Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

LB Metro
LAVASCIUGAPAVIMENTI
33.LB.METRO
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
A19.0486
01/03
Vale da matr.149011
R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. 059/51.53.11 - Telefax 059/51.07.83
Internet:
http://www.rcm.it
E-mail:
inforcm@rcm.it

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor RCM LB Metro

  • Pagina 1 LB Metro LAVASCIUGAPAVIMENTI 33.LB.METRO MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN A19.0486 01/03 Vale da matr.149011 R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. 059/51.53.11 - Telefax 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it...
  • Pagina 3 LB METRO MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    LB METRO Indice degli argomenti Generalità............................... 10 Richieste di intervento........................... 10 Prestazioni e caratteristiche tecniche......................12 Norme di sicurezza generali.......................... 20 Movimentazione macchina imballata ......................20 Indicazioni per disimballare la macchina ....................20 Movimentazione macchina disimballata ..................... 20 Pannello di controllo e comandi ........................22 Definizione simboli del pannello di controllo e comandi ................
  • Pagina 5 LB METRO Table of contents General information ............................11 Calling for the after sales service ......................... 11 Performance and technical data........................14 General safety regulations ..........................21 Handling the machine in its packing ......................21 Unpacking the machine..........................21 Handling the machine after unpacking ....................... 21 Control and indicator panel .........................
  • Pagina 6 LB METRO Inhoud Algemeen ................................ 11 Verzoeken tot assistentie ..........................11 Prestaties en technische eigenschappen....................... 16 Algemene veiligheidsnormen ........................21 Het verplaatsen van de verpakte machine ....................21 Aanwijzingen voor het uitpakken van de machine ..................21 Het verplaatsen van de uitgepakte machine ....................21 Bedienings- en controlepaneel ........................
  • Pagina 7 LB METRO Table des matières Généralités..............................10 Demandes d'intervention ..........................10 Performances et caractéristiques techniques ....................12 Normes générales de sécurité........................20 Déplacement de la machine emballée ......................20 Recommandations pour le déballage de la machine................... 20 Déplacement de la machine déballée ......................20 Panneau de contrôle et de commande......................
  • Pagina 8 LB METRO Importante! Questo simbolo attira l’attenzione su quelle importanti norme di sicurezza che se non applicate possono causare danni alla sicurezza personale e/o alla proprietà vostra o altrui. Prima di iniziare ad operare con la vostra LAVASCIUGAPAVIMENTI R.C.M. leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale e attenersi alle indicazioni riportate.
  • Pagina 9 Before starting work with your RCM FLOOR WASHER, read all the instruction in this manual and follow them to the letter. For optimum efficiency and the longest machine working life, comply in full with the routine maintenance table.
  • Pagina 10: Belangrijk

    LB METRO Belangrijk! Dit symbool vestigt uw aandacht op belangrijke veiligheidsnormen die inachtgenomen moeten worden om te voorkomen dat letsel of schade berokkend kan worden aan personen en aan uw of andermans eigendommen. Voordat u met uw R.C.M. SCHROBZUIGMACHINE begint te werken, eerst aandachtig alle instructies uit deze handleiding doornemen en de gegeven aanwijzingen opvolgen.
  • Pagina 11 LB METRO Important! Le symbole ci-dessus a fonction de souligner d'importes normes de sécurité. Le non-respect de celles-ci est susceptible de provoquer des dommages matériels et/ou physiques (personnel utilisateur et autres personnes). Avant d'utiliser l'AUTO-LAVEUSE R.C.M., il est important de lire attentivement le présent manuel et de respecter ensuite les instructions figurant dans celui-ci.
  • Pagina 12: Generalità

    LB METRO Generalità FIG. 1 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA LAVAPAVIMENTI Targhetta riassuntiva del tipo di lavapavimenti Richieste di intervento Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario riferire all’incaricato all’atto della chiamata:...
  • Pagina 13: General Information

