BLADDERSCAN PRIME PLUS BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Ingangsdatum: 5 oktober 2022 Let op: Volgens de Amerikaanse wetgeving mag dit apparaat uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht. 0900-4510-NLNL Rev-18...
Niet alle producten van Verathon Inc. die in deze handleiding worden getoond of beschreven zijn te koop in alle landen. De informatie in deze handleiding kan op elk moment zonder kennisgeving worden gewijzigd. Raadpleeg de documentatie op de website: verathon.com/service-and-support...
INHOUDSTABEL BELANGRIJKE INFORMATIE ...........................1 OVERZICHT ..............................1 Productbeschrijving ............................1 Verklaring over bedoeld gebruik ........................1 Opmerking voor alle gebruikers ........................1 Essentiële prestaties ............................1 Omgevingen van beoogd gebruik ........................1 Privacy HIPAA ..............................2 VEILIGHEIDSINFORMATIE ...........................2 Veiligheid van ultrageluidenergie ........................2 Contra-indicaties ............................2 Waarschuwingen en aandachtspunten ......................2 INLEIDING ................................9 SYSTEEMOVERZICHT ..........................9 Onderdelen en accessoires .........................10...
Pagina 6
OPSTELLEN ..............................17 HET INSTRUMENT SAMENSTELLEN ......................17 Procedure 1. Eerste inspectie uitvoeren ....................17 Procedure 2. De accu opladen ........................18 Procedure 3. Sonde op de console aansluiten ..................20 Procedure 4. De consolevoet of printer bevestigen .................21 Procedure 5. Het systeem aan het mobiele wagentje bevestigen (optioneel) .........22 Procedure 6.
Pagina 7
REINIGEN EN DESINFECTEREN ........................47 REINIGINGS- EN DESINFECTIEMIDDELEN .....................47 Effectiviteit desinfectie ..........................47 Compatibiliteit ...............................47 BESTE PRAKTIJKEN EN INSTRUCTIES ....................48 Procedure 1. Het systeem reinigen en desinfecteren ................49 ONDERHOUD EN VEILIGHEID ........................50 REGULIERE INSPECTIES ...........................50 KALIBRATIE ..............................50 SYSTEEMSOFTWARE ..........................50 AFVOER VAN HET APPARAAT ........................50 GARANTIE ..............................50 ONDERHOUDSPROCEDURES ........................51 Procedure 1.
OPMERKING VOOR ALLE GEBRUIKERS Het BladderScan Prime Plus-systeem dient uitsluitend te worden gebruikt door personen die zijn opgeleid en geautoriseerd door een arts of de betreffende gezondheidszorginstelling. Gebruikers dienen vóór gebruik van het systeem deze bedienings- en onderhoudshandleiding volledig te lezen.
65 voor meer informatie over akoestische uitgangsniveaus. CONTRA-INDICATIES Het BladderScan Prime Plus-systeem is niet bedoeld voor foetaal gebruik of voor gebruik bij zwangere patiënten, patiënten met een beschadigde huid of open wonden in het suprapubische gebied of patiënten met ascites.
Pagina 11
Dit product mag alleen worden gereinigd en gedesinfecteerd aan de hand van de goedgekeurde processen die in deze handleiding worden beschreven. De vermelde reinigings- en desinfectiemethoden worden aanbevolen door Verathon op basis van de compatibiliteit met het materiaal van de onderdelen.
Pagina 12
30 cm (12 inch) bij delen van het BladderScan Prime Plus-systeem worden gebruikt, waaronder kabels die door Verathon zijn gespecificeerd of voor gebruik met het systeem zijn meegeleverd. Het kan de prestatie van het systeem verslechteren en de beeldweergave in gevaar brengen als deze afstand niet wordt aangehouden.
Pagina 13
Om het risico op elektrische schokken te verminderen, mag u niet proberen het systeem te openen. Dit kan ernstig letsel bij de gebruiker veroorzaken of het instrument beschadigen en de garantie teniet doen. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor al het noodzakelijke onderhoud.
• Raak het oppervlak van de papiersnijder niet aan. WAARSCHUWING Gebruik het BladderScan Prime Plus-systeem nooit om andere anatomische delen dan de blaas af te beelden. WAARSCHUWING Dit systeem is geen diagnostisch hulpmiddel en is uitsluitend bedoeld als meethulpmiddel.
Pagina 15
De USB- en SD-poorten van de console zijn bedoeld voor verwijderbare opslagmedia. Sluit geen andere apparaten op deze poorten aan. Gebruik de USB-poorten uitsluitend met door Verathon geleverde USB-sticks. LET OP Om schade aan kabels en accessoires te voorkomen mogen de kabels van het systeem niet overmatig worden gedraaid of gebogen.
Pagina 16
LET OP Medische elektrische apparatuur vereist speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en dient te worden geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies in deze handleiding. Zie het gedeelte ‘Elektromagnetische compatibiliteit’ voor meer informatie. Dit apparaat kan radiofrequente energie uitstralen en het is erg onwaarschijnlijk dat het schadelijke interferentie veroorzaakt bij andere apparatuur in de directe omgeving.
INLEIDING SYSTEEMOVERZICHT De BladderScan Prime Plus is een 3D ultrageluidsysteem waarmee het blaasvolume niet-invasief kan worden gemeten. De hoofdonderdelen van het systeem zijn een console met een display met aanraakscherm, een sonde waarin zich de ultrageluidstransducer bevindt en een acculader met oplaadbare lithium-ionaccu's.
ONDERDELEN EN ACCESSOIRES Tabel 1. Geleverde systeemonderdelen en accessoires GELEVERDE SYSTEEMONDERDELEN EN ACCESSOIRES Console Sonde Accu Consolevoet Acculader Voedingsadapter USB-stick met USB-stick voor opslag documentatie van media Netsnoer Poortafdekking Opmerking: De stekker verschilt per regio 0900-4510-NLNL Rev-18...
Pagina 19
Mobiel wagentje Thermisch papier Daarnaast kunnen in uw regio mogelijk beknopte referentiematerialen en ultrageluidsgel worden besteld. Neem voor meer informatie contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger, of ga naar verathon.com/service-and-support. Bedienings- en onderhoudshandleiding: Inleiding 0900-4510-NLNL Rev-18...
ELEMENTEN VAN HET SYSTEEM ELEMENTEN VAN DE CONSOLE Lees het gedeelte Waarschuwingen en aandachtspunten voordat u het systeem gebruikt. Het belangrijkste element van de console is een display met aanraakscherm dat u kunt gebruiken voor het uitvoeren van scans, het beheren van scanresultaten en het aanpassen van instellingen. De console biedt ook bedieningselementen voor het aanpassen van de helderheid en het volume en voor het activeren van het systeem of het in de stand-bymodus zetten van het systeem.
NAAM ONDERDEEL DOEL Micro USB-poort Deze is niet functioneel bij deze uitvoering van de BladderScan Prime Plus. SD-kaartpoort Hierop kunt u externe, verwijderbare opslagmedia aansluiten. ELEMENTEN VAN DE SONDE De sonde komt in contact met de patiënt en verzendt en ontvangt ultrageluidsgolven terwijl de interne transducer van het instrument automatisch wordt bewogen om twaalf vlakken te scannen en dus een driedimensionaal beeld van de blaas te produceren.
ELEMENTEN VAN DE ACCU EN ACCULADER Het systeem wordt gevoed door een lithium-ionaccu. De acculader die bij het systeem wordt geleverd, kan een of twee accu's opladen. Wanneer u een lege accu uit het systeem verwijdert en vervangt door een nieuwe accu, worden opgeslagen onderzoeken of systeeminstellingen niet gewist. De acculader moet op een stopcontact worden aangesloten met de voedingsadapter en het netsnoer die zijn meegeleverd om de accu's te voeden.
