Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Pubbl. 61350339 - Nov/2016
BC 430 - DS 4300
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SLO
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
S
HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL
BIH-SRB-HR-MNE
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
RO
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
(44.0 cm 3 )

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oleo-Mac BC 430

  • Pagina 1 BC 430 - DS 4300 (44.0 cm 3 ) GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Pubbl. 61350339 - Nov/2016...
  • Pagina 2: Inleiding

    INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP !!! PAŽNJA!!! Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    KAZALO INHOUD BIH SRB HR MNE INLEIDING ___________________ ONDERHOUD _________________ UVODNE NAPOMENE __________ KORIŠTENJE __________________ UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN _ OBJAŠNJENJE SIMBOLA I ODRŽAVANJE _________________ OPSLAG ______________________ BOSMAAIER COMPONENTEN ___ UPOZORENJA ZA SIGURNOST ___ USKLADIŠTAVANJE ____________ TECHNISCHE GEGEVENS _______ SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA __ TEHNIČKI PODACI ____________ VEILIGHIDSVOORSCHRIFTEN __ CONFORMITEITS-ERKLARING __...
  • Pagina 4: Uitleg Van De Veiligheidssymbolen

    UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR MNE EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine 1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo gaat werken.
  • Pagina 5 UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR MNE EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 8 - Type machine: BOSMAAIER. 8 - Vrsta stroja: REZAČ GRMLJA. 9 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
  • Pagina 6: Bosmaaier Componenten

    BOSMAAIER COMPONENTEN SRB HR MNE SASTAVNI DIJELOVI TRIMERA 1 - Draagriem 10 - Steel 1 - Spoj za pojaseve 9 - Rukohvat / Sigurnosni ophangbeugel 11 - Veiligheidsbeschermkap 2 - Prekidač uzemljenja branik 2 - Aaan/uitschakelaar 12 - Maaiblad/Nylon 3 - Štitnik ispušnog 10 - Cijev za prijenos 3 - Uitlaatklep draadkop...
  • Pagina 7 NOTE:...
  • Pagina 8: Veilighidsvoorschriften

    Nederlands Nederlands Slovenščina Slovenščina Svenska VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, 11 - Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro, gemakkelijk en doeltreftend werktuig; als de motorzaag niet de motor uit staat).
  • Pagina 9: Säkerhetsregler

    Română Slovenščina Hrvatski Svenska SÄKERHETSREGLER VARNOSTNA OPOZORILA 11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den ett 11 - Kontrollera skivan ofta under arbetet, men stoppa motorn innan snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap.
  • Pagina 10: Sigurnosni Propisi

    Nederlands Hrvatski Slovenščina Română Svenska SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj trimer predstavlja 11 - Tijekom rada često provjeravajte nož zaustavljajući motor. Čim ATENŢIE - Motocoasa, dacă este utilizată corect, este brz, praktičan i djelotvoran radni alat. Nepropisno koriŠtenje se pojave raspukline ili lomovi, zamijenite nož...
  • Pagina 11 Română Hrvatski Română NORME DE SIGURANŢĂ 10 - Înainte de a porni motorul, verificaţi ca discul să se rotească liber şi să nu fie în contact cu corpuri străine. 11 - În timpul lucrului controlaţi frecvent discul, oprind motorul. Înlocuiţi discul imediat ce apar fisuri sau crăpături (Fig. 3). 12 - Utilizaţi aparatul doar în locuri bine aerisite, nu-l utilizaţi într- un mediu cu atmosferă...
  • Pagina 12: Beschermende Veiligheidskleding

    p.n. 3155027R Nederlands Slovenščina Svenska BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER D r a a g d a a r o m b i j h e t w e r k e n m e t d e Pri delu z motorno žago vedno nosite odobrena Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar bosmaaier altijd goedgekeurde beschermende med trimmern.
  • Pagina 13 Română Hrvatski ÎMBRĂCĂMINTEA DE PROTECŢIE ZAŠTITNA ODJEĆA ZA VAŠU SIGURNOST Când lucraţi cu motocoasa, purtaţi întotdeauna Kad koristite trimer, iz sigurnosnih razloga îmbrăcăminte de protecţie omologată în privinţa uvijek nosite zaštitnu homologiranu odjeću. siguranţei. Folosirea îmbrăcăminţii de protecţie nu Nošenje zaštitne odjeće neće ukloniti opasnost od elimină...
  • Pagina 14: Montage

    Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1 A-B) NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1 A-B) Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de (slika 1 A-B) Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med Z vijaki pritrdite ščitnik rezila (A) na cev pogonske skruvarna (B) så...
  • Pagina 15: Montiranje Sigurnosnog Štitnika