    LB METRO General information Algemeen Généralités Fig. 1 - Data for floor washer Tek.1 - Identifikatie FIG. 1 Donnés d’identification de identification l’auto-laveuse Floor washer type nameplate Kenplaat van het type schrobzuigmachine Plaque récapitulative du type de l'auto-laveuse Calling in the after-sales service...
  • Pagina 14: Prestazioni E Caratteristiche Tecniche

    LB METRO Prestazioni e caratteristiche tecniche · Massima capacità oraria di pulizia (-4 Km/h) m²/h 4.200 · Larghezza di lavaggio 1.070 · Larghezza asciugatura 1.300 · Massima velocità in trasferimento Km/m · Massima velocità in retromarcia Km/h · Massima velocità di lavoro (teorica) Km/h ·...
  • Pagina 15 LB METRO Peso: · A vuoto · A vuoto con batteria 1000 · In assetto di lavoro escluso operatore 1250 · Batteria Imballo completo: · Dimensioni 1100x2110x1550 h · Peso Dimensioni: (FIG. 2)
  • Pagina 16: Performance And Technical Data

    LB METRO Performance and technical data · Maximum hourly cleaning capacity (4 Km/h) m²/h 4.200 · Washing width 1,070 · Drying width 1,300 · Maximum transfer speed Km/h · Maximum reverse speed Km/h · Maximum working speed (theoretical) Km/h · Maximum negotiable gradient Brushes: q.ty...
  • Pagina 17: Packaging

    LB METRO Weight: · Empty · Empty with battery 1000 · In working order without operator 1250 · Batteries Packaging: · Dimensions 1100x2110x1550 h · Weight Dimensions: (FIG. 2)
  • Pagina 18: Prestaties En Tecnische Eigenschappen

    LB METRO Prestaties en tecnische eigenschappen · Max. schoonmaakcapaciteit per uur (-4 Km/u) m²/h 4.200 · Schrobbreedte 1.070 · Droogbreedte 1.300 · Max. rijsnelheid vooruit Km/m · Max. rijsnelheid achteruit Km/h · Max. werksnelheid (theoretisch) Km/h · Max. neembare helling Borstels: N°...
  • Pagina 19: Volledige Verpakking

    LB METRO Gewicht: · Leeg · Leeg met accu 1000 · Werkklaar zonder bediener 1250 · Accu Volledige verpakking: · Afmetingen 1100x2110x1550 h · Gewicht Afmetingen: (TEK. 2)
  • Pagina 20 LB METRO Performances et caractéristiques techniques · Capacité horaire maximum de nettoyage (-4 Km/h) 4.200 · Largeur de lavage 1.070 · Largeur de séchage 1.300 · Vitesse maximum de déplacement km/h · Vitesse maximum en marche arrière km/h · Vitesse de travail maximum (théorique) km/h ·...
  • Pagina 21 LB METRO Poids: · A vide · A vide avec batterie 1000 · En configuration de travail (opérateur exclu) 1250 · Batterie Emballage complet: · Dimensions 1100x2110x1550 h · Poids Dimensions: (FIG. 2)
  • Pagina 22: Norme Di Sicurezza Generali

    LB METRO Norme di sicurezza generali La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 89/392/CEE (Direttiva Macchine) e alle successive modifiche della stessa. É obbligo del responsabile della gestione della macchina attenersi alle direttive comunitarie ed alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fini della sicurezza e della salute degli...
  • Pagina 23: General Safety Regulations

    LB METRO General safety regulations Algemene veiligheidsnormen Normes générales de sécurité The machine described in this manual has been De machine die in deze handleiding beschreven La machine décrite dans le présent manuel a été construite constructed in accordance with the EC Directive on wordt, is volgens de aanwijzingen en eventuele daarop conformément à...
  • Pagina 24: Pannello Di Controllo E Comandi

    LB METRO Pannello di controllo e comandi (Fig. 3) Interruttore arresto d’emergenza Cruscotto digitale Pomello del potenziometro carico spazzole Interruttore rotazione spazzole Interruttore motori aspirazione Interruttore lampada rotante Avvisatore acustico Interruttore generale a chiave Comando pedale freno 10) Leva bloccaggio/sbloccaggio freno di stazionamento...
  • Pagina 25: Control And Indicator Panel

