C voor informatie over de accessoires bij de QIAcube Connect MDx. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 10 Veiligheidsinformatie Voordat u de QIAcube Connect MDx gaat gebruiken, is het van essentieel belang dat u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorleest en hierbij met name aandacht schenkt aan de veiligheidsinformatie. U dient zich aan de instructies en de veiligheidsinformatie in de gebruiksaanwijzing te houden, zodat het instrument veilig werkt en het in een veilige staat blijft.
  • Pagina 11 QIAGEN. Voer het onderhoud uit zoals is beschreven in hoofdstuk 6, Reiniging en onderhoud. Alle vereiste reparaties die het gevolg zijn van onjuist onderhoud, worden door QIAGEN in rekening gebracht. WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel en materiële schade De QIAcube Connect MDx is te zwaar om door één persoon te worden...
  • Pagina 12 Schakel de QIAcube Connect MDx in een noodsituatie UIT met behulp van de aan/uit-schakelaar aan de voorkant van het instrument en trek het netsnoer uit het stopcontact. VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik de QIAcube Connect MDx alleen met spinkolommen van QIAGEN en verbruiksartikelen die specifiek voor de QIAcube Connect MDx zijn bedoeld.
  • Pagina 13 Gebruik van andere reagentia en stoffen kan brand of explosie tot gevolg hebben. Als er gevaarlijk materiaal gemorst wordt op of in de QIAcube Connect MDx, is de gebruiker verantwoordelijk om het instrument goed te ontsmetten. Opmerking: plaats niets op de kappen van de QIAcube Connect MDx.
  • Pagina 14 Het gebruik van een onjuiste voedingsspanning kan leiden tot schade aan de elektronische onderdelen. Raadpleeg de specificaties op het typeplaatje van het instrument. WAARSCHUWING Risico op elektrische schok Open geen panelen van de QIAcube Connect MDx. Risico op lichamelijk letsel en materiële schade Voer alleen onderhoudstaken...
  • Pagina 15 Om een goede en veilige werking ven de QIAcube Connect MDx te garanderen, dient u het volgende advies op te volgen: Het netsnoer moet aangesloten worden op een geaard stopcontact.  Plaats het instrument zo, dat het netsnoer toegankelijk is en kan worden ...
  • Pagina 16 De QIAcube Connect MDx mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik de QIAcube Connect MDx niet in de buurt van bronnen van sterke elektromagnetische straling (bijvoorbeeld niet-afgeschermde, doelbewust gebruikte hoge...
  • Pagina 17 * OSHA: Occupational Safety and Health Administration (Bureau voor veiligheid en gezondheid op het werk, Verenigde Staten). ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Amerikaanse organisatie voor arbeids- en industriële † hygiëne, Verenigde Staten). COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Richtlijn voor schadelijke stoffen, Verenigd Koninkrijk). ‡ QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 18 WAARSCHUWING Giftige dampen Gebruik geen bleekmiddel om de QIAcube Connect MDx schoon te maken of te desinfecteren. Als bleek in contact komt met zouten uit de buffers, kunnen er giftige dampen ontstaan.
  • Pagina 19 Dergelijk afval moet in overeenstemming met de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften worden verzameld en afgevoerd. Meer informatie over het afvoeren van de QIAcube Connect MDx vindt u in hoofdstuk 10.2, Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). WAARSCHUWING...
  • Pagina 20 Bewegende delen Om contact met bewegende onderdelen tijdens gebruik van de QIAcube Connect MDx te vermijden, moet de kap gesloten zijn als het instrument in werking wordt gesteld. Als de sensor van de kap of de vergrendeling niet goed werkt, neem dan contact op met de technische diensten van QIAGEN.
  • Pagina 21 Inkepingen en openingen die voor ventilatie van de QIAcube Connect MDx zorgen mogen niet worden bedekt. Hittegevaar De werktafel van de QIAcube Connect MDx is voorzien van een schudder die warm wordt. WAARSCHUWING Heet oppervlak De schudder kan temperaturen tot 70 °C. Raak het apparaat niet aan als het heet is.
  • Pagina 22 Explosiegevaar Als u de QIAcube Connect MDx reinigt met een desinfectiemiddel op basis van alcohol, laat de kap van de QIAcube Connect MDx dan open zodat brandbare dampen kunnen vervliegen. Reinig de QIAcube Connect MDx alleen als de onderdelen op de werktafel zijn afgekoeld.
  • Pagina 23 VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik geen bleekmiddelen, oplosmiddelen of reagentia met zuren, alkaliën of schuurmiddelen om de QIAcube Connect MDx te reinigen. VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik geen spuitflessen met alcohol of ontsmettingsmiddel om de oppervlakken van de QIAcube Connect MDx te reinigen.
  • Pagina 24 2.11 Symbolen op de QIAcube Connect MDx Symbool Locatie Beschrijving Naast de schudder Hittegevaar: de temperatuur van de schudder kan oplopen tot wel 70 ºC. Vlak bij de centrifuge, Mechanisch gevaar: vermijd contact met bewegende vlak bij de robotarm onderdelen.
  • Pagina 25 Global Trade Item Number (Artikelnummer wereldhandel). achterzijde van het instrument Typeplaatje op de Serienummer achterzijde van het instrument Typeplaatje op de Catalogusnummer achterzijde van het instrument Typeplaatje op de Datum van vervaardiging achterzijde van het instrument QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 26 UV-ledlamp en robotarm. In de QIAcube Connect MDx heeft u de optie om een protocol te starten in de IVD-modus (alleen voor gevalideerde IVD-toepassingen) of in de Research-modus van de software (alleen voor toepassingen in de moleculaire biologie).
  • Pagina 27 Beginselen van de QIAcube Connect MDx Bij de monsterbereiding met de QIAcube Connect MDx worden dezelfde stappen gevolgd als bij de handmatige procedure (lyseren, binden, wassen en elueren). De procedure kan anders zijn of bepaalde stappen zijn mogelijk niet nodig op basis van de gekozen toepassing. Wanneer u automatiseringen in het laboratorium doorvoert, hoeft u de zuiveringsprocedure niet te veranderen omdat u gewoon de vertrouwde spinkolomkits van QIAGEN kunt blijven gebruiken.
  • Pagina 28 Monster Lysaat overbrengen Lysaat zuiveren door middel van centrifuge Gezuiverd lysaat overbrengen Binden Wassen Kolom overbrengen Elueren Zuiver DNA Exemplair stroomschema van de procedure. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 29 Externe barcodescanner (niet op afbeelding) Aanraakscherm De QIAcube Connect MDx wordt bediend met een zwenkbaar aanraakscherm. Via het aanraakscherm kan de gebruiker het instrument bedienen en door de opstelling van de werktafel worden geleid. Wanneer er een monster wordt verwerkt, worden de protocolstatus en de resterende tijd op het aanraakscherm weergegeven.