Pagina 23
PICTOGRAM FUNCTIE C‑modus—Hiermee kunt u het ultrageluidsbeeld weergeven als dwarsdoorsnedeweergave van de driedimensionale scan. Het beeld in de C-modus bestaat uit een cirkelvormig gebied met een kruiscursor-overlay. Dit beeld geeft de vorm van de blaas weer en de schaduw van het schaambeen, als deze wordt gedetecteerd. De sonde geeft scanresultaten weer in de C-modus.
ACCUNIVEAUPICTOGRAMMEN OP DE CONSOLE Het accuniveaupictogram wordt weergegeven in de statusbalk bovenaan het aanraakscherm. Het pictogram en het percentage naast het pictogram geven de resterende accucapaciteit aan. Zie de procedure De accu opladen op pagina 18 voor informatie over het opladen van de accu. Tabel 6.
HET INSTRUMENT SAMENSTELLEN PROCEDURE 1. EERSTE INSPECTIE UITVOEREN Wanneer u het systeem ontvangt, raadt Verathon u aan een gebruiker die bekend is met het instrument een volledige visuele inspectie van het systeem te laten uitvoeren om het te controleren op duidelijke transportschade.
1. Voorafgaand aan elk gebruik moeten de acculader, accu's, voedingsadapter en het netsnoer worden gecontroleerd op beschadiging. Als een onderdeel is beschadigd, mag dit niet worden gebruikt. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger. 2. Sluit de voedingsadapter op het netsnoer aan.
Pagina 27
• Groen lampje knippert—accu wordt snel opgeladen • Geel lampje brandt continu—opladen van accu is onderbroken of acculader staat in stand-bymodus • Rood—oplaadfout. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger. • Uit—geen accu gedetecteerd Bedienings- en onderhoudshandleiding: Opstellen...
PROCEDURE 3. SONDE OP DE CONSOLE AANSLUITEN Wanneer de sonde op de console is aangesloten, kan de sonde tot aan het volgende gebruik hierop aangesloten blijven. 1. Zoek de poort op aan de zijkant van de console. 2. Lijn de kabelconnector van de sonde uit met de poort op de console. 3.
Bij het systeem wordt een consolevoet geleverd. Er kan ook een optionele printer worden besteld. Verathon adviseert om de consolevoet of de printer te bevestigen, omdat deze steun biedt aan de console en de contacten aan de achterzijde van de console beschermt. Deze procedure beschrijft hoe de consolevoet of de printer moet worden bevestigd.
PROCEDURE 5. HET SYSTEEM AAN HET MOBIELE WAGENTJE BEVESTIGEN (OPTIONEEL) Het systeem is draagbaar, maar kan ook aan een mobiel wagentje worden bevestigd. Door het systeem op het optionele mobiele wagentje te monteren, kunt u het systeem, indien nodig, samen met de bijbehorende accessoires naar het patiëntenonderzoeksgebied of het bed van de patiënt verplaatsen.
Pagina 31
5. Bevestig het toebehoren en de montagebeugel op het achterpaneel van de console, zoals weergegeven in de volgende afbeelding. 6. Plaats de onderste poot van de beugel in de snelsluiting. Als de console op de juiste wijze is geplaatst, rust de console stevig op de standaard en klikt de snelsluithendel automatisch in de vergrendelde stand (omlaag).
DE HOEK VAN DE MONITOR AANPASSEN Voordat u de console gaat gebruiken, past u de hoek aan voor optimale weergave. De ideale hoek minimaliseert de schittering en maximaliseert de zichtbaarheid. 9. Draai de knop voor aanpassing van de hoek naar links. Knop voor aanpassing hoek...
De poortafdekking zit nu stevig vast aan de console. Indien de poortafdekking moet worden verwijderd en daarna teruggeplaatst, kan de poortafdekking mogelijk niet goed meer worden bevestigd omdat de resterende kleeflaag onvoldoende kleeft. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger om een vervangende poortafdekking te bestellen.
PROCEDURE 7. EEN ACCU PLAATSEN 1. Open de klep van de accuhouder op de console. Trek de klep vanaf de onderrand van de console naar buiten; het scharnier bevindt zich aan de schermzijde van de eenheid. 2. Als er reeds een accu in de console aanwezig is, verwijdert u deze door het lipje naar beneden te duwen en de accu eruit te trekken.
INSTELLINGEN CONFIGUREREN Het systeem is geconfigureerd met standaardinstellingen die geschikt zijn voor de meeste gebruikers. Dit gedeelte bevat instructies voor het aanpassen van de standaardinstellingen aan de behoeften van uw instelling. PROCEDURE 1. ALGEMENE INSTELLINGEN CONFIGUREREN Via deze procedure kunt u uw regionale voorkeuren en die van uw instelling configureren, zoals de naam van uw instelling, de taal waarmee uw systeem werkt en uw voorkeuren op het gebied van de notatie van tijd, datum, valuta en getallen.
Pagina 36
4. Tik op Datum‑, tijd‑ en valutanotatie. Het scherm Datum-, tijd- en valutanotatie wordt weergegeven. 5. Tik in het veld Tijd op het uur of de minuten, veeg verticaal om een waarde weer te geven en tik op de waarde om deze te selecteren. 6.
PROCEDURE 2. ONDERZOEKSINSTELLINGEN CONFIGUREREN U kunt de volgende onderzoeksinstellingen configureren: • Weergaven van afbeeldingen van de B-modus • Live B-Modus richten • Een time-outperiode voor de functie Live B-modus richten • Omtrek van de blaas op beelden in de B-modus 1.
PROCEDURE 3. BEREKENINGEN VAN KOSTENBESPARINGEN AANPASSEN Het systeem biedt standaardwaarden voor het berekenen van de kostenbesparingen van het scannen in plaats van katheteriseren van patiënten. De standaardinstellingen kunnen worden aangepast om de frequenties en kosten in uw instelling weer te geven. Informatie over het wijzigen van de valuta die wordt gebruikt voor de berekeningen van de kostenbesparingen vindt u in Algemene instellingen configureren op pagina 27.
Pagina 39
3. Tik op het scherm Besparingen configureren op een veld dat u wilt bijwerken en voer nieuwe waarden in. In numerieke velden kunt u waarden met decimalen invoeren, maar deze worden afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal. • Frequentie urineweginfectie—Selecteer de frequentie van urineweginfecties die het gevolg zijn van katheterisatie.
PROCEDURE 4. INSTELLINGEN AFGEDRUKT EN PDF-RAPPORT CONFIGUREREN Als een printer is bevestigd aan de console, kunt u scanresultaten afdrukken. Rapporten worden verticaal afgedrukt, zoals een kassabon. Scanrapporten bestaan uit een aantal gedeelten. Sommige gedeelten zijn optioneel. U kunt aanpassen welke gedeelten en afbeeldingen van de B-modus in rapporten moeten worden opgenomen, ongeacht of deze zijn afgedrukt of geëxporteerd naar PDF-formaat.
PROCEDURE 5. EEN PIN CONFIGUREREN VOOR OPGESLAGEN SCANS Als het nodig is de toegang tot opgeslagen patiënt- en onderzoekgegevens te beperken, kunt u een PIN aanmaken om deze gegevens te beschermen. Nadat u de PIN hebt aangemaakt, geeft het systeem de opgeslagen onderzoeken niet meer weer tenzij u de PIN hebt ingevoerd.
Als u de PIN voor Instellingen moet veranderen, moet u eerst de bestaande PIN invoeren voordat u een nieuwe PIN kunt aanmaken. Wanneer u de bestaande PIN bent vergeten, moet u contact opnemen met de afdeling Verathon Customer Care voor ondersteuning bij het oplossen van dit probleem. 1. Tik in het startscherm op Instellingen.
HET INSTRUMENT GEBRUIKEN Lees het gedeelte Waarschuwingen en aandachtspunten voordat u de volgende taken uitvoert. BLAASVOLUME METEN PROCEDURE 1. HET ONDERZOEK VOORBEREIDEN Zorg dat u vertrouwd bent met de aanraakschermen van het instrument en de displays van de sonde. Zie het hoofdstuk Inleiding op pagina 9 voor meer informatie over de onderdelen en de gebruikersinterface.
PROCEDURE 2. PATIËNTGEGEVENS OF GEBRUIKERS-ID (OPTIONEEL) INVOEREN Het systeem laat u de volgende patiënteninformatie invoeren, die vervolgens wordt opgeslagen bij het onderzoek en kan worden afgedrukt op het onderzoeksrapport. • Patiënt-ID • Geslacht • Voornaam • Geboortedatum • Achternaam De gebruikers-ID kan op dit punt ook worden bijgewerkt. De patiënt-ID- en gebruikers-ID-velden worden bovenaan een groot aantal schermen weergegeven.
PROCEDURE 3. BLAASVOLUME METEN Het systeem beschikt over verschillende functies die zijn ontworpen om te helpen bij het lokaliseren en identificeren van de blaas. Deze functies kunnen worden ingeschakeld of uitgeschakeld volgens de instructies in Onderzoeksinstellingen configureren op pagina 29: •...
Pagina 46
4. Houd de sonde zo vast dat de sondekabel langs uw pols en onderarm loopt. 5. Duw de sonde voorzichtig door de gel tegen de onderbuik. De sondekabel moet zich onder een hoek van 90 graden ten opzichte van het sagittale vlak van de patiënt bevinden en het hoofd van het beeld op het LCD-scherm van de sonde moet in de richting van het hoofd van de patiënt zijn gericht.
Pagina 47
9. Als de functie Live B-Modus richten is ingeschakeld verschijnt op het scherm van de console een realtime ultrageluidsbeeld in de B-modus. Richt als volgt op de blaas: • Beweeg de sonde onder een hoek langzaam van de linkerzijde van de patiënt naar de rechterzijde tot het donkere (blaas)gebied gecentreerd is ten opzichte van de verticale groene lijn op het richtscherm.
PROCEDURE 4. ONDERZOEKSRESULTATEN DOORNEMEN In dit gedeelte worden de procedures na de scan beschreven. Voer de procedures uit die van toepassing zijn voor uw installatie. RICHTING BEVESTIGEN OF BIJSTELLEN De richttechniek kan invloed hebben op het resultaat van de blaasmeting. Als de blaas gedeeltelijk buiten het veld van de ultrageluidsweergave valt of wordt geblokkeerd door het schaambeen in bepaalde scanhoeken, dan kan het daadwerkelijke blaasvolume hoger zijn dan het weergegeven resultaat.
RESULTAAT HULP BIJ HET RICHTEN VOORBEELD Als er meerdere zijden van de blaas niet zichtbaar zijn in het weergaveveld, zijn meerdere delen van de blaas niet meegenomen bij de scan. Het systeem geeft een groter-dan-teken (>) weer voor het gemeten resultaat, wat aangeeft dat het daadwerkelijke Blaas groter blaasvolume hoger kan zijn dan het weergegeven resultaat.
MEERDERE SCANS WEERGEVEN Wanneer u meer dan één scan uitvoert, verschijnt op het resultatenscherm het grootste volume dat is verkregen. Op het scherm wordt onder de grootste volumemeetwaarde het volume van de meest recente scan aangegeven. 6. Als u metingen van afzonderlijke scans wilt weergeven, tikt u op de pijl Scangesch. 7.
PROCEDURE 6. KOSTENBESPARINGEN WEERGEVEN Het systeem berekent en toont informatie over kostenbesparingen, voorkomen katheterisaties en voorkomen urineweginfecties. De standaardinstellingen kunnen worden aangepast om de frequenties en kosten in uw instelling weer te geven. Zie Berekeningen van kostenbesparingen aanpassen pagina 30 voor meer informatie over het aanpassen van voorkeuren voor besparingen. Het systeem berekent de besparingen sinds de berekening het laatst werd gereset en voor de levensduur van het instrument.
OPGESLAGEN ONDERZOEKEN BEHEREN Opgeslagen onderzoeken kunnen door het systeem op het instrument worden opgeslagen of op externe apparaten zoals USB-sticks en SD-kaarten. Als u een patiënt tijdens een onderzoek meerdere malen scant, slaat het systeem de grootste meetwaarde op. Als er geen externe apparaten zijn aangesloten, slaat het systeem opgeslagen onderzoeken op het instrument zelf op.
3. Als u onderzoeken wilt sorteren op een andere waarde, tikt u op de koptekst van een sorteerbaar veld. Via de kopteksten van de velden kunt u de lijst met onderzoeken sorteren met de volgende velden. De kolommen kunnen worden gesorteerd in oplopende of aflopende volgorde. Het op dat moment geselecteerde sorteerveld is wit gemarkeerd en naast het label van de kolom staat een pijlpictogram dat de sorteerrichting aangeeft.
PROCEDURE 3. OPGESLAGEN ONDERZOEKEN EXPORTEREN Gebruik de volgende procedure om onderzoeken vanuit de interne opslag van het systeem naar een externe USB-stick of SD-kaart te verplaatsen. Opgeslagen scans worden standaard bewaard in de interne opslag van het systeem. Wanneer u een USB- stick of SD-kaart in de console plaatst, begint het systeem onmiddellijk de nieuwe media te controleren op opgeslagen scans.
Reguliere inspecties op pagina 50. De beschikbaarheid van reinigings- en desinfectieproducten varieert per land en Verathon kan niet op elke markt producten testen. Neem contact op met Verathon Customer Care of Bedienings- en onderhoudshandleiding: Reinigen en desinfecteren 0900-4510-NLNL Rev-18...
Voor contactgegevens gaat u naar verathon.com/service-and-support. Tabel 11. Compatibele reinigingsoplossingen en desinfectiemiddelen GEBRUIK PRODUCT ACTIEVE KLASSE Reiniging Desinfectie GAMA Healthcare Clinell universele Quaternaire ammonium ■ ■ doekjes Clorox Healthcare antibacteriële Chloor en chloorverbindingen ■...
PROCEDURE 1. HET SYSTEEM REINIGEN EN DESINFECTEREN DE CONSOLE, SONDE EN KABEL REINIGEN 1. Druk op de stand‑byknop als het systeem aan staat. Bevestig als u daarom wordt gevraagd dat u het systeem in de stand- bymodus wilt zetten en wacht vervolgens tot dit klaar is. 2.
U kunt ook de plaatselijke protocollen volgen voor het afvoeren van schadelijk afval. GARANTIE Informatie over de garantie van de fabrikant is bijgesloten bij het product. Er zijn mogelijk extra garanties beschikbaar voor uw systeem. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor meer informatie. 0900-4510-NLNL Rev-18...
ONDERHOUDSPROCEDURES PROCEDURE 1. THERMISCH PAPIER IN DE PRINTER PLAATSEN Lees het gedeelte Waarschuwingen en aandachtspunten voordat u de volgende taak uitvoert. Het systeem geeft automatisch een bericht weer wanneer de printer geen papier meer bevat. 1. Schuif de printerklep omhoog om deze te ontgrendelen en draai de klep vervolgens omlaag om deze te openen.
2. Blader door de testresultaten op het scherm door met uw vinger verticaal over het aanraakscherm te vegen. 3. Als het scherm mislukte tests of abnormale resultaten aangeeft, neemt u contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger.
PROCEDURE 3. DE SOFTWARE BIJWERKEN Verathon kan van tijd tot tijd software-updates beschikbaar maken voor uw systeem. Neem contact op met Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger voor vragen over de beschikbaarheid van een software-update. 1. Exporteer alle onderzoeken die u wilt behouden. Meer informatie vindt u in...
PROCEDURE 4. VOLTOOI EEN CALISCAN-TEST Het BladderScan Prime Plus-systeem is voorzien van de CaliScan-functie waarmee de mechanische onderdelen en de transducerfunctie van de sonde kunnen worden getest. De CaliScan-test kan worden gebruikt voor preventief onderhoud of als diagnostisch hupmiddel als een sonde is gevallen of langere tijd opgeslagen is geweest.
HULPBRONNEN PROCEDURE 1. GEÏNTEGREERDE TUTORIAL BEKIJKEN Het BladderScan Prime Plus-systeem heeft een geïntegreerde tutorial met instructies voor het scannen en beheren van onderzoeken. Geadviseerd wordt de geïntegreerde tutorial te bekijken alvorens het systeem te gebruiken. De tutorial heeft geen geluid.
3. Als het instrument zelfs niet meer reageert nadat een opgeladen accu is geplaatst, reset u het systeem door de resetknop drie seconden ingedrukt te houden. De resetknop bevindt zich naast de accuhouder. 4. Als het instrument nog steeds niet reageert, neemt u contact op met Verathon Customer Care. 0900-4510-NLNL Rev-18...
26. 4. Als het bericht nog steeds verschijnt, neemt u contact op met Verathon Customer Care. PROCEDURE 3. PROBLEMEN MET RICHTEN VAN DE SONDE OPLOSSEN Als een scan of het richten tijdens de pre-scan mislukt of niet in het midden valt en de blaas bij het bewegen van de sonde in de verwachte richting van de blaas nog verder vanaf het midden komt te liggen, gebruikt u deze procedure om het probleem op te lossen.
Pagina 66
2. Houd de sonde zo vast dat de sondekabel langs uw pols en onderarm loopt. 3. Met de sonde op de middenlijn van de patiënt moet u ervoor zorgen dat de sondekabel zich onder een hoek van 90 graden ten opzichte van het sagittale vlak bevindt. Sagittaal vlak 90°...
PROCEDURE 4. FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Gebruik de volgende procedure om de oorspronkelijke instellingen van het systeem te herstellen. Wanneer u deze procedure uitvoert, wordt alle gebruikersinformatie van het systeem verwijderd, waaronder aangepaste systeeminstellingen, berekeningen van kostenbesparingen en opgeslagen scans. Herstel de fabrieksstandaarden niet als u deze informatie wilt behouden. 1.
Pagina 68
Het systeem aan het mobiele wagentje bevestigen (optioneel) op pagina 22 uit als u de console opnieuw aan de mobiele standaard wilt bevestigen. 12. Als de printer nog steeds niet reageert, neemt u contact op met Verathon Customer Care. 0900-4510-NLNL Rev-18...
PROCEDURE 6. PROBLEMEN MET ONREGELMATIGE AFDRUKKEN OPLOSSEN Lees het gedeelte Waarschuwingen en aandachtspunten voordat u de volgende taak uitvoert. Als de printer onregelmatige afdrukken produceert, moet u de printkop schoonmaken. 1. Druk op de stand‑byknop . Bevestig als u daarom wordt gevraagd dat u het systeem in de stand- bymodus wilt zetten en wacht vervolgens tot dit klaar is.
Pagina 70
8. Plaats het thermische papier en sluit de printerklep volgens de instructies in de procedure Thermisch papier in de printer plaatsen op pagina 51. 9. Als de printer nog steeds onregelmatige afdrukken produceert, neemt u contact op met Verathon Customer Care. 0900-4510-NLNL Rev-18...