    LB METRO Control and indicator panel Bedienings- en controle paneel Panneau de contrôle et de commande (Fig. 3) (Fig. 3) (Fig. 3) Noodstopschakelaar Interrupteur d'arrêt d'urgence Emergency stop switch Digitaal dashboard Tableau de bord digital Digital control panel Regelmeter borsteldruk Pommeau du potentiomètre de pression...
  • Pagina 26: Definizione Simboli Del Pannello Di Controllo E Comandi

    LB METRO Definizione simboli del pannello di controllo e comandi Description of the symbols on the control panel Verklaring van de symbolen op het controle- en bedieningspaneel Definición de los símbolos del panel de control y de los mandos Interruttore arresto d’emergenza Serve per disinserire contemporaneamente i contatti di tutti i comandi.
  • Pagina 27 LB METRO Pomello del potenziometro carico sulle spazzole Serve per regolare la pressione delle spazzole sul pavimento. La rotazione del pomello in senso orario incrementa la forza complessiva esercitata sul terreno di 20 kg ogni posizione contrassegnata da un numero Brush load trimmer knob Used to adjust the pressure of the brushes against the floor.
  • Pagina 28 LB METRO Leva bloccaggio/sbloccaggio freno di stazionamento Serve per bloccare o sbloccare il pedale freno in o da posizione di stazionamento. Parking brake engage/release lever Engages or releases the parking brake when the machine is parked or restarted Hefboom voor het ver- en ontgrendelen van de parkeerrem Dient voor het ver-of ontgrendelen van het rempedaal in of uit de parkeerstand.
  • Pagina 29: Uso Della Lavapavimenti

    LB METRO Uso della lavapavimenti Precauzioni necessarie 1. La lavapavimenti deve essere usata solo da persone competenti e responsabili. 2. Quando si lascia la lavapavimenti incustodita, occorre togliere la chiave 8 (fig.3) ed arrestarla con la leva 10 posta sul freno 9 (fig.
  • Pagina 30: Using The Floor Washer

    LB METRO Using the floor washer Het gebruik van de schrobzuigmachine Utilisation de l'auto-laveuse Précautions indispensables Necessary precautions Noodzakelijke voorzorgsmaatregelen The floor-washer must only be used by De schrobzuigmachine mag alleen door bevoegd e L'auto-laveuse doit être utilisée exclusivement competent, responsible persons.
  • Pagina 31: Norme Da Seguire Durante Il Funzionamento

    LB METRO Norme da seguire durante il funzionamento · Non lasciare avvicinare alla macchina persone estranee al lavoro. · L’uso della macchina é consentito solo agli operatori autorizzati dal responsabile della gestione della macchina e a conoscenza del contenuto del presente manuale.
  • Pagina 32: Lavaggio

    Lavaggio L’operazione di lavaggio con la vostra lavasciugapavimenti RCM risulta essere molto semplice, sarà poi l’esperienza che vi aiuterà a migliorare il lavoro agevolandovi nella scelta del tipo di spazzole, del tipo di detergente, nella valutazione della necessità di una doppia azione di pulitura, ecc.
  • Pagina 33: Washing

    LB METRO Washing Schoonmaken Lavage Washing using your RCM floor-washer is very schoonmaken wordt L'opération de lavage effectuée à l'aide de l'auto- simple. Experience will enable you to improve schrobzuigmachine heel eenvoudig gemaakt, met wat laveuse RCM est extrêmement simple. C'est...
  • Pagina 34: Carico E Scarico Acqua

    LB METRO Carico e scarico acqua Prima di ogni lavaggio, riempire il serbatoio soluzione con la giusta quantità di acqua e detergente aprendo il coperchio 15 (fig. 3). Il serbatoio é costruito in polietilene, inattacabile da acidi e basi nonché dalla maggior parte dei solventi.
  • Pagina 35: Adding And Draining Water

    LB METRO Adding and draining water Water aan- en afvoer Remplissage et vidange d'eau Before each wash, fill the solution tank with the right Voor elke schoonmaakbeurt de vloeistoftank, door Avant chaque lavage, remplir le réservoir en ajoutant amount of water and detergent by opening the lid 15 deksel 15 (tek.
  • Pagina 36: Piani Di Manutenzione

    LB METRO Piani di manutenzione Sostituzione spazzole Prima di procedere alla sostituzione delle spazzole, togliere la chiave dal quadro di avviamento, evitando così l’accensione accidentale di qualche motore e procedere nel seguente modo: · alzare i portioli laterali 6 a dx e sx e bloccarli tramite la levetta 7 come in foto fig.4.
  • Pagina 37: Montaggio / Regolazione Tergipavimento

    LB METRO Montaggio / Regolazione tergipavimento Per esigenze d’imballaggio il tergipavimento potrebbe venir fornito smontato dalla macchina e dovrà essere applicato alla piastra di traino sulla lavapavimenti. Per il montaggio del tergipavimento procedere nel seguente modo: (fig.5) · Sollevare la piastra porta tergipavimento.
  • Pagina 38: Fitting And Adjusting The Squeegee

    LB METRO Fitting and adjusting the squeegee Montage en instelling van de vloerwisser Montage et réglage de la raclette To suit packaging requirements, the squeegee may be Voor transportredenen is het mogelijk dat de Pour faciliter l’emballage, raclette supplied dismantled from the machine, in which case vloerveger bij levering gedemonteerd is van de éventuellement fournie démontée et doit en ce cas...
  • Pagina 39: Lame Tergipavimento

    LB METRO Lame tergipavimento La funzione delle lame é quella di trattenere l’acqua usata per il lavaggio, pertanto occorre conservarle sempre perfettamente funzionanti e sostituirle in caso di rottura o usura. Sostituzione delle lame ATTENZIONE! Quando lo spigolo di contatto sul pavimento risulta consumato, bisogna sostiTuire o ruotare le lame in gomma del tergipavimento.
  • Pagina 40: Squeegee Blades

    LB METRO Squeegee rubber blades Rubbers vloerwisser Lames de la raclette La fonction des lames est de retenir l’eau utilisée The blades are fitted to trap the water used for De rubbers dienen om het water dat voor het boenen pour le lavage, aussi est-il important qu’elles soient...
  • Pagina 41: Sistema Avanzamento

    LB METRO Sistema di avanzamento La lavapavimenti é mossa da un sistema elettrico composto da due motoriduttori 1 (fig. 7) posti sulle ruote posteriori 2 (fig. 7) e da due centraline 3 (fig. 7) che comandano ognuna uno dei motoriduttori per il funzionamento di AVANTI o RETROMARCIA.
  • Pagina 42: Sterzo

    LB METRO Sterzo Lo sterzo é azionato da una catena 1 (fig. 8), che trasmette il moto dal pignone di rinvio 2 (fig. 8) alla corona 3 (fig. 8) sulla ruota anteriore. Al pignone di rinvio 2 il moto viene trasmesso dal pignone 5 (fig. 8), calettato al volante mediante la doppia catena 4 (fig.
  • Pagina 43: Freni

    LB METRO Freni I freni servono per arrestare la lavapavimenti in movimento e per tenerla ferma su superfici inclinate. 1. La frenatura agisce sulle ruote posteriori tramite pinza freno 2 (fig. 9) 2. Il comando freno 1 (Fig. 9) é di tipo meccanico.
  • Pagina 44: Brakes

    LB METRO Brakes Remmen Freins The brakes are used to stop the floor-washer when in De remmen dienen voor het stoppen van de rijdende Les freins permettent d'arrêter l'auto-laveuse alors motion and to keep it stationary on inclined surfaces. schrobzuigmachine en om de machine op hellende que celle-ci est en mouvement et de la maintenir à...
  • Pagina 45: Motori Aspirazione

    LB METRO Motori aspirazione Servono ad aspirare l’acqua raccolta dal tergipavimento. I motori aspirazione 1 (fig. 10) aspirano tramite l’azionamentodell’interruttore 5 (fig. 3), essi devono essere controllati giornalmente e all’ occorenza lavare il sottostante filtro 2 (fig. 12). Per il controllo dei motori aspirazione e per la pulizia del filtri operare nel seguente modo: ·...
  • Pagina 46: Suction Motors

    LB METRO Suction motors Aanzuigmotoren Moteurs d'aspiration These suck up the water collected by the squeegee. Dienen om het water dat door de vloerwisser Ils permettent d'aspirer l'eau recueillie par la raclette. The suction motors 1 (fig. 10) are operated using the verzameld is, op te zuigen.
  • Pagina 47: Batteria

    LB METRO Batteria Controllo dello stato di carica della batteria. Poiché é acquisito che intercorre una relazione diretta tra il peso specifico dell’elettrolito e lo stato di carica della batteria, si assume la misurazione del peso specifico dell’elettrolito come efficace e corretto controllo dello stato di carica della batteria. Quando la batteria é...
  • Pagina 48: Batteries

    LB METRO Batteries Accu Batterie Check the battery charge condition Controle van de acculading Contrôle de l'état de charge de la batterie Since the specific weight of the electrolyte is Daar het bekend is dat er een rechtstreeks verband Un lien direct existant entre le poids spécifique de proportional to the battery’s charge condition, measuring...
  • Pagina 49: Installazione Batteria

    LB METRO Installazione batteria Installare la batteria nell’apposito compartimento. Controllare attentamente la batteria prima di installarla assicurandovi che non vi siano rotture negli elementi. Non aggiungere mai elettrolite se le batterie sono state in disuso una settimana o piú a lungo.
  • Pagina 50: Centraline Elettroniche

    LB METRO CENTRALINE ELETTRONICHE La lavasciugapavimenti modello LB metro è dotata di due centraline elettroniche ad alta frequenza e a recupero di energia per il controllo dell’avanzamento. Questo tipo di apparecchiature prevedono anche la funzione di diagnostica degli eventuali problemi che dovessero presentarsi sul funzionamento della trazione.
  • Pagina 51: Elektronische Controle-Units

    Fout vermogen (vermogenbesturing beschadigd) CENTRALES ÉLECTRONIQUES L'auto-laveuse modèle LB metro est dotée de deux centrales électroniques haute fréquence à récupération d'énergie pour le contrôle du déplacement. Ce type d'appareillage est également doté d'une fonction de diagnostic détectant les éventuels dysfonctionnements de la traction.
  • Pagina 52: Schema Impianto Elettrico

    LB METRO Fig.13 Schema impianto elettrico Fig.13 Electric installation diagram Fig. 13 Schema elektrische installatie Fig.13 Schéma circuit électrique...
  • Pagina 53 LB METRO Fig. 13 Schema impianto elettrico. Fig. 13 Electric installation diagram. Fig. 13 Schema elektrische installatie. Fig. 13 Schéma circuit électrique...
  • Pagina 54 Fusibile 10A per scheda RCM 01. (vedi foto) Il fusibile brucia quando si verifica un corto circuito sulla scheda RCM 01. Sostit. Fusibile. Fusibile 10A attuatore tergipavimento. Il fusibile brucia quando si verifica un corto circuito sul motore dell’attuatore o l’attuatore non funziona correttamente.
  • Pagina 55: Fuses And Thermic Cut Off Valves

    The fuse blows if there is a short circuit on DCM Card. Replace the fuse. RCM 01 10A Card fuse (see picture) The fuse blows if there is a short circuit on RCM 01. Replace the fuse. 10A Squeegee actuator fuse The fuse blows if there is a short circuit on the lifting actuator motor or a problem with it.
  • Pagina 56: Operazioni Periodiche Di Controllo E Manutenzione E Controllo Di Sicurezza

    LB METRO Operazioni periodiche di controllo e manutenzione e controlli di sicurezza 1) La lavasciugapavimenti deve essere ispezionata da un tecnico specializzato che controlli le condizioni di sicurezza della macchina o la presenza di eventuali danni o difetti nei seguenti casi: ·...
  • Pagina 57: Periodieke Controle- En Onderhoudswerkzaamheden En Veiligheidscontroles

