Pagina 3
BLADDERSCAN BVI 9400 Bedienings- en onderhoudshandleiding Ingangsdatum: 18 juni 2021 Let op: Volgens de Amerikaanse wetgeving mag dit apparaat uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht.
Total Reliability Plan is een dienstmerk van Verathon Inc. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en alle gebruik van dergelijke merken door Verathon is onder licentie. Alle andere merk- en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende eigenaren.
INHOUDSTABEL BELANGRIJKE INFORMATIE ..........................1 Overzicht ................................1 Productbeschrijving ............................1 Opmerking voor alle gebruikers ........................2 Verklaring over voorschriften ...........................2 Verklaring over bedoeld gebruik ........................2 Essentiële prestaties ............................2 Veiligheidsinformatie ............................2 Biologische veiligheid ............................2 Contra-indicaties .............................2 Aandachtspunten en waarschuwingen ......................3 INLEIDING ................................8 Onderdelen en eigenschappen ..........................8 Onderdelen sonde ............................9 Onderdelen console ............................10 Onderdelen acculader/draadloze aansluiting ....................11...
Pagina 6
OPSTELLEN .................................36 Procedure 1. Eerste inspectie uitvoeren ....................36 Procedure 2. Accu gereed maken voor gebruik ..................37 Procedure 3. Sonde op de console aansluiten ...................39 Procedure 4. De naam van de instelling programmeren ................40 Procedure 5. Datum en tijd instellen ......................42 Procedure 6.
Pagina 7
PROBLEMEN OPLOSSEN .............................65 Hulpbronnen ..............................65 Reparatie van het instrument ..........................65 Garantie ................................65 Procedures voor het oplossen van problemen ....................66 Procedure 1. Oplossen van problemen met de Scan Point-verbinding ............66 Procedure 2. Problemen met de voeding oplossen ...................67 Procedure 3. Instrument te heet .......................67 Procedure 4.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVERZICHT PRODUCTBESCHRIJVING De BladderScan BVI 9400 met NeuralHarmonics-technologie is een draagbaar ultrageluidsinstrument dat een niet-invasieve meting van het urineblaasvolume biedt. Het apparaat bestaat uit een ultrageluidssonde die de blaas van de patiënt scant, en een compacte, accugevoede console die informatie over meetgegevens biedt. BladderScan-instrumenten zijn snel en gemakkelijk te gebruiken.
OPMERKING VOOR ALLE GEBRUIKERS De BladderScan BVI 9400 dient uitsluitend te worden gebruikt door personen die zijn opgeleid en geautoriseerd door een arts of de betreffende gezondheidszorginstelling. Alle gebruikers dienen vóór gebruik van de BladderScan BVI 9400 deze bedienings- en onderhoudshandleiding volledig te lezen. Gebruik dit instrument niet voordat u zeker weet dat u alle instructies en procedures in deze handleiding hebt begrepen.
BVI 9400 configureert een medisch systeem. Het is daarom de verantwoordelijkheid van die persoon ervoor te zorgen dat het systeem voldoet aan IEC 60601-1. Mocht u ondersteuning nodig hebben, neem dan contact op met het biomedische personeel, uw Verathon- vertegenwoordiger of Verathon Customer Care.
Pagina 12
Om de elektromagnetische interferentie (EMI) binnen de gecertificeerde grenzen te houden, moet het BladderScan BVI 9400-systeem worden gebruikt met de door Verathon gespecificeerde of meegeleverde kabels, onderdelen en accessoires. Zie de gedeelten Onderdelen en accessoires van het systeem...
Pagina 13
WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Ontploffingsgevaar. Wanneer u de BladderScan BVI 9400 in de nabijheid van ontvlambare anesthetica gebruikt, bestaat er mogelijk ontploffingsgevaar. WAARSCHUWING Risico van elektrische schokken of brandwonden. Gebruik het BladderScan-instrument niet in combinatie met hoogfrequente chirurgische apparatuur. WAARSCHUWING Zorg voor voldoende afstand tot de patiënt. Wanneer u gegevens overdraagt naar of van uw computer, dient u ervoor te zorgen dat de BladderScan BVI 9400, accessoires en computer zich niet in de nabijheid van de patiënt bevinden (meer dan 2 m [6 ft] van de patiënt verwijderd).
