Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Graco FinishPro II 295 Handleiding pagina 44

Inhoudsopgave

Advertenties

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
ti13441a
English
7
Remove siphon tube set from
paint and place in flushing
fluid. Use water for water
base paint and mineral spirits
for oil base paint.
Français
7
Sortir le tuyau d'aspiration de
la peinture et le plonger dans
le produit de rinçage. Utiliser
de l'eau pour une peinture à
base aqueuse et du
white-spirit pour une peinture
à l'huile.
Español
7
Retire el conjunto del tubo de
aspiración del cubo de pintura
e introdúzcalo en el líquido de
lavado. Utilice agua para las
pinturas al agua y alcohol
mineral para pinturas al
aceite.
Nederlands
7
Haal de sifonbuis uit
de verf en plaats hem
in spoelvloeistof. Gebruik
water voor verf op waterbasis
en thinner voor verf op
oliebasis.
Deutsch
7
Den Saugschlauch aus dem
Farbeimer nehmen und in die
Spülflüssigkeit legen. Wasser
für Farbe auf Wasserbasis
und Lösungsbenzin für Farbe
auf Ölbasis verwenden.
44
A A
is te d )
(A ir -A s s
S
A I R L E S
O
O F F
ti22559a
ti9345a
8
Plug in sprayer.
9
Set function selection switch
to AIRLESS.
10
Turn prime valve to SPRAY.
8
Branchez le pulvérisateur.
9
Positionnez l'interrupteur de
sélection de fonction sur
AIRLESS.
10
Mettez la vanne d'amorçage
sur PULVÉRISATION.
8
Enchufe el pulverizador.
9
Coloque el interruptor de
selección de función en
posición AIRLESS (SIN
AIRE).
10
Gire la válvula de cebado a
PULVERIZACIÓN.
8
Steek de stekker van het
spuitapparaat in het
stopcontact.
9
Zet de
functiekeuzeschakelaar
op AIRLESS.
10
Draai het vulventiel in de
SPRAY-stand (spuiten).
8
Den Stecker des Spritzgeräts
einstecken.
9
Den Funktionswahlschalter
auf AIRLESS stellen.
10
Entlüftungsventil auf SPRAY
stellen.
ti22560a
ti12878a
11
Hold gun against paint pail.
12
Disengage trigger lock.
13
Trigger gun and increase
pressure until flushing fluid
appears.
11
Tenir le pistolet contre
le seau de peinture.
12
Déverrouillez la gâchette.
13
Actionner le pistolet et
augmenter la pression
jusqu'à ce que le fluide
de rinçage s'écoule.
11
Sujete la pistola contra
el cubo de pintura.
12
Desenganche el seguro del
gatillo.
13
Dispare la pistola y aumente la
presión hasta que aparezca
líquido de lavado.
11
Houd het pistool tegen
de verfemmer.
12
Haal de trekker van de
veiligheidspal.
13
Druk de trekker in en verhoog
de druk tot er spoelvloeistof
verschijnt.
11
Die Pistole gegen den
Materialeimer halten.
12
Abzugssperre entriegeln.
13
Die Pistole abziehen und den
Druck erhöhen, bis
Spülflüssigkeit austritt.
ti22566a
ti22558a
14
Stop triggering gun. Move
gun to flushing pail, hold gun
against pail, trigger gun to
thoroughly flush system.
14
Arrêtez d'actionner le pistolet.
Appuyez à nouveau le
pistolet contre le seau,
actionnez le pistolet pour
rincer soigneusement le
pulvérisateur.
14
Pare de disparar la pistola.
Mueva la pistola hasta la lata
de lavado, sujétela contra la
lata, y dispárela para lavar a
fondo el sistema.
14
Stop met het overhalen van
de trekker. Breng het pistool
over naar de spoelemmer,
houd het tegen de emmer
aan en druk de trekker in tot
het systeem grondig is
gespoeld.
14
Die Pistole nicht weiter
abziehen. Pistole in den
Spüleimer richten, gegen die
Eimerwand drücken und
abziehen, um das System
gründlich zu spülen.
333114D

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave