Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

*
NL
- Model niet beschikbaar voor de EU-markten
SLO
- Model ni na voljo na trgih Evropske skupnosti
S
- Modellen är inte tillgänglig för EU: s marknader
BIH-SRB-HR-MNE - Model nije na raspolaganju za tržišta EU
RO
- Model nedisponibil pe piaţa UE
Mod. 365200300C - Gen/2017
MB 80
(72.4 cm
- MB 800
3
) Euro 1*
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BIH
SRB
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
HR
MNE
RO
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
3
(72.4 cm
) Euro 2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac MB 80

  • Pagina 1 - Model ni na voljo na trgih Evropske skupnosti - Modellen är inte tillgänglig för EU: s marknader BIH-SRB-HR-MNE - Model nije na raspolaganju za tržišta EU - Model nedisponibil pe piaţa UE MB 80 - MB 800 (72.4 cm ) Euro 1* (72.4 cm...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! PAŽNJA!!! Om de spuit op de juiste manier te kunnen gebruiken en ongelukken te voorkomen eerst deze gebruiks-aanwijzing aandachtig doorlezen alvorens ermee te gaan werken. In deze gebruiksaanwijzing zijn de uitleg van de werking van de verschillende onderdelen en de instructies voor de noodzakelijke controles en het onderhoud opgenomen.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD KAZALO BIH SRB INLEIDING _________________________2 OPSLAG __________________________38 UVODNE NAPOMENE ________________2 ODRŽAVANJE _____________________33 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN _4 OBJAŠNJENJE SIMBOLA I VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOO USKLADIŠTAVANJE _________________39 SIGURNOSNA UPOZORENJA __________4 R DE DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN ONDERDELEN VAN DE SPUIT __________5 PRIP.
  • Pagina 4: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    (MB 800) UITLEG SYMBOLEN EN AANWIJZINGEN BETREFFENDE DE FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER OCH EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND VEILIGHEID SÄKERHETSANVISNINGAR SIGURANŢA 1) Gevaar door het gebruik van giftige stoffen in de meng- en 1) Fara för giftiga substanser i blandningstankarna och i 1) Pericol din cauza utilizării substanţelor toxice în rezervoarele vloeistoftanks.
  • Pagina 5: Onderdelen Van De Spuit

    ONDERDELEN VAN DE SPUIT SASTAVNI DIJELOVI ATOMIZERA 1 - Diffusor 10 - Uitlaat 1 - Difuzor 10 - Ispušni prigušivač 2 - Vloeistofdoseerder 2 - Dozator tekućine 11 - Ručica za pokretanje 11 - Startgreep 3 - Lanceerbuis 3 - Cijev za ispuhivanje 12 - Deksel luchtfilter 12 - Poklopac filtera zraka 4 - Vloeistofkraan...
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Slovenščina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA PRAVILA 9 - Geen beschadigde, slecht gerepareerde of gemonteerde of LET OP - Als de spuit op de juiste manier gebruikt wordt, is POZOR - Ob pravilni uporabi, je atomizer hitro, udobno in naar eigen goeddunken aangepaste spuit gebruiken. Geen het een snel, gemakkelijk en efficiënt werktuig;...
  • Pagina 7: Säkerhetsanvisningar

    Slovenščina Svenska VARNOSTNA PRAVILA SÄKERHETSANVISNINGAR bližini vnetljivih snovi (sl. 4). 10 - Använd endast dimspridaren på väl ventilerade platser. VARNING - Om dimspridaren används på korrekt sätt är Använd den inte där risk för explosion föreligger, i stängda 11 - Na priključno gred atomizerja je prepovedano nameščati den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap.
  • Pagina 8: Sigurnosni Propisi

