Pagina 4
De componenten aansluiten Algemene bediening Verplaatsen van de transportvergrendelingen naar de uitgangspositie Plaatsen van een microtiterplaat in de DML 3000 De DML 3000 vastzetten met behulp van de transportvergrendelingen Vervoer van de DML 3000 Onderhoud Reinigen van de DML 3000 7.1.1...
Pagina 5
Inhoudsopgave FCC-verklaring Index Index-1 DML 3000 - Gebruikershandleiding Inhoudsopgave -3...
Pagina 6
Inhoudsopgave Deze pagina is met opzet blanco gelaten Inhoudsopgave-4 DML 3000 — Gebruikershandleiding...
Wij zijn trots op de kwaliteit en beschikbaarheid van de technische ondersteuning die wij bij QIAGEN bieden. Neemt u gerust contact met ons op als u vragen hebt over, of problemen ondervindt met het apparaat of producten van QIAGEN in het algemeen.
Laboratoriumtechnici Voldoende opgeleid, ervaren en of gelijkwaardig bekend met het gebruik van computers en automatisering in het algemeen Service Gespecialiseerde Opgeleid, gecertificeerd en servicemonteurs van geautoriseerd door QIAGEN QIAGEN of personeel dat door QIAGEN is opgeleid DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Het juiste gebruik Zorg ervoor dat het apparaat in een goede toestand verkeert. Als het apparaat ongunstige condities heeft ondergaan, zoals bij brand, overstroming of aardbeving, neem dan contact op met de afdeling Technical Services van QIAGEN. DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 10
Ga voordat u de DML 3000 optilt aan de achterzijde van het apparaat staan. De gewichtsverdeling van de DML 3000 is aan de achterkant zwaarder dan aan de voorkant. Buig uw knieën om letsel te voorkomen en til de DML 3000 langzaam op om voor dit gewichtsverschil te compenseren. WAARSCHUWING...
System Software User Manual) voor andere waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in verband met het bedienen van de DML 3000. Voor een optimale werking van de DML 3000 moet de stekker van de DML 3000 in een overspanningsbeveiliging of een UPS (ononderbreekbare stroomvoorziening) worden gestoken voordat hij op een geaarde voedingsbron wordt aangesloten.
Omgeving LET OP Schade aan het apparaat In omgevingen met een hoge luchtvochtigheid van > 80% moet de DML 3000 altijd AAN blijven, om te voorkomen dat condensatie zich in het apparaat ophoopt. Afvalverwijdering Afval kan bepaalde gevaarlijke chemicaliën of besmettelijk/biologisch gevaarlijk materiaal bevatten.
Voor meer informatie raadpleegt u de betreffende VIB’s. Deze zijn on-line beschikbaar in pdf- opmaak via www.qiagen.com/safety. Hier vindt u de VIB’s van alle kits en kit- componenten van QIAGEN, die u kunt bekijken en afdrukken. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing die bij de kit wordt geleverd.
RoHS-markering voor China die de beperking achterkant van het aangeeft van het gebruik van bepaalde gevaarlijke apparaat stoffen in elektrische en elektronische apparatuur Typeplaatje op de Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur achterkant van het (AEEA) apparaat DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Typeplaatje op de Wettelijke fabrikant achterkant van het apparaat Op de achterkant van het Raadpleeg de gebruiksaanwijzing apparaat Aanvullende symbolen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt Symbool Omschrijving Catalogusnummer Gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese Unie DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 16
Veiligheid Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Functionele beschrijving Functionele beschrijving De DML 3000 is zeer gevoelig en heeft een breed dynamisch bereik. Het apparaat is uitgerust met een fotomultiplicatorbuis (FMB) die fotonen telt met een lage achtergrond, en hij meet licht in het zichtbare bereik van het spectrum (350 tot 650 nm).
Pagina 18
Functionele beschrijving Het volgende is het vooraanzicht van de DML 3000: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
LED-indicatielampjes Er zitten drie “light emitting diode” (LED-) indicatielampjes op het voorpaneel van de DML 3000: rood, geel en groen. Alle drie lichten ze kort op nadat de DML 3000 is aangezet. Het rode LED-lampje geeft aan dat de DML 3000 niet in werking is. Het gele LED- lampje blijft branden, tenzij de DML 3000 een door de software gestuurde functie uitvoert.
Functionele beschrijving Toegangsdeur De toegangsdeur zit bovenop de DML 3000. Door dit deurtje hebt u toegang tot het platenscherm en de platendrager. Til de onderrand aan de voorkant omhoog om de deur te openen. Voorbeeld van het openen van de toegangsdeur:...
Functionele beschrijving Gasdrukveer toegangsdeur De gasdrukveer ondersteunt de toegangsdeur wanneer deze open staat en zorgt ervoor dat de deur gelijkmatig en gemakkelijk kan worden gesloten. Weergave van de gasdrukveer van de toegangsdeur: Gasdrukveer toegangsdeur DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Functionele beschrijving Optische sensor Een optische sensor middenvoor op de DML 3000 meet of de toegangsdeur open of gesloten is. Weergave van de geopende toegangsdeur met de optische sensor in zicht: Optische sensor Vlag DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 23
Functionele beschrijving Als de toegangsdeur niet helemaal gesloten is, detecteert de optische sensor de vlag niet en rapporteert de digene HC2-systeemsoftware een foutmelding “open door” (open deur). Detailweergave van optische sensor: Optische sensor DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Optisch scherm Platendrager Als er een microtiterplaat met 96 wells voor meting in de DML 3000 wordt gezet, houdt de platendrager de microtiterplaat stevig tegen het platenscherm gedrukt. De veren onder de platendrager duwen de microtiterplaat omhoog in het platenscherm.
Het platenscherm is een metalen deksel met 96 gaten die zijn uitgelijnd op de wells van een microtiterplaat. Het platenscherm is ontworpen om kruiscontact tussen de wells van een microtiterplaat tot een minimum te beperken. Een weergave van de geopende toegangsdeur met het platenscherm: Platenscherm DML 3000 - Gebruikershandleiding...
De ontgrendelingslip van het platenscherm wordt gebruikt om het platenscherm te openen. Het scherm opent tot een hoek van ongeveer 90 graden. Weergave van de plaats van de ontgrendelingslip van het platenscherm: Ontgrendelingslip van het platenscherm 3-10 DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Weergave van de microtiterplaatlocator: Microtiterplaatlocator A1-plaatsingshoek 3.10 Detector De DML 3000 maakt gebruik van een enkele fotomultiplicatorbuis (FMB) om de chemoluminescentie van de wells van een 96-wells microtiterplaat te meten. Hij heeft DML 3000 - Gebruikershandleiding 3-11...
De gevoeligheid geeft de laagste lichtintensiteit aan die boven de achtergrond kan worden gedetecteerd. De gevoeligheid wordt doorgaans gemeten met de hoeveelheid luminescerende stof die door de DML 3000 kan worden gedetecteerd en duidelijk kan worden onderscheiden van de achtergrondruis.
Functionele beschrijving 3.10.4 Dynamisch bereik Het dynamisch bereik is de verhouding tussen het laagste en hoogste signaal dat door de detector kan worden gekwantificeerd. Het dynamisch bereik voor de DML 3000 is 10 tot 5x10 RLE. 3.10.5 Lineariteit De lineariteit beschrijft de verandering van het outputsignaal (RLE's) ten opzichte van de verandering van het inputsignaal (d.w.z.
De transportvergrendelingen worden gebruikt om de inwendige componenten van de DML 3000 vast te zetten als het apparaat wordt getransporteerd. De DML 3000 wordt vanaf QIAGEN verzonden met de transportvergrendelingen in de uitgangspositie. Het schuimblok zet de platendrager en de optische kop vast tijdens transport.
Pagina 31
Functionele beschrijving De transportvergrendelingen moeten worden gebruikt voorafgaand aan het transporteren van de DML 3000. Zie voor meer aanwijzingen “De DML 3000 vastzetten met behulp van de transportvergrendelingen”, blz. 6-4. Weergave van de transportvergrendelingen in de vastgezette positie en gereed voor...
Stroomaansluiting en aan/uit-schakelaar De stroomaansluiting zit linksachter op de DML 3000 en hier wordt de stroomadapter in de DML 3000 gestoken. Met de aan/uit-schakelaar wordt de DML 3000 AAN en UIT gezet. Weergave van de locatie van de stroomaansluiting en de aan/uit-schakelaar:...
Netsnoer Het netsnoer wordt aan de ene kant aangesloten op de voedingsbron en aan de andere kant op de stroomadapter. Sluit voor een optimale werking van de DML 3000 het netsnoer aan op een overspanningsbeveiliging of een UPS (ononderbreekbare stroomvoorziening).
DML 3000 en aan de andere kant op het netsnoer. Belangrijk: Gebruik uitsluitend de stroomadapter die bij de DML 3000 is geleverd. Gebruik van andere stroomadapters dan degene die bij de DML 3000 is geleverd, maakt de garantie ongeldig. Weergave van de stroomadapter:...
Rapid Capture -systeem (RCS) of laboratorium-informatiesysteem (LIS) op dezelfde HC2-systeemcomputer wordt gebruikt als de DML 3000. De converter van USB naar serieel is optioneel en wordt bij de landspecifieke pc-kit geleverd. Weergave van de converter van USB naar serieel:...
Pagina 36
Functionele beschrijving Deze pagina is met opzet blanco gelaten 3-20 DML 3000 - Gebruikershandleiding...
De gewichtsverdeling van de DML 3000 is aan de achterkant zwaarder dan aan de voorkant. Buig uw knieën om letsel te voorkomen en til de DML 3000 langzaam op om voor dit gewichtsverschil te compenseren. De DML 3000 moet uit de verzenddoos worden gehaald. Zet de doos op een vlak oppervlak.
Pagina 38
Uitpakprocedures Buig uw knieën en til de DML 3000 met het verpakkingsschuim uit de doos. Voorbeeld van het uit de verzenddoos tillen van de DML 3000: Plaats de DML 3000 op een horizontaal oppervlak. Verwijder het verpakkingsschuim aan beide zijden van de DML 3000.
Pagina 39
Weergave van de DML 3000 in plastic verzendzak: Verwijder het tape van de plastic verzendzak. Haal de DML 3000 uit de plastic verzendak en gooi de twee zakjes met droogmiddel in de verzendzak weg. Leg de plastic verzendzak in de verzenddoos.
Pagina 40
Zoek het schuimblok aan de rechterkant van de DML 3000. Weergave van het schuimblok in de DML 3000: Schuimblok Haal het schuimblok uit de DML 3000 en leg het in de verzenddoos. Controleer of de transportvergrendelingen zich in de uitgangspositie bevinden. Zie “Transportvergrendelingen”, blz. 3-14 voor meer informatie.
Het typeplaatje van de DML 3000 bevindt zich aan de rechterkant van het achterpaneel naast de aan/uit-schakelaar. Het typeplaatje bevat het serienummer van de DML 3000 dat u nodig hebt voor de set-up van de DML 3000 in de digene HC2- systeemsoftware.
Pagina 42
Opmerking: De stroomaansluiting bevindt zich aan de rechterkant van het achterpaneel. Belangrijk: Gebruik uitsluitend de stroomadapter die bij de DML 3000 is geleverd. Gebruik van andere stroomadapters dan degene die bij de DML 3000 is geleverd, maakt de garantie ongeldig.
Pagina 43
HC2-systeemcomputer. Als er een RCS of LIS met DML 3000 op dezelfde computer wordt gebruikt, dan is er een converter van USB naar serieel nodig. De converter van USB naar serieel wordt geleverd bij de landspecifieke pc-kit. Raadpleeg de...
Pagina 44
Installatie Voorbeeld van de DML 3000 met de HC2-systeemcomputer: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 45
Installatie Schema van het aansluiten van een DML 3000 met een RCS: USB poort Converter van USB DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 46
Installatie Schema van het aansluiten van een DML 3000 met een LIS: USB poort Converter van USB DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 47
Installatie Schema van het aansluiten van een DML 3000 met een RCS en een LIS: USB poort Converter van USB DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 48
Installatie Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Algemene bediening Algemene bediening De DML 3000 meet licht in het zichtbare deel van het spectrum (300 - 650 nm) en meet chemoluminescentie van opake microtiterplaten. Het ontwerp is geoptimaliseerd voor het meten van “gloei-type”-luminescentie. Om een microtiterplaat te meten met behulp van de digene HC2-systeemsoftware, moet aan het volgende zijn voldaan: ...
LET OP Schade aan het apparaat Plaats de microtiterplaat zodanig in de DML 3000, dat hij niet verstoord wordt door de microtiterplaatlocator. Til het platenscherm indien nodig tot 90 graden op om er zeker van te zijn dat er geen verstoring optreedt.
Pagina 51
De microtiterplaatlocator moet terugtrekken en de microtiterplaat moet vlak tegen de platendrager liggen. Controleer of de microtiterplaat niet bovenop de microtiterplaatlocator ligt. Voorbeeld van de microtiterplaat in de platendrager: Sluit het platenscherm. DML 3000 - Gebruikershandleiding...
WAARSCHUWING Risico van onnauwkeurige testresultaten De toegangsdeur moet tijdens een microtiterplaatmeting geheel gesloten zijn om te voorkomen dat omgevingslicht in de DML 3000 kan doordringen. Omgevingslicht kan invloed hebben op de testresultaten. Sluit de toegangsdeur. De DML 3000 vastzetten met behulp van de...
Decontamineer de DML 3000. Zie voor meer aanwijzingen “Decontamineren van de DML 3000”, blz. 7-9. Open de toegangsdeur. Duw de platendrager voorzichtig naar de achterkant van de DML 3000. Weergave van de platendrager naar de achterkant van de DML 3000 geduwd: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 54
LET OP Schade aan het apparaat Als de inwendige componenten van de DML 3000 niet zijn vastgezet, leidt dat tot ernstige schade aan de DML 3000 en wordt de garantie ongeldig. Als de inwendige componenten zijn vastgezet, sluit u de toegangsdeur.
Pagina 55
Algemene bediening Zet de DML 3000 in de oorspronkelijke kartonnen verzenddoos. Voorbeeld van het in de verzenddoos zetten van de DML 3000: Leg de RS-232-kabel, de stroomadapter en het netsnoer ook in de verzenddoos. Opmerking: Leg de connector van USB naar serieel in de verzenddoos.
Pagina 56
Algemene bediening Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding...
7.1.1 Schoonmaken van de buitenkant van de DML 3000 Veeg ten minste eenmaal per week de buitenkant van de DML 3000 schoon met een pluisarm papieren doekje dat vochtig is gemaakt met 70% isopropylalcohol of een oplossing van 0,5% bleekmiddel. Als een oplossing van 0,5% bleekmiddel wordt gebruikt, veegt u het oppervlak vervolgens na met een pluisarm papieren doekje dat vochtig is gemaakt met gedemineraliseerd of gedestilleerd water.
Als er vloeistof in de DML 3000 is gemorst of zichtbaar is op het platenscherm of op de onderkant van het platenscherm, veeg de vloeistof dan op met een pluisarm papieren doekje en reinig de binnenkant van het apparaat vervolgens zoals hieronder wordt beschreven.
Pagina 59
Algemene bediening Voorbeeld van het schoonvegen van de bovenkant van het platenscherm: Voorbeeld van het schoonvegen van de binnenkant van het platenscherm: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 60
Reinig elke opening van het platenscherm met een applicator met schuimtip of een wattenstaafje dat in een pluisarm papieren doekje is gewikkeld, vochtig gemaakt met 70% isopropylalcohol. Voorbeeld van het schoonmaken van de openingen van het platenscherm: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 61
Algemene bediening Duw de platendrager voorzichtig naar de achterkant van de DML 3000. Voorbeeld van het voorzichtig naar achteren duwen van de platendrager: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 62
Algemene bediening Duw de optische kop voorzichtig vanaf de uitgangspositie naar het midden van het instrument. Voorbeeld van de optische kop in de uitgangspositie: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 63
Duw de borgklem van het optische-kopscherm aan de linkerkant omhoog om hem los te maken van de linker pen, en trek de klem vervolgens naar links om hem los te maken van de rechterpen. Voorbeeld van het verwijderen van de borgklem van het optische-kopscherm: DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 64
Er kunnen enige schuurplekken zichtbaar zijn op de onderkant van het optische-kopscherm. Dit is normaal. Het optische-kopscherm staat onder een lichte veerspanning en raakt tijdens normale werking het platenscherm en de zwartmetalen plank. Spoel het optische-kopscherm en de borgklem ervan na met gedemineraliseerd of gedestilleerd water. DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Om de DML 3000 te decontamineren, maakt u de binnenkant van het apparaat schoon. Zie voor meer aanwijzingen “Schoonmaken van de binnenkant van de DML 3000”, blz. 7-2. Als u klaar bent met het schoonmaken, wacht u minimaal 10 minuten voordat u de binnenkant van het apparaat naveegt met een pluisarm papieren doekje dat vochtig is gemaakt met gedemineraliseerd of gedestilleerd water.