6. Als het papier aan de buitenzijde van de printer gescheurd is, scheurt u het naar één zijde af. 7. Als u de papierstoring niet kunt oplossen of het papier blijft vastlopen, neemt u contact op met Verathon Customer Care. Bedienings- en onderhoudshandleiding: Help en problemen oplossen...
6. Plaats het thermische papier en sluit de printerklep volgens de instructies in de procedure Thermisch papier in de printer plaatsen op pagina 51. 7. Als de printer nog steeds slecht functioneert, neemt u contact op met Verathon Customer Care. 0900-4510-NLNL Rev-18...
Verathon geleverde instructies tijdens het scannen van een weefselequivalent fantoom. De bovengrens van het nauwkeurigheidsbereik ligt op 999 ml, maar het systeem kan blaasvolumes groter dan 999 ml detecteren en weergeven. Verathon kan de nauwkeurigheid van metingen buiten de gegeven specificaties niet garanderen.
259 mm (10,20 in) Gewicht 1770 g (3,90 lb) Display 1280 x 800 pixels Elektrische specificaties Ingang Door Verathon geleverde accu, 11,1 V DC Uitgang USB-poorten, op elke poort 5 V DC bij maximum 100 mA Isolatie Type BF SPECIFICATIES SONDE Tabel 17.
• Vervang de accu als u deze steeds vaker moet opladen en dit van invloed is op uw gebruik van het Prime-systeem. Neem contact op met Verathon Customer Care of uw plaatselijke vertegenwoordiger om vervangende accu’s te bestellen.
SPECIFICATIES ACCULADER Opmerking: De Verathon slimme acculader (onderdeelnummer 0400-0157) kan ook worden gebruikt met dit systeem. Tabel 20. Specificaties acculader SPECIFICATIE BESCHRIJVING Algemene specificaties Hoogte 58 mm (2,30 in) Breedte 124 mm (4,89 in) Diepte 175 mm (6,89 in) Gewicht...
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Het systeem is ontworpen om te voldoen aan IEC 60601-1-2, waarin vereisten voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor medische elektrische apparatuur zijn opgenomen. De limieten voor emissies en immuniteit die in deze norm zijn gespecificeerd, zijn bedoeld om een redelijke bescherming te verschaffen tegen schadelijke interferentie in een typische medische instelling.
ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Tabel 23. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Pagina 81
Tabel 23. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant—Elektromagnetische immuniteit Het systeem is bedoeld voor gebruik in de hieronder beschreven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het systeem dient ervoor te zorgen dat het systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
AANBEVOLEN SCHEIDINGSAFSTANDEN Tabel 24. Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het systeem Het systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF- storingen worden beheerst. De klant of gebruiker van het systeem kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de hieronder aanbevolen minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het systeem te handhaven, in overeenstemming met het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
WOORDENLIJST De volgende tabel biedt definities voor gespecialiseerde termen gebruikt in deze handleiding of in het product. Raadpleeg de Verathon Symbol Glossary (Verathon symbolengids) op verathon.com/service- and-support/symbols voor een volledige lijst waarschuwings- en informatiesymbolen die worden gebruikt op dit product en andere producten van Verathon.
Pagina 84
TERM DEFINITIE Mechanische index Milliliter Millimeter Megapascal Milliwatt Overstroombeveiliging ('over current protection') Automatische overspanningsbeveiliging ('automatic over voltage protection') Ultrasoon vermogen Pulsduur Vrijgestelde piekrarefactiedruk Pulsrepetitiefrequentie Radiofrequentie Kortsluitingsbeveiliging ('short circuit protection') Thermische index (definitie 3.56, IEC 62359:2010) Thermische index bot (definitie 3.17, IEC 62359:2010) Thermische index cranium (definitie 3.21, IEC 62359:2010) Thermische index zacht weefsel (definitie 3.52, IEC 62359:2010) Urineweginfectie...