    Hrvatski Română SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ Nemojte koristiti u eksplozivnoj okolini, u zatvorenom prostoru PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj atomizer je brz, ATENŢIE - Atomizorul, dacă este utilizat corect, este un ni u blizini zapaljivih tvari (sl. 4). praktičan i učinkovit radni alat;...
  • Pagina 9 Română NORME DE SIGURANŢĂ 10 - Utilizaţi atomizorul doar în locuri bine aerisite. Nu utilizaţi într- un mediu cu atmosferă explozivă, în încăperi închise sau în apropierea substanţelor inflamabile (Fig. 4). 11 - Este interzis să se aplice pe priza de putere a atomizorului un rotor care să...
  • Pagina 10: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    ämnen. snovmi. absorberen en die u beschermen tegen het contact met chemische stoffen. Družba Oleo-Mac vam nudi popolno paleto varnostne O l e o - M a c h a r e t t k o m p l e t t u t b u d Oleo-Mac biedt een complete veiligheidsuitrusting.
  • Pagina 11 Stavite rukavice (sl. 7) koje će omogućiti maksimalno a vibraţiilor şi vă protejează de contactul cu substanţele apsorbiranje vibracije i zaštititi vas od dodira s kemijskim chimice. tvarima. Oleo-Mac vă oferă o gamă completă de echipament de Oleo-Mac nudi kompletan izbor zaštitne opreme. protecţie.
  • Pagina 12: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING Wanneer de machine wordt geleverd, is zij voorbereid voor Stroj je tovarniško opremljen kot pršilnik tekočih sredstev. Na Maskinen levereras förberedd för användning av flytande het gebruik van vloeibare produkten. Zij beschikbaar van voljo vam je komplet za predelavo v izvedbo za razprševanje produkter.
  • Pagina 13: Sklapanje

    Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Proizvođač isporučuje stroj podešen za uporabu tekućih Aparatul este furnizat pregătit pentru folosirea produselor proizvoda. Postoji i oprema za njegovu preinaku radi lichide. Este disponibil un kit de transformare pentru pulberi. korištenja proizvoda u prahu. Aparatul se prezintă ca în Fig. 1. Stroj izgleda kao na slici1.
  • Pagina 14 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING ULV kit p.n. 365200203A (optional) Komplet ULV kat. št. 365200203A (dodatna oprema) Byggsats ULV kod. 365200203A (tillval) Demonteer de standaard sproeier en monteer het nieuwe Demontirajte serijsko razpršilno šobo in namesto nje Demontera standardspridaren och montera den nya (A, exemplaar (A, Fig.
  • Pagina 15 Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Komplet ULV šif. 365200203A (na zahtjev kupca) Kit ULV cod 365200203A (opţional) Demontaţi difuzorul de serie şi montaţi-l pe cel nou Skinite standardni difuzor i prikačite novi (A, sl.9), koristeći (A, Fig. 9), utilizând adaptorul (B) care trebuie să fie fixat la adapter (B) kojeg morate pričvrstiti na izbačajnu cijev (D) tubul de pulverizare (D) al atomizorului prin intermediul atomizera pomoću obujmice (C).
  • Pagina 16: Starten

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE MONTAŽA ASSEMBLERING Dobbele straal kit p.n. 365100062 (optional) Komplet za dvojni curek, kat. št. 365100062 (dodatna oprema) Byggsats dubbel stråle kod. 365100062 (tillval) De machine is geschikt voor toepassing van de dubbele straal Stroj je predviden za montažo šobe za dvojni curek (dodatna Maskinen är förberedd för användningen av dubbel stråle (tillval) (optional) zodat de gebruiker een dubbele behandeling kan oprema), ki uporabniku omogoča dvojno škropljenje (slika 14).
  • Pagina 17: Pokretanje

    Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA Komplet za dvostruki mlaz šif. 365100062 (na zahtjev kupca) Kit jet dublu cod 365100062 (opţional) Stroj je tvornički prilagođen za primjenu dvostrukog mlaza (na Aparatul este pregătit pentru aplicarea jetului dublu (opţional) care zahtjev kupca), koji rukovatelju omogućuje obavljanje dvostrukog permite operatorului să...
  • Pagina 18 2% (1:50), ki je izdelano posebej za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem (1:50) speciellt formulerad för alla luftkylda tvåtaktsmotorer Oleo-Mac. Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te Oleo-Mac. De korrekta proportionerna olja/bensin visade i nedanstående tabell gebruiken, die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Oleo-Mac (Fig.19) är lämpliga om man använder motorolja Oleo-Mac PROSINT 2...
  • Pagina 19 Vă recomandăm să utilizaţi ulei pentru motoare în 2 timpi Oleo-Mac la 2% Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), (1:50), formulat în mod special pentru toate motoarele în doi timpi răcite cu koje je specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlađene...
  • Pagina 20: Opmerking

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START W A A R S C H U W I N G : h o u d a a n POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för hantering veiligheidsinstructies voor het hanteren van de varnostne napotke.
  • Pagina 21 Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se ATENŢIE: respectaţi instrucţiunile de siguranţă sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, referitoare la mânuirea carburantului. Opriţi întotdeauna motorul înainte de a alimenta. Nu uvijek ugasite motor. Nemojte nikad dolijevati adăugaţi niciodată carburant într-un aparat care gorivo u stroj dok motor radi ili je topao.
  • Pagina 22 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA START AV MOTORN Controleer of de versnellingshendel (B, Fig. 25) goed Prepričajte se, da vzvod za plin (B, slika 25) deluje Kontrollera att gasspaken (B, Fig. 25) fungerar som den functioneert en of de acceleratiebegrenzer (C) op het pravilno in da je omejevalnik plina (C) v položaju za skall och att accelerationsbegränsaren (C) är inställd på...
  • Pagina 23 - Chokelocatie - Lokacija starter (čoka) - Startsort BIH-SRB-HR-MNE - Lokacija startera - Starter Locaţie - Startssted Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA UKLJUČIVANJE MOTORA PORNIREA MOTORULUI Asiguraţi-vă că maneta acceleratorului (B, Fig. 25) Uvjerite se da poluga gasa (B, sl. 25) ispravno radi te da funcţionează...
  • Pagina 24: Gebruik

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING PRAVILA ZA UPORABO GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN ANVÄNDNINGSANVISNINGAR De spuit uit deze serie is bestemd voor landbouwdoeleinden. ATOMIZER te serije je zasnovan za kmetijsko uporabo. Dimspridaren i denna serie är avsedd att användas i De materialen waaruit hij vervaardigd is zijn bestand tegen Uporabljeni materiali so odporni proti navadnim kemičnim jordbruket.
  • Pagina 25: Korištenje

    Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA PRAVILA KORIŠTENJA REGULI DE UTILIZARE Atomizeri iz ove serije su izrađeni za uporabu u poljoprivredi. Atomizorul din această serie este proiectat pentru utilizarea Upotrijebljeni materijali su otporni na uobičajene kemijske în agricultură. Materialele folosite rezistă la produsele chimice proizvode za navodnjavanje (ili tretiranje herbicidima) u normale pentru stropirea culturilor agricole (sau erbicide) poljoprivredi, koji postoje u trenutku proizvodnje.
  • Pagina 26: Dammdämpning

    Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING - Vloeistoffen met een temperatuur boven 40°C - Tekočin na temperaturi, višji od 40°C - Flytande gödsel eller gödsel i suspension som klumpar sig - Alle producten die niet bestemd zijn voor het specifieke eller är särskilt trögflytande - Vseh izdelkov, ki ne spadajo k specifični uporabi stroja gebruik van de machine.
  • Pagina 27 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA - svim proizvodima koji ne spadaju u specifičnu uporabu - Toate produsele care nu sunt prevăzute pentru utilizarea uređaja. specifică a aparatului. - Ne koristite za gašenje požara. - Nu îl utilizaţi pentru a stinge incendii. PRIMJENA MJERA DOBROG OPHOĐENJA REGULI DE CURTOAZIE - Slijedite lokalne propise i odredbe o tome kad možete...
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING - Was de kledingstukken, die in aanraking komen met (pure - Ob stiku z očmi ali zaužitju kemičnih pripravkov ali - Om du får kemiska produkter eller produktblandningar of verdunde) chemische mengsels, uit alvorens hen mešanice izdelkov, nemudoma poiščite zdravniško pomoč...
  • Pagina 29 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA - U slučaju dodira s očima ili gutanja kemijskih proizvoda, - În caz de contact cu ochii sau de ingerare a produselor odnosno mješavine proizvoda, potražiti savjet liječnika chimice sau a amestecului de produse, consultaţi un ponijevši sa sobom naljepnicu progutanog proizvoda.
  • Pagina 30 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING 1. Stel de riem af, zodat de machine makkelijk kan worden 1. Naramni trak nastavite tako, da se napravo lažje prenaša 1. Justera bärselen så att det blir lätt att bära maskinen gedragen (Fig.
  • Pagina 31 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA KORIŠTENJE UTILIZAREA 1. Reglaţi hamurile astfel încât aparatul să fie uşor de dus 1. Podesite remen tako da bude lako nositi uređaj (sl. 33). (Fig. 33). 2. Napunite spremnik za tekućinu (sl. 34). Zatvorite čep (D) 2.
  • Pagina 32: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR - ONDERHOUD ZAUSTAVITEV MOTORJA - VZDRŽEVANJE STOPP AV MOTORN - UNDERHÅLL STOPPEN VAN DE MOTOR UGAŠANJE MOTORJA STOPP AV MOTOR Zet de versnellingshendel (B, Fig. 41) en de acceleratiebegrenzer (C) Premaknite vzvod za plin (B, slika 41) in omejevalnik (C) v položaj Skjut gasspaken (B, Fig.41) och begränsaren (C) till lägsta varvtal.
  • Pagina 33: Zaustavljanje Motora

    Hrvatski Română ZAUSTAVLJANJE MOTORA - ODRŽAVANJE OPRIREA MOTORULUI - ÎNTREŢINEREA ZAUSTAVLJANJE MOTORA OPRIREA MOTORULUI Stavite na minimum polugu gasa (B, sl. 41) i graničnik (C). Aduceţi maneta acceleratorului (B, Fig. 41) şi limitatorul (C) la minim. Zatvorite ventil za gorivo vraćajući ga na pol. «OFF» (sl.42). Închideţi robinetul de carburant, readucându-l în poz.
  • Pagina 34: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LUCHTFILTER – Als het motorvermogen gevoelig afneement, open het deksel ZRAČNI FILTER - Če opazite občutno zmanjšanje moči motorja, odprite LUFTFILTER- Om du konstaterar en påtaglig minskning av motoreffekten, (A, Fig. 49) moet worden gecontroleerd of het luchtfilter (B). Reinigen met pokrov (A, sl.
  • Pagina 35 OPTIONAL OPTIONAL Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA FILTER ZA ZRAK – U slučaju osjetnog smanjenja snage motora otvorite FILTRUL DE AER – În cazul unei reduceri sensibile a puterii motorului, poklopac (A, sl. 49) i provjerite filter za zrak (B). Očistite sredstvom za deschideţi capacul (A, Fig.
  • Pagina 36 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Na elke behandeling moet de uitrusting nauwgezet worden Po vsakem škropljenju skrbno očistite orodje, jo operite z Rengör noggrant utrustningen efter varje behandling. Tvätta schoongemaakt, door haar uit te wassen met water en goed vodo ter jo skrbno posušite.
  • Pagina 37 Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA Nakon svakog tretiranja detaljno očistite opremu perući je După fiecare tratament, curăţaţi cu grijă aparatul, spălându-l cu apă şi uscându-l cu atenţie. Aparatele murdare sunt vodom i dobro je osušite. Prljava oprema je jako opasna za foarte periculoase pentru persoane şi mai ales pentru copii.
  • Pagina 38: Opslag

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG SKLADIŠČENJE FÖRVARING Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden: Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen ska stå stilla för längre perioder: - Ledig de brandstof- en olietanks en maak ze schoon in - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in očistite - Töm och rengör bränsle- och oljetanken på...
  • Pagina 39: Uskladištavanje

    Hrvatski Română USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o perioadă lungă de timp: - na dobro prozračenom mjestu spraznite i očistite - Goliţi şi curăţaţi rezervorul de carburant şi rezervorul de spremnike goriva i ulja.
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE VAN DE BOOSTERPOMP-KIT MONTAŽA KOMPLETA BOOSTER ČRPALKE MONTERING AV BYGGSATSEN BOOSTERPUMP De boosterpomp C waarborgt een constant debiet, ook Booster črpalka zagotavlja stalni pretok, tudi če je Boosterpumpen garanterar ett konstant flöde även när wanneer de lanceerbuis naar boven of naar beneden dovodna cev nagnjena navzdol ali navzgo (Slika 1).
  • Pagina 41: Sklapanje Kompleta Dobavne Pumpe

    Hrvatski Română SKLAPANJE KOMPLETA DOBAVNE PUMPE MONTAREA KITULUI POMPĂ BOOSTER Dobavna pumpa jamči nepromjenjivu potrošnju i kad Pompa booster garantează un debit constant chiar şi je cijev za ispuhivanje nagnuta prema gore ili prema cu tubul de pulverizare înclinat în sus sau în jos (Fig. 1). dolje (sl.1).
  • Pagina 42: Voorbereiding Van De Machine Voo

    p.n. 365200114 Nederlands Slovenščina Svenska VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOOR DE PRIPRAVA STROJA ZA RAZPRŠEVANJE FÖRBEREDA MASKINEN FÖR SPRIDNING AV DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN POEDERVORM PRAŠNIH PRIPRAVKOV ÄMNEN I PULVERFORM Set voor distributie van poeders OPTIE (Fig.65): OPCIJSKI komplet za razprševanje prašnih pripravkov (sl. 65): Sats för spridning i av ämnen i pulverform TILLVAL (Fig.
  • Pagina 43: Prip. Uređaja Za Zaprašivanje

    Hrvatski Română PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU DISTRIBUIREA PRIPREMANJE UREĐAJA ZA ZAPRAŠIVANJE PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PULBERI Komplet za zaprašivanje PO IZBORU (sl. 65): Kit pentru distribuirea pulberilor OPŢIONAL (Fig. 65): 1) Tub flexibil 1) Savitljiva cijev 2) Dozator 2) Dozator 3) Cablu din cupru cu lănţişor 3) Bakreni kabel s lančićem 4) Dispozitiv agitator pulberi 4) Uređaj - mješač...
  • Pagina 44: Technische Gegevens

    TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE Cylinderinhoud - Gibna prostornina - Cylindervolym - 72.4 (MB 80) 72.4 (MB 800) Zapremnina cilindra - Cilindree takt - Dvotaktni - 2-taktsmotor - dvotaktni - 2 timpi Motor - Motor - Motor - Motor - Motor EMAK 3.7 (SAE) - 2.6 (DIN)
  • Pagina 45 TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE MB 80 - MB 800 HORIZONTAAL BEREIK VLOEISTOFFEN - VODORAVNI DOMET TEKOČIN - 12 ÷ 14 MAX. HORISONTALT VÄTSKEOMRÅDE - VODORAVNI DOMET TEKUĆINA - BĂTAIE ORIZONTALĂ LICHIDE VERTICAAL BEREIK VLOEISTOFFEN - NAVPIČNI DOMET TEKOČIN - 10 ÷...
  • Pagina 46 TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE MB 80 - MB 800 GELUIDSDRUCK - NIVO TLAKA - LJUDTRYCK - dB (A) EN 22868 95.7 AKUSTIČNI PRITISAK - PRESIUNE ACUSTICĂ ONNAUWKEURIGHEID - TOLERANCA - TVEKSAMHET - NESIGURNOST - INCERTITUDINE dB (A) HET GELUIDSNIVEAU WERD GEMETEN - IZMERJEN NIVO AKUSTIČNE MOČI -...
  • Pagina 47: Conformiteits-Erklaring

    3. serijska identifikacija 3. Serienummer 3. Identifikacija serije 3. Identificare de serie 534 XXX 0001 - 534 XXX 9999 (MB 80) / 533 XXX 0001 - 533 XXX 9999 (MB 800) voldoet aan de odgovarja zahtevam överensstämmer med je potvrđeno prema...
  • Pagina 48: Onderhoudstabel

    ONDERHOUDSTABEL TABELA VZDRŽEVANJA Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van Upoštevajte, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo izključno za toepassing zijn bij de normale werkingscondities. Als uw dagelijkse normalne delovne razmere. Če je vaše vsakodnevno delo bolj zahtevno werkzaamheden zwaarder zijn dan de normale onderhoudsintervallen, od normalnega, je treba ustrezno skrajšati intervale vzdrževanja.
  • Pagina 49: Underhållstabell

    UNDERHÅLLSTABELL TABLICA ODRŽAVANJA Vänligen notera att följande underhållsintervaller gäller enbart normala Molimo zapazite da se naredni razmaci održavanja primjenjuju jedino pri funktionsvillkor. Om ditt dagliga arbete är mer krävande än normalt ska normalnim uvjetima rada. Ukoliko je vaša svakodnevna radna aktivnost underhållsintervallen minskas i motsvarande grad.
  • Pagina 50: Tabel De Întreţinere

    TABEL DE ÎNTREŢINERE Vă rugăm să reţineţi că următoarele intervale de întreţinere se aplică doar pentru condiţiile normale de funcţionare. Dacă munca dv. zilnică se face în condiţii mai dificile faţă de normal, intervalele de întreţinere trebuie să fie reduse în consecinţă. Tot aparatul Verificaţi: pierderi, fisuri, uzură...
  • Pagina 51: Oplossen Van Problemen

    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ODPRAVA PROBLEMOV WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite u de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih behalve als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
  • Pagina 52: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när preporučanih pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da funktion av enheten krävs.
  • Pagina 53: Rezolvarea Problemelor

    REZOLVAREA PROBLEMELOR ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile în care este necesară funcţionarea aparatului. După ce aţi verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvată, consultaţi un Centru de Asistenţă...
  • Pagina 54: Garantie Bewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANTIEBEWIJS GARANCIJSKI LIST GARANTIBEVIS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. Ta stroj je bil zasnovan in izdelan po najsodobnejših proizvodnih postopkih. Izdelovalec Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum op de produktionsteknik.
  • Pagina 55: Garantni List

    Hrvatski Română GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE Ovaj je uređaj zamišljen i proizveden najmodernijim tehničkim postupcima. Proizvođač Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de construcţie. daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 mjeseca od datuma kupnje, za Firma producătoare garantează...
  • Pagina 56 PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! – Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. OLEO-MAC It's an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mb 800

Inhoudsopgave