  • Pagina 30 De kap kan handmatig worden geopend om toegang te krijgen tot de werktafel. Tijdens het gebruik van de QIAcube Connect MDx moet de kap gesloten blijven. De kap mag alleen worden geopend als de opdracht hiertoe wordt weergegeven in de software.
  • Pagina 31 USB-poorten De QIAcube Connect MDx is voorzien van vier USB-poorten. Er bevinden zich twee poorten aan de linkerkant van het aanraakscherm en twee poorten achter het aanraakscherm. Via de USB-poorten aan de linkerkant van het aanraakscherm kan de QIAcube Connect MDx met...
  • Pagina 32 * OSHA: Occupational Safety and Health Administration (Bureau voor veiligheid en gezondheid op het werk, Verenigde Staten). ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Amerikaanse organisatie voor arbeids- en industriële † hygiëne, Verenigde Staten). COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Richtlijn voor schadelijke stoffen, Verenigd Koninkrijk). ‡ QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 33 Aansluiting voor netsnoer De aansluiting voor het netsnoer bevindt zich rechts aan de achterkant van de QIAcube Connect MDx. Hiermee kan de QIAcube Connect MDx met het meegeleverde netsnoer op een stopcontact worden aangesloten.
  • Pagina 34 Raadpleeg de specificaties op het typeplaatje van het instrument voor de aanbevolen voedingsspanning. WAARSCHUWING Risico op elektrische schok Open geen panelen van de QIAcube Connect MDx. Risico op lichamelijk letsel en materiële schade Voer alleen onderhoudstaken...
  • Pagina 35 Uitgang koellucht De uitgangen voor de koellucht bevinden zich links aan de achterkant van de QIAcube Connect MDx. Hierdoor worden de onderdelen aan de binnenkant van de QIAcube Connect MDx gekoeld. VOORZICHTIG Risico op oververhitting Laat voor een goede ventilatie minimaal 10 cm ruimte vrij aan de zijkanten en de achterkant van de QIAcube Connect MDx.
  • Pagina 36 Onderdelen aan de binnenkant van de QIAcube Connect MDx Binnenkant van de QIAcube Connect MDx Centrifugedeksel Sleuven voor microcentrifugebuisjes Centrifuge 3 sleuven voor tiprekken Schudder Afvoersleuven voor tips en kolommen Reagensflessenrek Robotarm (met inbegrip van grijper, pipetteersysteem, optische sensor, ultrasoonsensor...
  • Pagina 37 De schudder kan ook onafhankelijk van een run worden bediend met het aanraakscherm (zie hoofdstuk 5.1, De QIAcube Connect MDx-software gebruiken). De doppen van monsterbuisjes worden in sleuven aan de zijkant van het schudderrek geplaatst Rek op schudder met microcentrifugebuisjes van 2 ml.
  • Pagina 38 QIAcube Connect MDx. Voor gebruiksgemak en een hoge procesveiligheid past het rek maar op één manier in de werktafel van de QIAcube Connect MDx. Het pipetteersysteem zorgt ervoor dat er vloeistof uit de flessen wordt opgezogen. Er moet een etikettenstrook op het reagensflessenrek worden aangebracht.
  • Pagina 39 WAARSCHUWING Ga voorzichtig en conform de vereiste veiligheidsvoorschriften om met ethanol of vloeistoffen op basis van ethanol in de QIAcube Connect MDx. Als u vloeistof hebt gemorst, veeg dit dan weg en laat de kap van de QIAcube Connect MDx open, zodat brandbare dampen kunnen ontsnappen.
  • Pagina 40 Sleuven voor tiprekken Er kunnen drie tiprekken op de werktafel van de QIAcube Connect MDx worden geplaatst. Er kunnen voorgevulde tiprekken worden aangeschaft met filtertips van 200 µl of 1000 µl met een normale of brede opening. Opmerking: er mogen alleen filtertips worden gebruikt die bedoeld zijn voor gebruik met de QIAcube Connect MDx en die door QIAGEN zijn verstrekt.
  • Pagina 41 Robotgrijper verwerkt spinkolommen automatisch. Pipetteersysteem De QIAcube Connect MDx is voorzien van een eenkanaals pipetteersysteem dat in de X-, Y- en Z- richting beweegt. De verdunner is uitgerust met een tipadapter en wordt op een spuitpomp met hoge precisie aangesloten voor het nauwkeurig overbrengen van vloeistoffen. De tipadapter zorgt voor het opzuigen en afgeven van vloeistof met een bevestigde wegwerptip.
  • Pagina 42  Ledlamp aan de binnenkant Voor een groter gebruiksgemak is de QIAcube Connect MDx aan de binnenkant voorzien van een ledlamp waarmee de werktafel wordt verlicht. Als de ledlamp knippert, wordt daarmee de status van het instrument aangegeven (zoals een fout).
  • Pagina 43 Wegwerpartikelen Rotoradapter Tijdens de monsterverwerking zitten een spinkolom van QIAGEN en een microcentrifugebuisje in een wegwerprotoradapter, die weer in een centrifuge-emmer zit. Als dit voor het protocol nodig is, kan er een extra kolom (zoals een QIAshredder-kolom) in de middelste positie van de rotoradapter worden geplaatst.
  • Pagina 44 4.1.1 Vereisten voor de locatie De QIAcube Connect MDx mag niet in direct zonlicht worden geplaatst, noch in de buurt van warmtebronnen en bronnen die trillingen en elektrische interferentie kunnen veroorzaken. Raadpleeg Bijlage A – Technische gegevens voor informatie over de bedrijfsomstandigheden (temperatuur en luchtvochtigheid).
  • Pagina 45 De QIAcube Connect MDx mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. 4.1.2 Vereiste stroomvoorziening De QIAcube Connect MDx werkt op: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 650 VA. Het instrument kan op een noodstroomvoorziening (UPS) worden aangesloten. Controleer of het spanningsbereik van de QIAcube Connect MDx compatibel is met de wisselspanning op de installatielocatie.
  • Pagina 46 Om gebruikers te beschermen raadt de National Electrical Manufacturers’ Association (NEMA, Nationale associatie van elektrofabrikanten) aan om de QIAcube Connect MDx op de juiste wijze te aarden. Het instrument is uitgerust met een 3-aderig netsnoer, dat het instrument aardt bij aansluiting op een geschikt stopcontact.