    LB METRO Periodieke controle- en onderhoudswerkzaamheden en veiligheidscontroles 1) De schrobzuigmachine moet in de volgende gevallen door een gespecialiseerde monteur geïnspecteerd worden die de veiligheidscondities van de machine controleert en de aanwezigheid van schade of defecten kenbaar maakt: · Voor de eerste ingebruikname ·...
  • Pagina 58: Ricerca Dei Guasti

    LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio tergipavimento asciuga Gomme per tergipavimento usurate. Sostituire le gomme. perfettamente. Tergipavimento intasato Pulire il tergipavimento. Un corpo estraneo si è incastrato nel Rimuovere il corpo estraneo. Tergipavimento. Tubo aspirazione intasato. Pulire il tubo.
  • Pagina 59 LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio La macchina non si avvia. La chiave d’inserimento generale 8 Girare la chiave in senso orario. (fig.3) non è stata inserita. Le batterie sono scariche. Controllare la carica e se occorre ricaricarle.
  • Pagina 60: Informazione Di Sicurezza

    LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio La macchina fa fatica a muoversi. Freno di stazionamento inserito Sbloccare il freno di stazionamento e ripetere la procedura di avvia- mento. (vedi norme per la messa in funzione della lavapavimenti). Perdita di acqua a macchina ferma.
  • Pagina 61: Troubleshooting

    LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy Squeegee does not dry perfectly Squeegee rubber blades worn Replace blades Squeegee fouled Clean squeegee A foreign body has become jammed in Remove the foreign body the squeegee Suction line fouled Clean the line Squeegee not properly adjusted Adjust the angle (fig.
  • Pagina 62 LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy The machine does not start The master starter key 8 (fig. 3) has not Turn the key clockwise been turned on Batteries flat Check the charge and recharge if necessary Fuse blown Check and replace if necessary. The fuses are under the dashboard.
  • Pagina 63: Safety Information

    LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy The machine has difficulty moving Parking brake engaged Release the parking brake and repeat the starting procedure. (see instructions for starting up the machine). Water leaks with machine stopped Break in supply line Shut off the solution dispenser...
  • Pagina 64: Storing Zoeken

    LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De vloerwisser droogt niet perfect. Rubbers vloerwisser versleten. Rubbers vervangen. Vloerwisser verstopt De vloerwisser reinigen. Er zit een voorwerp klem in de Het vreemde voorwerp vloerwisser. verwijderen. Aanzuigslang verstopt. Slang schoonmaken. Vloerwisser slecht afgesteld.
  • Pagina 65 LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De machine start niet. De contactsleutel 8 (tek. 3) is niet De sleutel naar rechts draaien. ingeschakeld. De accu’s zijn leeg. De lading controleren en de accu’s zonodig opladen. Verbrande zekering. Controleren en zonodig vervangen.
  • Pagina 66: Veiligheidsinformatie

    LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De machine beweegt zich met moeite. Handrem ingeschakeld. De handrem ontgrendelen en de startprocedure herhalen. (zie normen voor het starten van schrobzuigmachine). De stilstaande machine lekt water. Aanvoerslang kapot. De waterverdeler geheel sluiten en de slang vervangen.
  • Pagina 67: Recherche Des Pannes

    LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La raclette ne sèche pas parfaitement. Caoutchoucs de la raclette usés Changer les caoutchoucs Raclette sale Nettoyer la raclette Corps étranger encastré au niveau de la Éliminer le corps étranger raclette Tuyau d'aspiration bouché...
  • Pagina 68 LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La machine ne démarre pas La clé de contact générale 8 (fig. 3) n'est Tourner la clé dans le sens des pas enclenchée aiguilles d'une montre Les batteries sont déchargées Contrôler le niveau de charge, au besoin recharger Fusible grillé...
  • Pagina 69: Recommandations De Sécurité

    LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La machine se déplace avec difficulté Frein de stationnement enclenché Débloquer le frein de stationnement et répéter la procédure de démarrage. (voir instructions de mise en marche de l'auto-laveuse) Fuite d'eau alors que la machine est à...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

33.lb.metro

Inhoudsopgave