B
A
3x
C
quickly
82
UTILISATION DE LA POMPE MOBILE
La pompe mobile, qui est disponible en option, vous permet une
flexibilité maximale ainsi qu'une mobilité et renforce encore une
fois la simplicité du siège.
Fonctionnement de la pompe:
• Appuyez brièvement 3 fois sur la touche (A) pour l'activer.
• La touche clignote en bleu lorsque l'activation de la pompe
a été réussie.
• Ensuite la fonction de pompage peut être activée ou arrêtée
en appuyant sur la même touche (A).
• Avec l'obtention de la pression correcte, la pompe s'arrête
automatiquement.
• Si la pompe n'est pas utilisée pendant 30 secondes, il faut
à nouveau l'activer.
AVERTISSEMENT! Après le remplissage du siège, il faut retirer
le tuyau de la pompe de la valve (C), car sinon la valve reste en
permanence légèrement ouverte.
Chargement de la pompe:
La pompe peut ou doit être rechargée facilement avec le chargeur
USB (B) sur la prise 12V du véhicule pendant le déplacement afin
d'être toujours prête à fonctionner lorsque vous en avez besoin au
cours de vos déplacements.
REMARQUE! Tout spécialement pendant les voyages en avion, il
faut veiller à ce que la pompe ne soit pas activée accidentellement
par d'autres objets.
AVERTISSEMENT! Veuillez noter que le tuyau est très chaud si la pom-
pe a été en fonctionnement pendant un temps relativement long.
BEDIENING VAN DE MOBIELE POMP
De mobiele pomp, die optioneel verkrijgbaar is, geeft u maximale flexibi-
liteit en mobiliteit en versterkt nogmaals de eenvoud van het stoeltje.
Werking van pomp:
• Druk de toets (A) 3 keer kort in om deze te activeren.
• De knop knippert blauw als de pomp succesvol is geactiveerd.
• Vervolgens kan de pompfunctie worden in- en uitgeschakeld door
op dezelfde knop te drukken (A).
• Bij het bereiken van de juiste druk schakelt de pomp automatisch uit.
• Als de pomp 30 seconden niet wordt gebruikt, moet hij opnieuw
worden geactiveerd.
AANWIJZING! Na het vullen van het stoeltje moet de slang van de
pomp uit de klep worden getrokken (C), omdat de klep anders perma-
nent licht geopend blijft.
Laden van de pomp:
De pomp kan c.q. moet tijdens het rijden gemakkelijk met de USB-lader
(B) worden opgeladen aan de 12V-aansluiting in het voertuig, zodat hij
altijd klaar is voor gebruik als u hem onderweg nodig hebt.
AANWIJZING! Speciaal bij vliegreizen moet erop worden gelet dat de
pomp niet ongewenst wordt geactiveerd door andere voorwerpen.
WAARSCHUWING! Let erop dat de slang heel heet wordt als de pomp
langere tijd in gebruik is geweest.
OBSŁUGA POMPY PRZENOŚNEJ
Pompa przenośna, dostępna w opcji, umożliwia maksymalną dyspozycy-
jność, jak i mobilność oraz zwiększa łatwość obsługi fotelika.
Działanie pompy:
• Nacisnąć krótko 3 razy przycisk (A), aby ją uruchomić.
• przycisk miga na niebiesko, jeżeli pompa została uruchomiona.
• na zakończenie pompę możemy włączyć lub wyłączyć wciskające
ten sam przycisk (A).
• w momencie osiągnięcia prawidłowego ciśnienia pompa wyłącza
się automatycznie.
• Jeżeli pompa nie będzie używana przez 30 sekund, należy ja
ponownie włączyć.
WSKAZÓWKA! Po napompowaniu fotelika ściągnąć elastyczny przewód
pompy z zaworu (C), w przeciwnym razie zawór pozostanie całkowicie
otwarty.
Ładowanie pompy:
Pompę można, względnie powinna być ładowana w wygodny sposób
przy pomocy ładowarki USB (B) podłączonej w czasie jazdy do gniazdka
12V w samochodzie, tak aby zawsze była gotowa do zastosowania, kiedy
będzie potrzebna w czasie podróży.
WSKAZÓWKA! Szczególnie podczas podróży samolotem należy pa-
miętać o tym, żeby pompa nie została w niezamierzony sposób urucho-
miona przez inne przedmioty.
OSTRZEŻENIE! Zwracamy uwagę na to, że przewód elastyczny pompy
jest bardzo gorący, jeżeli pompa działała przez dłuższy okres czasu.
83