Pagina 66
Algemene bediening Deze pagina is met opzet blanco gelaten 7-10 DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de digene HC2-systeemsoftware (digene HC2 System Software User Manual) voor meer informatie. Controleer de seriële kabelverbinding van de DML 3000 naar de computer en verifieer dat de aansluitingen goed vast zitten. Corrigeer de instelling “Instrument Type” (Instrumenttype) in de digene HC2- systeemsoftware.
De DML 3000 is aangezet, maar is nog niet voldoende opgewarmd Hoge achtergrond Als de DML 3000 niet altijd aan blijft staan, laat de DML 3000 dan minimaal een uur opwarmen voordat u een microtiterplaat meet. Doe een meting met het lege platenscherm.
Deze fout kan worden veroorzaakt door de aanwezigheid van fluorescerende contaminatie, die ervoor zorgt dat de achtergrond buiten het bereik valt. Maak de DML 3000 schoon. Zie voor meer aanwijzingen “Schoonmaken van de binnenkant van de DML 3000”, blz. 7-2.
Pagina 70
Algemene bediening Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Zie voor de vereisten voor de voeding en de werkomgeving van de HC2-systeemcomputer en de printer de documentatie van de fabrikant. Fysieke kenmerken Kenmerk Parameter Afmetingen (h x b x d)) 26,1 x 49,3 x 51,0 cm Hoogte van DML 3000 met de 51 cm toegangsdeur open Gewicht 10 kg Bedrijfscondities Conditie...
Pagina 72
Appendix A Opslagcondities Conditie Parameter Luchttemperatuur −20 tot 40°C in de verpakking van de fabrikant DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 73
Appendix B DML 3000-systeemonderhoudslogboek Gebruik dit logboek om het periodiek onderhoud van de DML 3000 te noteren volgens de richtlijnen en procedures van uw laboratorium. Onderhoud per week en naar behoefte van de DML 3000 Initialen/ Initialen/ Initialen/ Initialen/ Initialen/...
Pagina 74
Appendix B Maandelijks onderhoud van de DML 3000 Initialen/ Initialen/ Initialen/ Initialen/ Initialen/ Initialen/ Maandelijks Datum Datum Datum Datum Datum Datum Maak het platenscherm, de openingen in het platenscherm, en de platendrager schoon Maak het optische- kopscherm en de borgklem ervan...
Neem voor hergebruik van elektronische apparatuur contact op met uw plaatselijke verkoopkantoor van QIAGEN voor het vereiste retourformulier. Als het retourformulier is ingediend, neemt QIAGEN contact met u op om vervolginformatie te vragen voor het plannen van het ophalen van de afgedankte elektronische apparatuur of om u een individuele offerte aan te bieden.
Pagina 76
Appendix C Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/televisietechnicus voor hulp. QIAGEN is niet verantwoordelijk voor storingen aan radio of televisie die worden veroorzaakt door niet-geautoriseerde aanpassingen van deze apparatuur of door het vervangen of aansluiten van kabels en andere apparaten die niet door QIAGEN worden gespecificeerd.
Pagina 78
Appendix D dergelijke niet-geautoriseerde aanpassing, vervanging of aansluiting, valt onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker. DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 79
Let op, 2-2, 6-6 Schurend geluid, 8-2 Vereisten, 1-2 Set-up van de, 5-1 Transportvergrendelingen, 3-14 Uitpakken van de, 4-1 Vervoer van de 6-5, A-1 Vereisten voor stroomvoorziening, A-1 Elektrische veiligheid, 2-3 Waarschuwingssymbool, 2-1 FCC-verklaring, D-1 DML 3000 - Gebruikershandleiding Index-1...
Pagina 80
Index Deze pagina is met opzet blanco gelaten Index-2 DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Pagina 81
Index Deze pagina is met opzet blanco gelaten DML 3000 - Gebruikershandleiding Index-3...
Pagina 82
Index Deze pagina is met opzet blanco gelaten Index-4 DML 3000 - Gebruikershandleiding...
Australia techservice-au@qiagen.com Austria techservice-at@qiagen.com Belgium techservice-bnl@qiagen.com Brazil suportetecnico.brasil@qiagen.com Canada techservice-ca@qiagen.com China techservice-cn@qiagen.com Denmark techservice-nordic@qiagen.com Finland techservice-nordic@qiagen.com France techservice-fr@qiagen.com Germany techservice-de@qiagen.com Hong Kong techservice-hk@qiagen.com India techservice-india@qiagen.com Ireland ...