Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Graco FinishPro II 295 Handleiding pagina 29

Inhoudsopgave

Advertenties

English
Pails
Solvent and oil/based flu-
ids: follow local code. Use
only conductive metal pails,
placed on a grounded sur-
face such as concrete.
Français
Seaux
Solvants et fluides
à l'huile: Respecter
la réglementation locale.
N'utiliser que des seaux
métalliques conducteurs
placés sur une surface
reliée à la terre, sur
du béton, par exemple.
Español
Bidones
Disolvente y fluidos a
base de aceite: de acuerdo
con las normas locales.
Utilice sólo latas metálicas
conductoras, colocadas
sobre una superficie de
tipo cemento.
Nederlands
Emmers
Voor materialen op basis
van oplosmiddel en op
oliebasis: conform de
ter plekke geldende
voorschriften. Alleen gelei-
dende metalen emmers
gebruiken; plaats ze op een
geaarde ondergrond
zoals beton.
Deutsch
Eimer
Materialien auf Lösung-
smittel- und Ölbasis: Örtli-
che Vorschriften befolgen.
Nur leitfähige Metalleimer
verwenden, die auf einer
geerdeten Oberfläche ste-
hen,
wie z. B. Beton.
333114D
ti5850a
Do not place pail on
a nonconductive surface
such as paper
or cardboard which inter-
rupts grounding continuity.
Ne pas poser le seau sur
une surface non conduc-
trice telle que du papier ou
du carton car cela aurait
pour effet d'interrompre la
continuité de la mise à la
terre.
No coloque el bidón sobre
una superficie no conduc-
tora, como papel o cartón,
que pueda interrumpir
la continuidad de la con-
exión a tierra.
De emmer niet op
een niet-geleidende
ondergrond plaatsen,
zoals papier of karton,
aangezien dan de con-
tinuïteit van de aarding
wordt onderbroken.
Eimer nie auf eine nicht
leitende Oberfläche wie
z. B. Papier oder Pappe
stellen, da dies den Erd-
schluss unterbrechen
würde.
Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Aarding / Erdung
ti5851a
Grounding a metal pail: con-
nect a ground wire to pail by
clamping one end to pail and
other end to a true earth
ground such as a water pipe.
Mise à la terre d'un seau
métallique: raccorder un fil
de terre sur ce seau en rac-
cordant à l'aide d'une attache
une de ses extrémités sur
le seau et son autre extrémité
sur la terre (aussi avec une
attache), sur une conduite
d'eau par exemple.
Conexión a tierra del bidón
metálico: conecte un cable
de conexión a tierra al bidón
sujetando un extremo
al bidón y el otro extremo a
una tierra verdadera, por ej.
una tubería de agua.
De metalen emmer aarden:
verbind een aardingsdraad
aan de emmer door een
uiteinde aan de emmer vast
te klemmen en het andere
aan een echte massa, bijvo-
orbeeld een waterbuis.
Metalleimer erden: einen
Erdungsdraht auf der einen
Seite am Eimer anklemmen
und am anderen Ende mit
einer guten Erdung wie z. B.
einem Wasserrohr verbinden.
ti22565a
To maintain grounding conti-
nuity when flushing
or relieving pressure: hold
metal part of spray gun firmly
to side of a grounded metal
pail. Then trigger gun.
Pour maintenir la continuité
de la mise à la terre
pendant le rinçage ou
la décompression: appuyer
une partie métallique du pisto-
let contre le côté d'un seau
métallique relié à la terre,
puis appuyer sur la gâchette
du pistolet.
Para mantener la continui-
dad de la puesta a tierra
durante la limpieza o
la liberación de la presión:
sujete firmemente una pieza
metálica de la pistola de pul-
verización contra el borde de
una lata metálica con conexión
a tierra. Después dispare la
pistola.
Om de goede continuïteit
van de aarding te handhaven
bij het doorspoelen
of wanneer de druk wordt
ontlast: houd een metalen
gedeelte van het spuitpistool
stevig tegen de zijkant van een
geaarde metalen emmer. Druk
vervolgens de trekker van het
pistool in.
Zur Aufrechterhaltung des
Erdschlusses beim Spülen
oder Druckentlasten stets ein
Metallteil der Pistole fest
gegen eine Seite eines geer-
deten Metalleimers drücken,
dann
die Pistole abziehen.
29

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave