DE
KALIBRIERUNG
Kalibrierung nach der Installation wie
folgt durchführen:
• Das Fahrzeug auf eine Geraden
Fläche abstellen.
• Sicherstellen das zwei Meter hinter
dem Fahrzeug kein Hindernis
steht.
• Die Warntontaste am linken oder
rechten Display drücken und die
Zündung einschalten.
Nach erfolgreicher Kalibrierung
erfolgt für ein drei Sekunden ein
Warnton und das Display leuchtet
permanent. Zündung ausschalten
66
und anschließend eine Probefahrt
durchführen.
EN
CALIBRATION
A er installation is complete, carry
out calibration as follows:
• Park vehicle on an even surface.
• Make sure that there is no obstacle
for two metres behind the vehicle.
• Press the warning signal button on
the le or right display and start
the ignition.
A er successful calibration, a warn-
ing signal is given for three seconds
and the display lights up permanent-
ly. Switch off ignition and then carry
out a test drive.
FR
ÉTALONNAGE
Eff ectuer l'étalonnage à l'issue de
l'installation comme suit :
• Placer le véhicule sur une surface
plane.
• S'assurer de l'absence d'obstacles
à deux mètres derrière le véhicule.
• Appuyer sur la touche du bip
d'avertissement sur l'affi cheur
gauche ou droit et mettre le con-
tact.
Après avoir eff ectué l'étalonnage
correctement, un bip d'avertissement
retentit pour une durée de trois
secondes et l'affi cheur s'allume en
permanence. Couper le contact et
faire ensuite un essai sur route.