Pagina 14
Dit product mag alleen worden gereinigd en gedesinfecteerd aan de hand van de goedgekeurde processen die in deze handleiding worden beschreven. De vermelde reinigings- en desinfectiemethoden worden aanbevolen door Verathon op basis van de compatibiliteit met het materiaal van de onderdelen.
Pagina 15
WAARSCHUWING De beschikbaarheid van reinigings- en desinfectieproducten varieert per land en Verathon kan niet op elke markt producten testen. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor meer informatie. Voor aanvullende contactgegevens gaat u naar verathon.com/support. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u de instructies van de fabrikant volgt tijdens het hanteren en afvoeren van de reinigings- en desinfectieoplossingen die in deze handleiding worden beschreven.
INLEIDING ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN De BladderScan BVI 9400 is ontworpen voor eenvoudig en intuïtief gebruik. Voor een veilig en effectief gebruik dient u echter voordat u het apparaat gaat gebruiken het volgende te doen: • Uzelf vertrouwd maken met de inhoud van deze handleiding. •...
ONDERDELEN SONDE De sonde verzendt en ontvangt ultrageluidsgolven terwijl de interne transducer van het instrument automatisch over 360º wordt bewogen om twaalf vlakken te scannen en dus een driedimensionaal beeld van de blaas te produceren. De sonde is door middel van een kabel aan de console bevestigd. De sonde heeft drie hoofdfuncties: Afbeelding 2.
ONDERDELEN CONSOLE De console biedt de meeste bedieningselementen voor het scanproces in de vorm van vijf knoppen met verschillende functies. De pictogrammen voor het gemeten blaasvolume en de richtpictogrammen in de vorm van het doel worden duidelijk weergegeven op het hoofddisplay. De console biedt ook bedieningselementen voor het aanpassen van de helderheid en het volume, het in- of uitschakelen van de voeding, het aansluiten op een Scan Point-hostcomputer (optioneel) en het aanpassen van gebruikersinstellingen en -voorkeuren.
ONDERDELEN ACCULADER/DRAADLOZE AANSLUITING De BladderScan BVI 9400 wordt gevoed door een lithium-ion-accu. De acculader die bij de BVI 9400 wordt geleverd, kan twee lithium-ion-accu's opladen en functioneert tegelijkertijd als draadloze aansluiting die de BVI 9400 met de Scan Point-hostcomputer verbindt. Er is op het instrumentdisplay altijd een accupictogram aanwezig dat de accustatus aangeeft.
Universeel accessoiremandje (optioneel) Installatie-cd voor Scan Point met QuickPrint (optioneel) Gebruikersdocumentatie voor Scan Point (optioneel) Kalibratieset (bevat kalibratietank en kalibratiedoel) (optioneel) Als u de bovenstaande onderdelen of accessoires wilt bestellen, neemt u contact op met uw geautoriseerde Verathon-verkoopvertegenwoordiger of Verathon Customer Care.
PICTOGRAMMEN EN KNOPPEN Het hoofddisplay van de console biedt gebruikersinformatie en geeft opdrachten op basis van de huidige apparaatfunctie. De vijf knoppen onder het display hebben verschillende functies, afhankelijk van de modus van het apparaat. Knopfuncties worden aangegeven met pictogrammen onder aan het display, direct boven elke knop.
VERSCHILLENDE KNOPFUNCTIES PICTOGRAM DOEL Eén knop met drie modi. Druk tijdens het uitvoeren van een onderzoek meerdere malen op de knop totdat de gewenste instelling boven de mappen met opgeslagen onderzoeken wordt weergegeven: • Selecteer het pictogram voor 'klein kind' om een patiënt te scannen die kleiner is dan 122 cm (48 in) en minder weegt dan 27 kg (60 lbs).