  • Pagina 47 Neem bij schade contact op met de technische diensten van QIAGEN. 2. Maak de verzenddoos aan de bovenkant open en haal de QIAcube Connect MDx Beknopte handleiding, de barcodescanner en het netsnoer eruit voordat u de doos optilt.
  • Pagina 48 8. Bewaar de verpakking voor het geval u de QIAcube Connect MDx moet transporteren. Raadpleeg hoofdstuk 4.4, De QIAcube Connect MDx opnieuw verpakken en verzenden voor meer informatie. Als u daarvoor de oorspronkelijke verpakking gebruikt, beperkt u de kans op schade tijdens transport van de QIAcube Connect MDx.
  • Pagina 49 2. Controleer of de aan/uit-schakelaar op UIT staat: de buitenste positie betekent UIT, de binnenste positie IN. 3. Controleer of het spanningsbereik op het etiket op de achterkant van de QIAcube Connect MDx overeenkomt met de spanning op de installatielocatie.
  • Pagina 50 De centrifugerotor en -emmers zijn vooraf al in de QIAcube Connect MDx gemonteerd. Wanneer u de QIAcube Connect MDx voor het eerst instelt, schakelt u het instrument in (zie hoofdstuk 5.2, De QIAcube Connect MDx in- en uitschakelen) en haalt u de schuimrubberen inzetstukken voor een veilig transport uit de centrifuge.
  • Pagina 51 VOORZICHTIG Schade aan het apparaat De QIAcube Connect MDx mag niet meer gebruikt worden als het centrifugedeksel kapot is of als de dekselvergrendeling beschadigd is. Zorg ervoor dat er tijdens gebruik geen losse materialen in de centrifuge zitten.
  • Pagina 52 4.3.6 Software-upgrade Een bijgewerkte softwareversie kan worden gedownload via https://www.qiagen.com/QIAcube- Connect-MDx, op het tabblad Product Resources (Producthulpmiddelen). De software wordt als ZIP- bestand gedownload. De software kan alleen worden bijgewerkt door gebruikers die de beheerdersrol toegewezen hebben gekregen.
  • Pagina 53 5. Download het ZIP-bestand met de software op een computer die op Microsoft Windows draait, kopieer het ZIP-bestand naar de hoofdmap op het USB-flashstation dat met de QIAcube Connect MDx is meegeleverd en pak het ZIP-bestand daar uit. Opmerking: controleer of alle bestanden van het ZIP-bestand in de hoofdmap van het USB- flashstation zijn uitgepakt.
  • Pagina 54 9. Wacht tot de update is voltooid. 10. Druk op de knop met het pijltje om het scherm Details te openen. Hulpprogramma voor het bijwerken van de software met details waarin de MD5-controlesom staat. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 55 11. Vergelijk de MD5-controlesom op het scherm met de controlesom die op de downloadpagina van de software staat. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN als de controlesommen niet hetzelfde zijn. 12. Haal het USB-flashstation uit de USB-poort als de opdracht daartoe op het scherm wordt weergegeven.
  • Pagina 56 Controleer of de arm goed op zijn plek wordt gehouden en niet kan bewegen. 15. Controleer of de kap van de QIAcube Connect MDx goed dicht kan. De kap zou iets tegen het schuim aan moeten komen. 16. Leg de accessoires in de afvallade. De onderstaande accessoires moeten in luchtzakjes...
  • Pagina 57 Schudderadapter 17. Leg de draagbare scanner in de doos die daarvoor bedoeld is. 18. Plaats de QIAcube Connect MDx op de pallet en leg het zwarte deksel van schuim op het instrument. Leg de doos op het instrument. Belangrijk: schuif uw vingers onder beide kanten van het instrument en houd uw rug recht wanneer u de QIAcube Connect MDx optilt.
  • Pagina 58 Admin in de velden User ID (Gebruikers-ID) en Password (Wachtwoord) in. Raak het invoerveld aan om het schermtoetsenbord weer te geven. Raadpleeg hoofdstuk 5.1, De QIAcube Connect MDx-software gebruiken voor meer informatie over het invoeren van letters en cijfers. Selecteer daarna welke softwaremodus u wilt starten (IVD of Research).
  • Pagina 59  Deze instellingen kunnen alleen worden ingesteld door gebruikers met een beheerdersrol. Wanneer u de QIAcube Connect MDx voor het eerst gaat gebruiken, wordt u aangeraden om de huidige datum en tijd in te stellen. Belangrijk: wijzigingen die in de Research-modus van de software aan de systeemconfiguratie worden aangebracht, worden automatisch doorgevoerd in de IVD-modus.
  • Pagina 60 Scherm met systeemconfiguratie. 3. U kunt de QIAcube Connect MDx ook een naam geven. De instrumentnaam fungeert als de netwerk/hostnaam wanneer het instrument met het netwerk wordt verbonden. De naam kan uit maximaal 24 tekens bestaan: de letters A-Z, a-z, de cijfers 0–9 en het koppelteken (-).
  • Pagina 61 2. Druk op het tabblad Settings (Instellingen). Alle gebruikers kunnen dit tabblad weergeven. Het scherm Settings (Instellingen). 3. Raak de gewenste positie op de virtuele schuifbalk aan om het geluidsvolume of de schermhelderheid aan te passen. Er klinkt een geluid op het ingestelde geluidsvolume. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 62 4.5.3 Netwerkconfiguratie De QIAcube Connect MDx kan met het intranet worden verbonden, zodat de status in real time kan worden bewaakt op een computer of mobiel apparaat (zoals een tablet). Voor deze configuratie moet zowel de QIAcube Connect MDx als de QIAsphere Base met uw netwerk worden verbonden (meegeleverd met het QIAsphere-verbindingspakket, zie hoofdstuk 11, Bijlage C –...
  • Pagina 63 IPv4-indeling in zoals op de bovenstaande afbeelding. Tekstinvoer in het veld DNS server is optioneel. Deze instellingen worden niet gevalideerd door de QIAcube Connect MDx. Het scherm Device network settings (Netwerkinstellingen van het instrument) met handmatig ingevoerde netwerkconfiguratie.
  • Pagina 64 SSID van het wifinetwerk zichtbaar zijn. Verbindingen met een verborgen SSID worden niet ondersteund. Om wifi te kunnen instellen, moet de wifi-USB-adapter die met de QIAcube Connect MDx is meegeleverd eerst in een van de USB-poorten achter het aanraakscherm worden gestoken.
  • Pagina 65 Opmerking: als er eerder al een netwerk is ingesteld en er minstens één keer een verbinding tot stand is gebracht, maakt het instrument automatisch verbinding met dat netwerk. 6. Druk op Disconnect (Verbinding verbreken) als u de wifiverbinding wilt verbreken. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 66 MDx zijn bedoeld. Wanneer er schade ontstaat door het gebruik van andere stroomcellen of verbruiksartikelen, vervalt uw garantie. De kap van de QIAcube Connect MDx moet tijdens gebruik van het instrument gesloten blijven. Open de kap alleen als de software hiertoe opdracht geeft.
  • Pagina 67 WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel en materiële schade Onjuist gebruik van de QIAcube Connect MDx kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan het instrument. De QIAcube Connect MDx mag uitsluitend worden bediend door gekwalificeerd personeel dat hiervoor is opgeleid.
  • Pagina 68 WAARSCHUWING Ga voorzichtig en conform de vereiste veiligheidsvoorschriften om met ethanol of vloeistoffen op basis van ethanol in de QIAcube Connect MDx. Als u vloeistof hebt gemorst, veeg dit dan weg en laat de kap van de QIAcube Connect MDx open, zodat brandbare dampen kunnen ontsnappen.
  • Pagina 69 * OSHA: Occupational Safety and Health Administration (Bureau voor veiligheid en gezondheid op het werk, Verenigde Staten). ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Amerikaanse organisatie voor arbeids- en industriële † hygiëne, Verenigde Staten). COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Richtlijn voor schadelijke stoffen, Verenigd Koninkrijk). ‡ QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 70 * OSHA: Occupational Safety and Health Administration (Bureau voor veiligheid en gezondheid op het werk, Verenigde Staten). ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Amerikaanse organisatie voor arbeids- en industriële † hygiëne, Verenigde Staten). COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Richtlijn voor schadelijke stoffen, Verenigd Koninkrijk). ‡ QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 71 De QIAcube Connect MDx-software gebruiken In de QIAcube Connect MDx heeft u de optie om een protocol te starten in de IVD-modus (alleen voor gevalideerde IVD-toepassingen) of in de Research-modus van de software (alleen voor MBA en aangepaste protocollen). Het gebruik van IVD-protocollen is alleen mogelijk en strikt beperkt tot de IVD-modus van de software.
  • Pagina 72 Hiermee keert u terug naar het scherm Setup (Instelling) Functies met betrekking tot hulpmiddelen/onderhoud Configuratie Hiermee meldt u zich af bij het instrument QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 73 Het is dan niet mogelijk om naar het volgende scherm te gaan. Druk nogmaals op het veld en vul een andere waarde in, in het bereik dat bij het veld wordt weergegeven. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 74 1. Schakel het instrument uit door de aan/uit-schakelaar naar binnen te drukken. Opmerking: als u de QIAcube Connect MDx hebt uitgeschakeld, moet u enkele tellen wachten voordat u het instrument weer inschakelt. Als u de QIAcube Connect niet enkele tellen laat rusten voordat u het opnieuw inschakelt, wordt het systeem mogelijk niet goed opgestart.
  • Pagina 75 3. Voer uw User ID (Gebruikers-ID) en Password (Wachtwoord) in met het schermtoetsenbord. 4. Selecteer de softwaremodus (IVD of Research). Opmerking: de geselecteerde softwaremodus wordt zolang u aangemeld bent onder aan het scherm weergegeven. 5. Druk op Log in (Aanmelden). 6. Het scherm Setup (Instelling) wordt weergegeven. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 76 De beheerder kan het aantal inactieve minuten instellen waarna de gebruiker automatisch wordt afgemeld. 3. Het aanmeldscherm wordt weergegeven. Opmerking: als een gebruiker automatisch wordt afgemeld, kan alleen die gebruiker of een beheerder zich opnieuw aanmelden. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 77 De vereiste voorbehandeling van het monster is in de betreffende handleiding te vinden. 2. Scan de 2D-barcode van de QIAGEN-kit om de run in te stellen in de IVD-modus. Druk op Scan kit (Kit scannen) en gebruik de draagbare scanner. Het is ook mogelijk om de barcode te scanner zonder op Scan kit (Kit scannen) te drukken.
  • Pagina 78 U wordt ook afgeraden om een run te starten aan het einde van de dag (nachtelijke run) en het eluaat de volgende morgen op te vangen. De QIAcube Connect MDx is technisch niet in staat het eluaat na voltooiing van een run te koelen, waardoor de kwaliteit ervan aangetast kan worden als het langere tijd op kamertemperatuur wordt bewaard.
  • Pagina 79 Belangrijk: druk niet op de knop Next (Volgende) als de robotarm beweegt. Veel schermen bevatten pijlen omhoog ( ) en omlaag ( ) waarmee u kunt bladeren. Zorg dat u op alle schermen helemaal omlaag bladert en alle instructies volledig opvolgt. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 80 1. Selecteer het monstermateriaal door de betreffende rij aan te raken. Er kan per run maar één monstermateriaal worden geselecteerd. 2. Druk op Next (Volgende) om door te gaan met het definiëren van het protocol. 5.4.2 Protocol selecteren Het scherm Select protocol (Protocol selecteren). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 81 2. Druk op Next (Volgende) om door te gaan met het definiëren van het aantal monsters. U gaat automatisch door naar het volgende scherm. Volg de instructies in de overeenkomstige paragraaf hieronder. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 82 (1 en 11). 2. Druk op Next (Volgende) om door te gaan met het plaatsen van de reagentia. 5.4.5 Bufferflessen plaatsen Het scherm Load buffer bottles (Bufferflessen plaatsen). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 83 Zorg dat u alle essentiële en cruciale informatie die wordt aangeduid met het rode pictogram Information (Informatie) ( ) hebt gelezen voordat u doorgaat naar de volgende stap. Druk op het pictogram om de informatie weer te geven. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 84 Voor eropvolgende runs moeten de bufferflessen worden aangevuld met verse buffer. We raden u aan de bufferflessen te hergebruiken totdat één volledige kit op is. Zodra u een nieuwe QIAGEN-kit opent, dient u nieuwe bufferflessen te gebruiken.
  • Pagina 85 WAARSCHUWING Ga voorzichtig en conform de vereiste veiligheidsvoorschriften om met ethanol of vloeistoffen op basis van ethanol in de QIAcube Connect MDx. Als u vloeistof hebt gemorst, veeg dit dan weg en laat de kap van de QIAcube Connect MDx open, zodat brandbare dampen kunnen ontsnappen.
  • Pagina 86 In de QIAcube Connect MDx kunnen drie verschillende soorten tiprekken worden gebruikt, afhankelijk van het geselecteerde protocol: een blauw rek voor filtertips van 200 µl, een lichtgrijs rek voor filtertips van 1000 µl en een donkergrijs rek voor filtertips van 1000 µl met...
  • Pagina 87 Knip de dop eraf voordat u de spinkolom in de rotoradapter plaatst. De dop moet in zijn geheel van de spinkolom worden afgehaald. Spinkolommen met een gedeeltelijk verwijderde dop kunnen niet goed worden opgepakt door de robotgrijper, waardoor de protocolrun kan mislukken. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 88 Depletion-spinkolommen) haalt u de schroefdop van de spinkolom af en schroeft u een adapterring op de spinkolom (wordt niet meegeleverd met de QIAcube Connect MDx; zie hoofdstuk 11, Bijlage C – Accessoires bij de QIAcube Connect MDx). Dankzij de adapterring kan de robotgrijper de spinkolom tijdens de zuiveringsprocedure overbrengen.
  • Pagina 89 Microcentrifugebuisje van 1,5 ml is onjuist in de rotoradapter geplaatst. De dop van het buisje zit in de verkeerde sleuf in de rotoradapter. Wanneer de kolom wordt overgebracht, kan de dop van de spinkolom tegen de dop van het microcentrifugebuisje botsen, waardoor de protocolrun mislukt. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 90 In dit gedeelte wordt een workflow beschreven waarbij gebruik wordt gemaakt van de schudder (bijvoorbeeld voor lysis). De monsterbuisjes moeten op de schudder worden geplaatst (raadpleeg paragraaf 5.4.8, Buisjes op de schudder plaatsen) en de centrifuge moet volgens de onderstaande beschrijving worden voorbereid. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 91 4. Etiketteer de elutiebuisjes met dezelfde monster-ID als het monster in de overeenkomstige positie op de schudder (zie hoofdstuk 5.4.8, Buisjes op de schudder plaatsen) of met het nummer van de rotorpositie. Gebruik hiervoor een klevend etiket dat u goed bevestigt. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 92 Bereid het vereiste aantal rotoradapters voor volgens de afbeelding op het scherm. Het scherm Load the centrifuge rotor adapter (Rotoradapter in de centrifuge plaatsen) als de monsters in de centrifuge worden geplaatst. De monsters worden in positie 2 van de rotoradapter geplaatst. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 93 Voer de waarde handmatig in of scan de barcode van het monster met de externe barcodescanner. De monster-ID heeft in eerste instantie de indeling jjjjmmdd-uumm- nummer. Zorg dat een goed klevend etiket op het bijbehorende elutiebuisje dezelfde ID bevat. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 94 Afhankelijk van het geselecteerde protocol hoeft u mogelijk geen buisjes op de schudder te plaatsen. Als dat het geval is, wordt op het scherm aangegeven dat deze stap kan worden overgeslagen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 95 4. Plaats de buisjes in de juiste posities in het schudderrek. Voor eenvoudige identificatie zijn de posities in het schudderrek genummerd. Raak de tabelrij aan om de positie in het schema rechts te markeren. Zorg dat u voor de schudder en centrifuge-emmers met dezelfde monster- ID hetzelfde positienummer gebruikt. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 96 Plaats de buisjes op de juiste wijze om te voorkomen dat kunststof onderdelen in botsing komen met elkaar. Na een dergelijke botsing kunnen er scherpe kunststofdeeltjes in de centrifuge zitten. Pas goed op bij het hanteren van items in de centrifuge. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 97 Belangrijk: tijdens een run mag de kap van het instrument niet worden geopend. Als de kap tijdens een run wordt geopend, wordt de run stopgezet. Als de tipadapter een tip heeft opgepakt, moet deze tip handmatig worden verwijderd. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 98 Bij sommige protocollen staat aan de rechterkant van het scherm beschreven hoe de monsters verder moeten worden behandeld. Haal de eluaten/monsters na voltooiing van de run direct uit het instrument en volg daarbij de juiste procedures inzake het bewaren en hanteren van monsters. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 99  het elutievolume  de laatste positie van het eluaat  Belangrijk: u wordt aangeraden om vóór de volgende run regulier onderhoud uit te voeren volgens de instructies in paragraaf 6.3, Regulier onderhoud. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 100 Daarnaast wordt u aangeraden om het systeem opnieuw op te starten voordat u de volgende run start. Opmerking: als een protocolrun is stopgezet, kan deze niet opnieuw worden gestart. In Run Details (Rundetails) staat tijdens welke stap het protocol is stopgezet. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 101 Waarschuwing bij bereiken kritieke grens vrije schijfruimte. U kunt regelmatig controleren hoeveel vrije schijfruimte het instrument heeft door aan de rechterkant van het tabblad System (Systeem) op het pictogram Configuration (Configuratie) te klikken. Informatie over vrije schijfruimte. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 102 6. Druk op Download (Downloaden) om de rapporten op te slaan op het USB-flashstation. Er wordt een bevestigingsbericht weergegeven waarin staat dat het opslaan van de runrapporten op het USB-flashstation is gelukt. U kunt het USB-flashstation dan uit het instrument halen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 103 Download de bestanden, bevestig dat ze zijn opgeslagen op de USB-stick en sla de bestanden naar behoren op. Als het maken van de back-up is gelukt, kunt u de bestanden op het USB-flashstation van de QIAcube Connect MDx verwijderen. Systeemwaarschuwing volle schijf.
  • Pagina 104 Onafhankelijke bediening van de verwarmer/schudder De verwarmer/schudder kan onafhankelijk worden bediend als er geen protocol wordt uitgevoerd met de QIAcube Connect MDx. De verwarmings- en schudfuncties zijn niet aan elkaar gekoppeld en kunnen dus onafhankelijk van elkaar of tegelijk worden gebruikt.
  • Pagina 105 Gebruik alleen rotors, emmers en verbruiksartikelen die zijn bedoeld voor gebruik met de QIAcube Connect MDx. Wanneer er schade ontstaat door het gebruik van andere verbruiksartikelen, vervalt uw garantie. We raden u aan de rotor en emmers in de centrifuge na 20.000 cycli te vervangen;...
  • Pagina 106 Schade aan het apparaat Verplaats de z-module (robotarm) na een stroomstoring niet handmatig voor het instrument langs. Er kan schade ontstaan als de kap van de QIAcube Connect MDx gesloten is en deze in botsing komt met de z- module. VOORZICHTIG...
  • Pagina 107 Opmerking: het is niet nodig de knop Close centrifuge lid (Deksel van centrifuge sluiten) in te drukken voordat u een run start, omdat het deksel automatisch sluit. Het gebruik van deze knop is alleen nodig als u de QIAcube Connect MDx moet voorbereiden op transport. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 108 Plaatsing van buisjes: Aantal monsters Plaatsing van monsters in centrifuge Aantal monsters Plaatsing van monsters in centrifuge Alle posities zijn bezet Plaatsing van monsters in centrifuge. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 109 Het pakket van de eerder gemaakte back- up van het protocol bevindt zich in de map Download_Protocol op de gebruikte USB-stick. Maak voor het overzetten van de protocolbestanden naar de QIAcube Connect MDx gebruik van het USB-flashstation dat met het instrument is meegeleverd.
  • Pagina 110 8. Haal het USB-flashstation uit de QIAcube Connect MDx en schakel het instrument uit. 9. Wacht enkele tellen en schakel de QIAcube Connect MDx dan opnieuw in. Meld u nogmaals aan om de nieuwe protocollen te gebruiken. Druk op Copy to USB (Kopiëren naar USB) als u alle geïnstalleerde protocollen naar het USB- flashstation wilt kopiëren.
  • Pagina 111 QIAGEN meegeleverde USB-flashstation. 1. Sluit het met het instrument meegeleverde USB-flashstation via een van de USB-poorten aan de linkerkant van het aanraakscherm aan op de QIAcube Connect MDx. 2. Selecteer het pictogram Configuration (Configuratie) ( 3. Druk op het tabblad Protocols (Protocollen).
  • Pagina 112 (IVD of Research) worden ingesteld. De gebruiker kan toegang krijgen tot beide softwaremodi of de toegang kan worden beperkt tot één softwaremodus. Wanneer u de QIAcube Connect MDx voor het eerst gebruikt, is er al een standaardgebruiker ingesteld (Admin) die beide rollen toegewezen heeft gekregen. Het gebruikersbeheer is alleen beschikbaar voor gebruikers die de beheerdersrol toegewezen hebben gekregen.
  • Pagina 113 Selecteer de gebruikersrol: Administrator (Beheerder) en/of Operator (Gebruiker). De gebruiker mag het instrument alleen gebruiken; de beheerder mag het systeem ook configureren. Er kan maar één gebruiker zijn die beide rollen tegelijk heeft. Aan de standaardgebruiker Admin zijn beide gebruikersrollen toegewezen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 114 Selectie van gebruikersrol in het scherm Add User (Gebruiker toevoegen). Het veld E-mail is optioneel. Het systeem controleert niet of het ingevoerde e-mailadres geldig is of niet. 5. Druk op OK om de nieuwe gebruiker op te slaan. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 115 3. Druk in de rij met het gebruikersprofiel op het pictogram Edit (Bewerken) ( 4. Er wordt een venster weergegeven met de huidige informatie over de gebruiker. Bewerk de informatie waar nodig. Het scherm Edit User (Gebruiker bewerken). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 116 2. Druk in de rij van een gebruikersprofiel op het pictogram Edit (Bewerken) ( ) om de betreffende gebruiker tijdelijk te deactiveren. Verwijder het vinkje naast Activate User (Gebruiker activeren). De beheerder die momenteel is aangemeld, kan niet worden gedeactiveerd. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 117 Reset admin user (Admin-gebruiker opnieuw instellen). Meld u nogmaals aan als een andere eerder gedefinieerde gebruiker met een beheerdersrol. Neem contact op met de afdeling technische diensten van QIAGEN als er geen alternatieve gebruiker met een beheerdersrol beschikbaar is.
  • Pagina 118 Druk op OK om het nieuwe wachtwoord op te slaan. Druk op Cancel (Annuleren) om de wijzigingen te negeren en het oude wachtwoord te behouden. Druk op het pictogram Setup (Instelling) ( ) om terug te keren naar het scherm Setup (Instelling). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 119 Voer alleen onderhoudstaken specifiek deze gebruiksaanwijzing staan beschreven. Belangrijk: voor een betrouwbare werking van de QIAcube Connect MDx moeten de onderstaande onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd: Regulier onderhoud: na iedere protocolrun  Dagelijks onderhoud: na de laatste protocolrun van de dag ...
  • Pagina 120 Veltek Associates, Inc. in de VS, cat.nr DQ100-06-167-01). Algemene instructies: Gebruik geen spuitflessen om reinigings- of desinfectievloeistof op de oppervlakken van het  QIAcube Connect MDx-werkstation te spuiten. Spuitflessen mogen alleen worden gebruikt voor onderdelen die van het werkstation zijn afgehaald. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 121 Als er oplosmiddel of zouthoudende, zure of alkalische oplossing op de QIAcube Connect  MDx wordt gemorst of als een buffer van QIAGEN op de kap van het instrument spat, moet u dit direct wegvegen. Houd u bij het hanteren van reinigingsmiddelen aan de veiligheidsinstructie van de fabrikant.
  • Pagina 122 VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik geen bleekmiddelen, oplosmiddelen of reagentia met zuren, alkaliën of schuurmiddelen om QIAcube Connect MDx te reinigen. VOORZICHTIG Schade aan het apparaat Gebruik geen spuitflessen met alcohol of ontsmettingsmiddel om de oppervlakken van de QIAcube Connect MDx te reinigen. Spuitflessen mogen alleen worden gebruikt om onderdelen schoon te maken die van de werktafels zijn verwijderd.
  • Pagina 123 WAARSCHUWING Als u de QIAcube Connect MDx reinigt met een desinfectiemiddel op basis van alcohol, laat de kap van de QIAcube Connect MDx dan open zodat brandbare dampen kunnen vervliegen. Reinig de QIAcube Connect MDx alleen als de onderdelen op de werktafel zijn afgekoeld.
  • Pagina 124 3. Druk de doppen weer stevig op de reagensflessen. Bewaar de flessen conform de instructies in de handleiding bij de betreffende kit. U kunt nu een ander protocol uitvoeren of de QIAcube Connect MDx uitschakelen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 125 We raden u aan de bufferflessen te hergebruiken totdat de kit helemaal op is. Zodra u een nieuwe QIAGEN-kit opent, dient u nieuwe bufferflessen te gebruiken. 6. Druk op Done (Gereed) om te bevestigen dat alle stappen zijn uitgevoerd.
  • Pagina 126 2. Druk daarna op het tabblad Maintenance (Onderhoud) en selecteer het subtabblad Monthly (Maandelijks). Onder Last Executed (Voor het laatst uitgevoerd) Next Due (Eerstvolgend) worden de datums van het maandelijks onderhoud op het scherm weergegeven. Scherm Monthly maintenance (Maandelijks onderhoud). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 127 Belangrijk: inspecteer de afvallade tijdens het onderhoud. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN als u kapotte onderdelen ziet. 9. Kopieer de runrapporten op het instrument naar het USB-flashstation en verwijder de runrapporten van het instrument.
  • Pagina 128 6. Open de afvallade. Bevochtig een zachte, pluisvrije doek met water en maak daarmee de optische sensor, tipadapter, grijpereenheid, stabilisatiestang van de rotoradapter en de doppenhouder van de spinkolom voorzichtig schoon. Veeg deze items droog volgens de instructies op het aanraakscherm. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 129 Scherm bij onderhoud van centrifuge. 2. Druk op Start om met het reinigen van de centrifuge te beginnen. Volg de instructies op het scherm. In de onderstaande stappen wordt meer informatie gegeven. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 130 De rotor en emmers reinigen Opmerking: zorg ervoor dat het instrument uitstaat wanneer u het reinigt. 1. Zorg dat de QIAcube Connect MDx uitstaat. 2. Haal alle wegwerprotoradapters uit de emmers, met inbegrip van de buisjes en spinkolommen.
  • Pagina 131 6. Onderzoek de rotor voorzichtig op schade. Gebruik de rotor niet bij schade of als u tekenen van slijtage of roest ziet. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN. 7. Breng enkele druppels mineraalolie (Anti-Corrosion Oil (rotor), cat.nr. 9018543) aan op een zachte, pluisvrije doek en veeg de emmerbevestiging en rotorklauw ermee in.
  • Pagina 132 4. Onderzoek de pakking op beschadigingen. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN als de pakking beschadigd is of tekenen van slijtage vertoont. Onderhoud van de rotormoer Opmerking: zorg ervoor dat het instrument uitstaat wanneer u het reinigt.
  • Pagina 133 3. Bevestig de rotormoer boven op de rotor en draai de moer stevig vast met rotorsleutel die met de QIAcube Connect MDx is meegeleverd. Controleer of de rotor stevig vastzit. Rotorsleutel.
  • Pagina 134 Als u krassende, rammelende of knerpende geluiden hoort, bevinden er zich mogelijk nog losse kunststof deeltjes in de centrifuge. Reinig de centrifuge volgens de instructies in hoofdstuk 6.6.2, De centrifuge reinigen. Opmerking: mogelijk moet de reinigingsprocedure meerdere keren worden herhaald om alle kunststof deeltjes te verwijderen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 135 QIAcube Connect MDx verminderd. De efficiëntie van het verlagen van de werkzaamheid moet voor elk specifiek organisme worden bepaald en hangt bijvoorbeeld af van de dikte van de laag en het monstertype.
  • Pagina 136 5. Druk op Done (Gereed) als de UV-run is voltooid. De datum waarop de UV-run voor het laatst is uitgevoerd, wordt automatisch bijgewerkt. WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel Stel uw huid niet bloot aan UV-C-licht van de UV-ledlamp. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 137 1 van de schudder (schudder van type 2). 5. Plaats een bufferfles met ≥10 ml 96-100% ethanol in positie 1. 6. Sluit de kap en druk op Next (Volgende) om de lekdichtheidstest te starten. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 138 7. Wacht totdat de test is voltooid en druk dan op Next (Volgende). 8. Als het protocol is voltooid, opent u de kap van de QIAcube Connect MDx, haalt u de bufferfles en tips uit het instrument en bergt u ze op.
  • Pagina 139 De QIAcube Connect MDx repareren Neem contact op met uw lokale Field Service Specialist van QIAGEN of met uw lokale distributeur voor meer informatie over flexibele serviceovereenkomsten van QIAGEN. WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel en materiële schade Onjuist gebruik van de QIAcube Connect MDx kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan het instrument.
  • Pagina 140 Wanneer u contact opneemt met de technische diensten van QIAGEN over een fout met de QIAcube Connect MDx, noteert u de stappen die voorafgingen aan de fout en alle informatie die in een dialoogvenster verschijnt. Met behulp van deze informatie kunnen de technische diensten van QIAGEN het probleem sneller oplossen.
  • Pagina 141 Een ondersteuningspakket aanmaken Het ondersteuningspakket is een ZIP-bestand dat naar de technische diensten van QIAGEN kan worden gestuurd voor diagnose en probleemoplossing. 1. Druk in de menubalk op het pictogram Tools (Hulpmiddelen) ( 2. Druk op het tabblad Data Exchange (Gegevens uitwisselen).
  • Pagina 142 Verwijder de rotor en onderzoek de centrifuge op losse kunststof deeltjes. Schakel de QIAcube Connect MDx uit, wacht enkele minuten en schakel het instrument daarna weer in. Neem als de fout aanhoudt contact op met de afdeling Technische diensten van QIAGEN.
  • Pagina 143 6.7.2, Lekdichtheidstest. Bij een lek vervangt u de O- ring volgens de instructies in hoofdstuk 7.2.5, O-ring vervangen. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN als de fout zich blijft voordoen. Mechanisch Het frame van het Zorg dat het instrument op een stabiel, vlak en waterpas instrument is vervormd (het oppervlak wordt gezet zoals beschreven in hoofdstuk 4.1.1,...
  • Pagina 144 Windows-pc wordt Formatteer het USB-flashstation niet opnieuw op de Windows- gestoken pc. Het formatteren leidt ertoe dat alle gegevens erop verloren gaan en dat hij niet meer met de QIAcube Connect MDx kan worden gebruikt. 7.2.1 Onderbreking van een protocol Als er tijdens een protocolrun een fout optreedt, is het mogelijk om handmatig door te gaan met de monsterbereiding.
  • Pagina 145 1. Bekijk tijdens welke stap het protocol is stopgezet. Dit staat op het scherm onder Run Details (Rundetails). 2. Haal de monsters en reagentia uit de QIAcube Connect MDx. 3. Raadpleeg het juiste protocol in de handleiding bij de kit en zet de monsterverwerking handmatig voort.
  • Pagina 146 6. Haal de afvallade uit het instrument. Het ontgrendelingskoord van de centrifuge is zichtbaar aan de linkerkant van het compartiment van de afvallade. Ontgrendelingskoord. Verwijderde afvallade. 7. Trek stevig aan het koord om het deksel te ontgrendelen. 8. Til het deksel handmatig op. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 147 9. Houd het opgetilde deksel vast en haal de monsters en rotoradapters uit de rotor. Rotoradapters uit de centrifuge halen. Neem contact op met de technische diensten van QIAGEN voor instructies over hoe u het deksel opnieuw kunt vastmaken. Gemorste vloeistoffen in de centrifuge De rotoradapter is alleen bedoeld voor gebruik met geautomatiseerde protocollen van QIAGEN.
