Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spuiten / Spritzen
Clearing a Clogged Tip / Débouchage d'une buse obstruée / Desobstrucción
de una boquilla obstruida / Verwijderen van een verstopping uit de spuittip /
Reinigung einer verstopften Spritzdüse
ti22558a
English
1
Relieve pressure, page 30.
2
Engage trigger lock.
Flat Tip: Remove and clean
guard and tip.
RAC Tip: proceed to step 3.
Français
1
Décompression, page 30.
2
Verrouillez la gâchette.
Buse plate : enlever et net-
toyer la garde et la buse.
Buse RAC : passer au point 3.
Español
1
Libere la presión, página 30.
2
Enganche el seguro del gatillo.
Boquilla plana: Quite y guarde
la protección y la boquilla.
Boquilla RAC: Pase al punto 3.
Nederlands
1
Ontlast de druk; zie blz. 30.
2
Zet de trekker op de
veiligheidspal.
Platte tip: verwijder
de beschermer en de tip
en reinig ze.
RAC-tip: ga verder bij stap 3.
Deutsch
1
Den Druck entlasten, Seite 30.
2
Die Abzugssperre verriegeln.
Flache Düse: Düsenschutz
und Düse abnehmen und reini-
gen.
RAC-Düse: Bei Schritt 3 weit-
ermachen.
42
ti13033a
ti22560a
3
Rotate tip 180°.
4
Disengage trigger lock.
3
Tourner la buse de 180°.
4
Déverrouillez la gâchette.
3
Gire la boquilla 180°.
4
Desenganche el seguro del
gatillo.
3
Roteer de tip 180°.
4
Haal de trekker van de
veiligheidspal.
3
Die Düse um 180° drehen.
4
Entriegeln Sie die
Abzugssperre.
ti22565a
5
Trigger gun into pail or
onto ground to remove
clog.
5
Actionner le pistolet dans
un seau ou au-dessus du
sol pour le déboucher.
5
Dispare la pistola hacia el
interior de un bidón para
eliminar la obstrucción.
5
Spuit met het pistool in
een bak om de
verstopping
te verwijderen.
5
Die Pistole in einen Eimer
oder auf den Boden
abziehen, um die
Verstopfung zu beseitigen.
ti22558a
ti13034a
6
Engage trigger lock.
7
Rotate tip back 180° to spray
position.
6
Verrouiller la sécurité
de la gâchette.
7
Retourner la buse de 180°
vers la position de
pulvérisation.
6
Enganche el seguro del gatillo.
7
Gire la boquilla hacia atrás
180° hasta la posición
de pulverización.
6
Zet de trekker op de
veiligheidspal.
7
Draai de tip 180° graden
op de spuitstand.
6
Die Abzugssperre verriegeln.
7
Die Düse um 180° zurück
auf Spritzposition drehen.
333114D