PICTOGRAM DOEL Hiermee kunt u een gemarkeerd item selecteren. Hiermee kunt u de opname van een gesproken notitie beëindigen. Hiermee kunt u een video afspelen. Hiermee pauzeert u een video die wordt afgespeeld. Toevoegen, verhogen en tussen tekens wisselen, wat van toepassing is. Verwijderen, verlagen en tussen tekens wisselen, wat van toepassing is.
Pagina 24
SCHERM/MODUS ACTIEVE KNOPPEN Scanscherm Wordt weergegeven wanneer Scanknop—Indrukken en loslaten om een scan te maken. de gebruiker de scanknop op de onderzijde van de sonde indrukt. (1) - (4): Geen functie Het display wordt vernieuwd en (5): Startscherm—Hiermee keert u terug naar het startscherm. bijgewerkt terwijl het blaasvolume wordt berekend totdat de scan is voltooid.
Pagina 25
SCHERM/MODUS ACTIEVE KNOPPEN (1) Geen functie. (2) Afspelen—Hiermee kunt u de geselecteerde video afspelen. De knop verandert in een pauzeknop tijdens het afspelen van Scherm voor bekijken van video's de video. Daarmee kunt u de geselecteerde (3) Pijl omhoog—Hiermee keert u terug naar het tutorialscherm. tutorialvideo afspelen.
Pagina 26
SCHERM/MODUS ACTIEVE KNOPPEN (1) Pijl omlaag—Hiermee selecteert u de volgende instelling in de lijst. (2) Pijl omhoog—Hiermee selecteert u de vorige instelling in de lijst. Scherm Algemene voorkeuren (3) Plusteken—Hiermee wijzigt u de geselecteerde instelling naar Lijst met beschikbare instellingen en de volgende optie. de huidige waarden.
DISPLAYSCHERMEN STARTSCHERM Het startscherm wordt weergegeven wanneer het instrument wordt ingeschakeld. Het dient als startpunt voor alle hoofdfuncties van het apparaat. Het startscherm geeft het volgende weer: • Boven aan het scherm: De naam van uw kliniek, de accustatusindicator en de huidige datum en tijd. •...
Pagina 28
Tabel 6. Functies knoppen startscherm KNOP FUNCTIE Eén knop met drie modi. Druk tijdens het uitvoeren van een onderzoek meerdere malen op de knop totdat de gewenste instelling boven de mappen met opgeslagen onderzoeken wordt weergegeven: • Selecteer het pictogram voor 'klein kind' om een patiënt te scannen die kleiner is dan 122 cm (48 in) en minder weegt dan 27 kg (60 lbs).
Pagina 29
RESULTATENSCHERM Het resultatenscherm wordt automatisch weergegeven wanneer een ultrasone scan is voltooid. Het display presenteert de resultaten van het onderzoek: de kruiscursor, de omtrek van de blaas en het berekende blaasvolume. U kunt ervoor kiezen dit resultaat af te drukken met de geïntegreerde printer en ook een gesproken notitie op te nemen om het onderzoek op te slaan.
Pagina 30
DOORNEEMSCHERM Het doorneemscherm wordt geopend wanneer u een opgeslagen onderzoek (pictogram van een oranje map) selecteert om door te nemen. Op het display worden de ultrageluidsbeelden weergegeven die zijn gekoppeld aan het geselecteerde onderzoek. Een pictogram van een geopende blauwe map geeft aan welk onderzoek wordt bekeken.
Pagina 31
TUTORIALSCHERM Druk op de knop Tutorial in het startscherm om het tutorialscherm te openen. Het tutorialscherm geeft een menu met trainingsmodules weer. Opmerking: De scanknop op de sonde is uitgeschakeld wanneer dit scherm is geopend. Tabel 10. Functies knoppen tutorialscherm KNOP FUNCTIE Hiermee gaat u één titel naar beneden.
SCHERM VOOR BEKIJKEN VAN VIDEO'S Het scherm voor het bekijken van video's kan worden geactiveerd door in het tutorialscherm op de knop Enter te drukken. Druk op de knop Afspelen om de gewenste tutorial te starten. Opmerking: De scanknop op de sonde is uitgeschakeld wanneer dit scherm is geopend. Tabel 11.
INSTELLINGENSCHERM Druk op de knop Instellingen in het startscherm om het instellingenscherm te openen. Het display geeft een lijst weer met instellingen die door de gebruiker kunnen worden geconfigureerd: Naam, Datum en tijd, Algemene voorkeuren, Voorkeuren voor besparingen en Zelftest. Opmerking: De scanknop op de sonde is uitgeschakeld wanneer dit scherm is geopend.
Pagina 34
NAAMSCHERM In dit scherm kunt u de gewenste alfanumerieke tekens selecteren om de naam van uw instelling in te voeren. Zie de procedure De naam van de instelling programmeren op pagina 40 voor meer informatie. Tabel 13. Functies knoppen naamscherm KNOP FUNCTIE Hiermee gaat u een teken omlaag.
DATUM- EN TIJDSCHERM In dit scherm kunt u de datum en tijd instellen. Zie de procedure Datum en tijd instellen op pagina 42 voor meer informatie. Opmerking: Als de tijdsweergave is ingesteld op een 24-uursklok, zijn de uureenheden 0-23. Als de tijdsweergave is ingesteld op een 12-uursklok, zijn de uureenheden 1–12 gevolgd door AM of PM.
Pagina 36
SCHERM ALGEMENE VOORKEUREN Dit scherm geeft een lijst met beschikbare instellingen en de huidige waarden weer. Beschikbare instellingen: • Taal: Er zijn meerdere talen beschikbaar. Het apparaat is standaard op Engels ingesteld. • Datumnotatie: mm/dd/jjjj; dd.mm.jjjj; jjjj-mm-dd. • Tijdsindeling: 12 uur of 24 uur. •...
Pagina 37
Afbeelding 5. Rapporten afdrukken in B-modus en C-modus Tabel 15. Functies knoppen scherm Algemene voorkeuren KNOP FUNCTIE Hiermee gaat u één instelling omlaag in de lijst. Hiermee gaat u één instelling omhoog in de lijst. Hiermee selecteert u de volgende optie. Houd de knop ingedrukt om sneller door de opties te gaan.
SCHERM VOORKEUREN VOOR BESPARINGEN Het systeem berekent en toont informatie over kostenbesparingen, voorkomen katheterisaties en voorkomen urineweginfecties. De standaardinstellingen kunnen worden aangepast om de frequenties en kosten in uw instelling weer te geven. Zie Histogram van kostenbesparingen op pagina 35 voor meer informatie over kostenbesparingen.
Pagina 39
De functie voor het tellen van scans is alleen beschikbaar met softwareversie 3.1.0.0 of hoger. Voor sommige BladderScan-consoles kan geen upgrade naar softwareversie 3.0 of hoger worden uitgevoerd. Software-updates kunnen worden uitgevoerd door u aan te melden bij Scan Point of door contact op te nemen met Verathon Customer Care. Bedienings- en onderhoudshandleiding: Inleiding...
Pagina 40
De scanteller kan worden gecontroleerd als onderdeel van een regulier onderhoudsprogramma van het apparaat. Het aantal scans wordt weergegeven als een waarde in het zelftestscherm en op de afdruk van de zelftest. Een back-upkopie van het aantal scans wordt opgeslagen in het geheugen van het apparaat om betrouwbaarheid te garanderen.
Pagina 41
PROBLEMEN OPLOSSEN De functie voor het tellen van scans is ontworpen voor redundantie, dus de scanwaarde wordt op meerdere locaties in het interne geheugen van het instrument opgeslagen. Als er een probleem optreedt met een van de opslaglocaties, wordt de tekst 'EEPROM Failed' toegevoegd aan de DSP-statusregel. In het geval van een EEPROM-fout, blijft de teller nog wel werken, maar wordt er geen back-upkopie opgeslagen op het instrument.
Pagina 42
SCAN POINT-SCHERM Druk op de knop Scan Point in het startscherm. Het Scan Point-scherm geeft informatie weer over de status van de verbinding tussen het BladderScan-instrument en de Scan Point-hostcomputer. Opmerking: Het Scan Point-scherm (verbonden) is alleen beschikbaar als de optionele Scan Point-software op een pc is geïnstalleerd. Afbeelding 8.
SLAAPSTAND De BladderScan BVI 9400 schakelt over naar de slaapstand om accuvoeding te besparen door zichzelf automatisch uit te schakelen wanneer deze niet wordt gebruikt. Na vier minuten zonder activiteit wordt er gedurende vijftien seconden een waarschuwingsbericht over de slaapstand weergegeven. Wanneer het bericht wordt weergegeven, kunt u op een willekeurige knop drukken om de console actief te houden en het bericht te negeren.
Geïntegreerde tutorial bekijken PROCEDURE 1. EERSTE INSPECTIE UITVOEREN Wanneer u het systeem ontvangt, raadt Verathon u aan een gebruiker die bekend is met het instrument een volledige visuele inspectie van het systeem te laten uitvoeren om het te controleren op duidelijke transportschade.
PROCEDURE 2. ACCU GEREED MAKEN VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING Risico van ontploffing, brand of ernstig letsel. De BladderScan BVI 9400 wordt gevoed door een lithium-ion-accu. Als u het volgende niet in acht neemt bij het hanteren van de accu, kan dat tot ernstig letsel leiden: •...
Pagina 46
DE ACCU'S OPLADEN 1. Sluit de acculader/draadloze aansluiting aan op een standaardstopcontact. 2. Plaats de accu in de opening van de acculader. Opmerking: Het volledig opladen van de accu kan tot 6 uur duren. Accu's kunnen in de lader worden bewaard. De accu's kunnen niet worden overladen. 3.
PROCEDURE 3. SONDE OP DE CONSOLE AANSLUITEN 1. Zoek de kabelpoort aan de achterzijde van de console. 2. Lijn de zilveren pijl op de ring van de sondekabelconnector uit met de bovenzijde van de kabelpoort. Pijl op kabelconnector 3. Duw de connector voorzichtig in de poort totdat de ring van de connector op zijn plaats klikt en goed vastzit.
PROCEDURE 4. DE NAAM VAN DE INSTELLING PROGRAMMEREN U kunt uw BladderScan BVI 9400 aanpassen door de naam van uw instelling in te voeren. Deze informatie wordt opgenomen op BladderScan-displays en alle afdrukken van onderzoeksresultaten. 1. Schakel het instrument in door op de aan/uit-knop te drukken.
Pagina 49
4. In het naamscherm gebruikt u de pijlknop rechts en pijlknop omlaag om naar het gewenste teken te gaan. Wanneer het gewenste teken rood is gemarkeerd, drukt u op de plusknop om het teken toe te voegen aan uw tekst. Gebruik de minknop om tekens te verwijderen.
PROCEDURE 5. DATUM EN TIJD INSTELLEN 1. Schakel het instrument in door op de aan/uit-knop te drukken. 2. Druk in het startscherm op de knop Instellingen om het instellingenscherm te openen. 3. In het instellingenscherm drukt u op de pijlknop omhoog of de pijlknop omlaag totdat 'Datum en tijd' rood is gemarkeerd.
PROCEDURE 6. THERMISCH PAPIER PLAATSEN Zie de procedure Papierstoring verhelpen op pagina 67 als het papier in de printer vast lijkt te zitten. 1. Zoek naar de klep van het papiercompartiment aan de onderzijde van de console, achter het display. 2. Schuif de deur naar buiten en til deze vervolgens op. 3.
PROCEDURE 7. HET INSTRUMENT AAN EEN MEDISCH ONDERSTEL BEVESTIGEN (OPTIONEEL) De BladderScan BVI 9400 is volledig draagbaar en is eenvoudig te verplaatsen en te positioneren voor gebruiksgemak. Door het instrument op het optionele mobiele onderstel te plaatsen, kunt u het samen met de toebehoren verplaatsen naar het patiëntenonderzoeksgebied of het bed van de patiënt.
Pagina 53
STANDAARD PERMANENT AAN DE VOET MET WIELTJES BEVESTIGEN (OPTIONEEL) 5. Plaats de voet met wieltjes van het onderstel op een vlakke vloer. 6. Open de twee tubes Loctite 680 die bij het onderstel zijn geleverd door de topjes van de tubes eraf te breken.
PROCEDURE 8. SCAN POINT MET QUICKPRINT-SOFTWARE INSTALLEREN (OPTIONEEL) Plaats de installatie-cd voor Scan Point met QuickPrint in het cd-station van uw computer en volg de instructies op het scherm om de Scan Point met QuickPrint-software te installeren. Raadpleeg de Scan Point- gebruikersdocumentatie voor volledige installatie- en bedieningsinstructies.
HET APPARAAT GEBRUIKEN WAARSCHUWING Ontploffingsgevaar. Wanneer u de BladderScan BVI 9400 in de nabijheid van ontvlambare anesthetica gebruikt, bestaat er mogelijk ontploffingsgevaar. WAARSCHUWING Mogelijk gevaar voor de patiënt. Tot op heden zijn er geen bijwerkingen aangetoond van blootstelling aan gepulseerd ultrageluid met een laag vermogen voor diagnostische doeleinden. Medische professionals dienen ultrageluid echter uitsluitend te gebruiken wanneer dit klinisch is geïndiceerd en daarbij de kortst mogelijke blootstellingstijden voor het verkrijgen van nauwkeurige metingen aan te houden.
Inleiding op pagina 8 voor meer informatie. 2. Als u nog niet eerder een BladderScan-instrument hebt gebruikt, adviseert Verathon om uw eerste onderzoek uit te voeren bij een patiënt met een redelijk gevulde blaas in plaats van te proberen een bijna lege blaas te lokaliseren en te scannen.
PROCEDURE 2. BLAASVOLUME METEN 1. Schakel het instrument in door op de aan/uit-knop te drukken. 2. Selecteer een onderzoeksmodus. Selecteer deze modus om een patiënt te scannen die kleiner is dan 122 cm (48 in) en minder weegt dan 27 kg (60 lbs). Selecteer deze modus om een vrouwelijke patiënt te scannen die geen hysterectomie heeft ondergaan.
Pagina 58
6. Richt de sonde op de verwachte locatie van de blaas. Bij de meeste patiënten betekent dit dat de sonde enigszins onder een hoek naar het staartbeen (coccyx) wordt gericht zodat het schaambeen niet in de scan wordt opgenomen. 7. Houd bij het scannen van obese patiënten zo veel mogelijk vetweefsel van de buik bij het instrument vandaan door het vetweefsel op te tillen.
Pagina 59
10. Wanneer het resultatenscherm verschijnt, beoordeelt u als volgt de nauwkeurigheid van de scan. Tabel 20. Nauwkeurigheid blaasmeting RESULTAAT INDICATOR(S) VOORBEELD Als de scan is geslaagd en het doelgebied is gescand, geeft de sonde acht pijlen weer Geslaagd op het richtdisplay. De blaas verschijnt op het consoledisplay in het midden van de kruiscursor.
RESULTAAT INDICATOR(S) VOORBEELD U ziet mogelijk ook een display waarop wordt aangegeven dat het schaambeen zich binnen het veld van de ultrageluidsweergave bevindt. Als dit zich voordoet, moet u opnieuw richten en scannen. Hoewel de blaas gecentreerd kan Interferentie zijn in het veld van de ultrageluidsweergave schaambeen en uw meting voltooid is, is het mogelijk dat het schaambeen een deel van de blaas...
Opmerking: De BVI 9400 maakt afdrukken op thermisch papier, dat in de loop van de tijd vervaagt. Verathon raadt u aan een kopie te maken van de afdruk voor langdurige opslag. 7. Als nog een onderzoek van de patiënt is vereist, drukt u op de knop Startscherm en herhaalt u de procedures in dit hoofdstuk.
WAARSCHUWING De beschikbaarheid van reinigings- en desinfectieproducten varieert per land en Verathon kan niet op elke markt producten testen. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor meer informatie. Voor aanvullende contactgegevens gaat u naar verathon.com/support.
Als u een doekje gebruikt voor reiniging of desinfectie, houdt u dan aan de volgende beste praktijken: • Begin altijd op een schoon oppervlak en veeg in de richting van een vuil oppervlak. • Beperk overlap in het veegpatroon tot een minimum. •...
3. Als het scherm mislukte tests of abnormale resultaten aangeeft, neemt u contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger. 4. Wanneer de test is voltooid, drukt u op de knop Instellingen om terug te keren naar het instellingenscherm.
PROCEDURE 2. DE SOFTWARE BIJWERKEN 1. Druk in het startscherm op het instrument op de knop Scan Point 2. Dubbelklik op de computer op het pictogram Scan Point met QuickPrint. Het Scan Point-scherm wordt geopend. 3. Klik op Find New (Nieuwe zoeken) in het Scan Point QuickPrint-venster op de computer. QuickPrint brengt een verbinding tot stand met het instrument en er verschijnt een pictogram voor het apparaat in het linkerpaneel.
Pagina 67
5. Selecteer het apparaat van de 9000-serie, controleer of het serienummer op het scherm overeenkomt met het serienummer op de onderzijde van de console en klik vervolgens op de knop Update Instrument (Instrument bijwerken). 6. Als er updates beschikbaar zijn, downloadt en installeert het apparaat die. De console geeft een voortgangsbalk weer en start automatisch opnieuw op wanneer de installatie is voltooid.
SONDE KALIBREREN MET BEHULP VAN HET SCAN POINT-SYSTEEM Als u niet over Scan Point met QuickPrint-software beschikt, moet u het instrument naar een geautoriseerd Verathon-servicecentrum sturen voor kalibratie. Neem contact op met Verathon Customer Care voor meer informatie. De BVI 9400 moet minimaal elke 12 maanden worden gekalibreerd om nauwkeurige resultaten te waarborgen.
Pagina 69
3. Plaats het doel in de tankbasis en gebruik daarbij de inkepingen om het spiraalvormige doel juist te positioneren. 4. Plaats het deksel van de tank terug op de tankbasis. Zorg dat de opening voor de scankop zich direct boven het spiraalvormige doel bevindt. 5.
Pagina 70
8. Klik op Find New (Nieuwe zoeken) in het Scan Point QuickPrint-venster op de computer. QuickPrint brengt een verbinding tot stand met het instrument en er verschijnt een pictogram voor het apparaat in het linkerpaneel. Op de console verschijnen twee pijlen die bevestigen dat de console is verbonden met Scan Point.
Pagina 71
10. Selecteer het apparaat van de 9000-serie, controleer of het serienummer op het scherm overeenkomt met het serienummer op de onderzijde van de console en klik vervolgens op het kalibratietankpictogram. 11. Klik op de knop Calibrate (Kalibreren). Scan Point begint met scannen en het analyseren van de gegevens om ervoor te zorgen dat het aan de kalibratieparameters voldoet.
Aan het einde van de bruikbare levensduur van het instrument moeten het instrument, de acculader/draadloze aansluiting en de bijbehorende accessoires worden geretourneerd aan een Verathon-servicecentrum om op juiste wijze te worden afgevoerd. U kunt ook de plaatselijke protocollen volgen voor het afvoeren van schadelijk afval.
Verathon geeft op de producten en software een garantie tegen materiaal- en fabricagefouten zoals weergegeven in de Verkoopvoorwaarden. Deze beperkte garantie geldt voor één (1) jaar vanaf de datum van verzending vanaf Verathon en geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het systeem. De garantie is van toepassing op de volgende systeemonderdelen: •...
5. Plaats de accu opnieuw, wacht tot het instrument is ingeschakeld en druk vervolgens op de knop Scan Point 6. Klik op Find New (Nieuwe zoeken) op de computer. Als de console geen verbinding maakt, neemt u contact op met Verathon Customer Care.
Als het instrument zelfs niet meer reageert nadat een nieuwe accu is geplaatst, stelt u het instrument opnieuw in door de accu te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Als het instrument nog steeds niet reageert, neemt u contact op met Verathon Customer Care. PROCEDURE 3.
PRODUCTSPECIFICATIES SPECIFICATIES ONDERDELEN SPECIFICATIES CONSOLE EN SONDE Tabel 21. Algemene specificaties ITEM SPECIFICATIE Ingang Lithium-ion-accu Classificatie Interne voeding, type BF Verwachte levensduur 5 jaar Gewicht 2,36 kg (5,2 lbs), met accu Display 13,36 x 10,13 cm (5,26 x 3,99 inch) (640 x 480 pixels, 120 dpi) Geïntegreerde printer Thermische printer Tabel 22.
Pagina 77
Tabel 23. Parameters uitgangsvermogen ultrageluid (IEC-norm) Waarden in deze tabel zijn de maximale meetwaarden van drie testresultaten. NON-SCAN INDEXLABEL SCANNEN NON-SCAN APRT APRT ≤1 cm² >1 cm² Maximale indexwaarde 0,460 2,84 E-3 — — — (MPa) 0,607 (mW) 1,28 — — † min van [P α...
Pagina 78
160 ml ± 39 ml = 121–199 ml Bij de nauwkeurigheidsspecificaties wordt ervan uitgegaan dat het instrument juist wordt gebruikt conform de door Verathon geleverde instructies tijdens het scannen van een weefselequivalent fantoom. Tabel 25. Specificaties voor gebruik en opslag...
De BladderScan BVI 9400 wordt gevoed door twee lithium-ion-accu's. Een accupictogram op het instrumentdisplay is altijd aanwezig om aan te geven hoeveel voeding resteert en wanneer de accu moet worden vervangen. U kunt de accu wanneer nodig verwisselen. Verathon raadt aan de accu's elke twee jaar te vervangen.
SPECIFICATIES ACCULADER/DRAADLOZE AANSLUITING De acculader/draadloze aansluiting wordt gevoed door een standaardstopcontact (kan aan internationale voedingsnormen worden aangepast). De acculader/draadloze aansluiting kan twee accu's tegelijkertijd opladen. Tabel 27. Specificaties acculader/draadloze aansluiting SPECIFICATIE BESCHRIJVING Gebruiksomstandigheden Bereik omgevingstemperatuur 5–40 ºC (41–104º F) Bereik atmosferische druk 700–1060 hPa Relatieve vochtigheid 30–75%, niet-condenserend Computerverbinding...
Interests Group. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Het BladderScan BVI 9400-systeem is ontworpen om te voldoen aan IEC 60601-1-2:2007, waarin vereisten voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor medische elektrische apparatuur zijn opgenomen. De limieten voor emissies en immuniteit die in deze norm zijn gespecificeerd, zijn bedoeld om een redelijke bescherming te verschaffen tegen schadelijke interferentie in typische medische installaties.
ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Tabel 30. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 83
Tabel 30. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
CONFORMITEIT VAN ACCESSOIRES AAN NORMEN Om de elektromagnetische interferentie (EMI) binnen de gecertificeerde grenzen te houden, moet het systeem worden gebruikt met de door Verathon gespecificeerde of meegeleverde kabels, onderdelen en accessoires. Zie de gedeelten 'Onderdelen en accessoires van het systeem' en 'Specificaties onderdelen' voor aanvullende informatie.
WOORDENLIJST De volgende tabel biedt definities voor gespecialiseerde termen gebruikt in deze handleiding of in het product. Raadpleeg de Verathon Symbol Glossary (Verathon symbolengids) op verathon.com/symbols voor een volledige lijst waarschuwings- en informatiesymbolen die worden gebruikt op dit product en andere producten van Verathon.