  • Pagina 148 Als u een tip gebruikt, dient u deze na de kalibratie weg te gooien. Het aanraakscherm opnieuw kalibreren: 1. Schakel de QIAcube Connect MDx uit. 2. Wacht enkele minuten en schakel het instrument daarna weer in. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 149 3. Druk in het tweede scherm op het QIAGEN-logo. Opmerking: als u niet op het logo drukt, gaat het instrument verder met de initialisatie. Druk op het QIAGEN-logo. 4. Druk op Calibrate touchscreen (Aanraakscherm kalibreren). Knop Calibrate touchscreen (Aanraakscherm kalibreren).
  • Pagina 150 U wordt in ieder geval aangeraden om contact op te nemen met de technische diensten van QIAGEN. Voor de vervangingsprocedure hebt u een O-ring nodig en het hulpmiddel voor vervanging van de O-ring. Zie hoofdstuk 11, Bijlage C – Accessoires bij de QIAcube Connect MDx voor de bestelinformatie.
  • Pagina 151 Scherm bij onderhoud van O-ring. 2. Sluit de kap en druk op Start om de procedure voor het vervangen van de O-ring te starten. Volg de instructies op het scherm. In de onderstaande stappen wordt meer informatie gegeven. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 152 Druk de pin met de achterkant van het pincet omlaag. Duw de grijze hendel van de stop af en steek de pin met het smalle uiteinde eerst in het gat (zie afbeelding). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 153 (de positie het dichtst bij de gebruiker). Plaats het hulpmiddel voor de O-ring. 6. Sluit de kap en druk op Next (Volgende) om de oude O-ring door te knippen en te verwijderen. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 154 Duw de grijze hendel de andere kant op en haal de O-ring met het pincet uit het pipetteerkanaal. Opmerking: herhaal deze procedure indien nodig totdat de O-ring volledig is doorgeknipt en kan worden verwijderd. Duw de grijze hendel de andere kant op en verwijder de O-ring met het pincet. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 155 O-ring voor het laatst is vervangen, wordt automatisch bijgewerkt. WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel en materiële schade Onjuist gebruik van de QIAcube Connect MDx kan leiden tot lichamelijk letsel of schade aan het instrument. De QIAcube Connect MDx mag uitsluitend worden bediend door gekwalificeerd personeel dat hiervoor is opgeleid.
  • Pagina 156 De bewerking die automatisch wordt uitgevoerd wanneer de QIAcube Connect MDx wordt ingeschakeld en die vóór elke protocolrun moet worden uitgevoerd om te controleren of de QIAcube Connect MDx goed werkt. Het hoofddeurtje aan de voorkant van de QIAcube Connect MDx. Als de kap is geopend, hebt u toegang tot alle onderdelen van de werktafel.
  • Pagina 157 Afmetingen (kap open) Breedte: 65 cm Hoogte: 86 cm Diepte: 62 cm Gewicht QIAcube Connect MDx: 71,5 kg Accessoires: 3 kg Centrifuge Maximaal 10.640 RPM Maximaal 12.000 x g Uitzwaaiende rotor, maximaal 45° 12 rotorposities QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 158 Decodeervermogen: leest standaardsymbolen in 1D, pdf, 2D, OCR en op brieven Software De protocollen van QIAGEN zijn vooraf al op de QIAcube Connect MDx geïnstalleerd. Ze kunnen ook worden gedownload via https://www.qiagen.com/QIAcube-Connect-MDx op het tabblad Product Resources (Producthulpmiddelen). QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 159 Hergebruik kan op verzoek en tegen extra kosten worden uitgevoerd door QIAGEN. In overeenstemming met de specifieke AEEA-vereisten met betrekking tot hergebruik en wanneer QIAGEN een vervangend product levert, wordt de eigen AEEA-gemarkeerde elektronische apparatuur gratis hergebruikt in de Europese Unie.
  • Pagina 160 Neem voor hergebruik van elektronische apparatuur contact op met uw plaatselijke verkoopkantoor van QIAGEN voor het vereiste retourformulier. Als het retourformulier is ingediend, neemt QIAGEN contact met u op om vervolginformatie te vragen voor het plannen van het ophalen van de afgedankte elektronische apparatuur of om u een individuele offerte aan te bieden.
  • Pagina 161 10.4 Aansprakelijkheidsclausule QIAGEN is niet gehouden aan alle verplichtingen onder de afgegeven garantie in het geval van reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door andere personen dan personeel van QIAGEN, met uitzondering van gevallen waarin het bedrijf schriftelijke toestemming heeft gegeven om dergelijke reparaties of aanpassingen uit te voeren.
  • Pagina 162 Installatie en training zijn niet inbegrepen. QIAcube Connect Pakket met instrument en 9003075 MDx System PRM-1 dienstverleningsovereenkomst: inclusief installatie, gebruikerstraining, premium overeenkomst voor één jaar met een reactie de volgende werkdag en één keuringsbezoek. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 163 Filter-Tips, 200 µl Wegwerpfiltertips in een rek; (8 x 128); niet 990332 (1024) vereist voor alle protocollen Rotor, centrifuge Rotor voor de QIAcube-centrifuge 9017848 Swing-out Buckets Uitzwaaiende emmers voor de rotor in de 9017849 QIAcube-centrifuge QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 164 Zie de handleiding of de gebruiksaanwijzing van de betreffende QIAGEN-kit voor actuele informatie over licenties productspecifieke vrijwaringsclausules. Handleidingen gebruikershandleidingen van QIAGEN-kits zijn verkrijgbaar via www.qiagen.com of kunnen worden aangevraagd bij de technische diensten van QIAGEN of bij uw plaatselijke distributeur. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 165 12 Revisiegeschiedenis van document Datum Wijzigingen R1, December 2020 Eerste uitgave. R2, april 2022 Een verklaring bijgevoegd voor het mleden van incidenten. De URL bijgewerkt voor de QIAcube Connect MDx-webpagina. Het gedeelte met bestelgegevens bijgewerkt. QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022...
  • Pagina 166 Het product mag uitsluitend worden gebruikt in overeenstemming met de protocollen die bij het product en deze gebruiksaanwijzing zijn meegeleverd, en mag alleen worden gebruikt met onderdelen die zich in de kit bevinden. QIAGEN geeft onder haar intellectuele eigendom geen licentie om de bijgesloten onderdelen van deze kit te gebruiken of samen te stellen met onderdelen die niet bij de kit zijn meegeleverd, behalve zoals beschreven in de protocollen die bij het product en deze gebruiksaanwijzing zijn meegeleverd, en in aanvullende protocollen die beschikbaar zijn op www.qiagen.com.
  • Pagina 167 Bestellen www.qiagen.com/contact | Technische ondersteuning support.qiagen.com | Website www.qiagen.com QIAcube Connect MDx Gebruiksaanwijzing 04/2022 04/2022 HB-2794-002...