    Română Hrvatski SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE SIGURNOSNOG ŠTITNIKA MONTAREA ELEMENTELOR DE PROTECŢIE (Fig. 1A-B) (sl. 1 A-B) Fixaţi capacul de protecţie (A) la tubul de transmisie, Učvrstite štinik (A) na cijev za prijenos pomoću cu ajutorul şuruburilor (B), într-o poziţie care să vă vijka (B) u položaju koji će vam omogućiti siguran permită...
  • Pagina 16 Nederlands Slovenščina Svenska MONTAGE SESTAVA ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 9) NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO M O N T E R I N G AV T R I M M E R H U V U D F Ö R NYLONTRÅD (Fig.
  • Pagina 17: Montiranje Glave S Najlonskim Nitima

    Română Hrvatski SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA MONTAREA CAPULUI CU FIRE DE NAILON (sl. 9) (Fig. 9) Introduceţi flanşa superioară (F). Introduceţi tija pentru Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin (L) za kočenje fixarea capului (L) în orificiul corespunzător şi înşurubaţi glave u odgovarajući otvor i isključivo rukom navijte în sens antiorar capul (N), numai cu mâna.
  • Pagina 18 Nederlands Slovenščina Svenska PRIPRAVE ZA DELO FÖRBEREDELSER VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN KORREKT INSTÄLLNING AV BÄRSELEN CORRECTE REGELING VAN DE DRAAGRIEMEN PRAVILNA NASTAVITEV NOSILNIH JERMENOV 1. Sätt på dig den dubbla bärselen (Fig. 20). 1. Doe de dubbele draagriemen om (Fig. 20). 1.
  • Pagina 19 Română Hrvatski PREDRADNJE OPERAŢII PRELIMINARE ISPRAVNO PODEŠAVANJE POJASEVA REGLAREA CORECTĂ A HAMURILOR 1. Stavite dvostruke pojaseve (sl. 20). 1. Purtaţi hamuri de tip dublu (Fig. 20). 2. Zakačite zapor (A, sl. 21) u području opasača i 2. Prindeţi catarama (A, Fig. 21) în zona taliei şi reglaţi-o podesite ga namještanjem gornjeg pojasa (B).
  • Pagina 20: Starten

    Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN START ZAGON Omgaan Met Brandstof Ravnanje z gorivom Bränslehantering WAARSCHUWING: Benzine is een uiterst brandbare OPOZORILO: bencin je izredno vnetljivo gorivo. Ko VARNING: Bensin är ett mycket brandfarligt bränsle. stof. Wees uiterst voorzichtig als u omgaat met benzine of ravnate z bencinom ali gorivno zmesjo, bodite izredno Var mycket försiktig när du hanterar bensin eller een brandstofmengsel.
  • Pagina 21 Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA Rukovanje gorivom Carburantul PAŽNJA: benzin je izuzetno zapaljivo gorivo. ATENȚIE: benzina este extrem de inflamabilă. Utilizați Benzinom ili mješavinom rukujte izuzetno oprezno. prudență extremă atunci când se utilizează benzină sau amestec Nemojte pušiti niti približavati vatru ili plamen gorivu ni de combustibil.
  • Pagina 22 Priporočamo vam uporabo olja za 2-taktne instructies op de verpakking. Wij adviseren om Efco - Oleo- motorje Efco - Oleo-Mac v razmerju 2% (1:50), ki je izdelano att använda olja för 2-taktsmotorer Efco - Oleo-Mac 2 % (1:50) Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te gebruiken, posebej za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem.
  • Pagina 23 Vă recomandăm să utilizaţi ulei pentru motore s benzinom. Savjetujemo vam da rabite ulje za motoare în 2 timpi Efco - Oleo-Mac la 2% (1:50), formulat în mod dvotaktne motore Efco - Oleo-Mac s 2% (1:50), koje je special pentru toate motoarele în doi timpi răcite cu aer.
  • Pagina 24 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START OPMERKING - Bereid slechts de benodigde OPOMBA - Pripravite samo toliko mešanice, kolikor A N M . - G ö r b a r a i o r d n i n g s å my c k e t hoeveelheid van het mengsel voor;...
  • Pagina 25 Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA NAPOMENA - Pripremite samo količinu mješavine NOTĂ - Preparaţi doar cantitatea de amestec necesară koja vam je potrebna: nemojte je držati dugo vremena u pentru utilizare; nu lăsaţi amestecul în rezervor sau în spremniku ili u kanti. Savjetujemo korištenje Emakovog canistră...
  • Pagina 26 Nederlands Slovenščina Svenska START ZAGON STARTEN START AV MOTORN HET STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA Fyll förgasaren genom att trycka på bränslepumpen flera gånger S pritiskanjem vbrizgalke goriva (A, slika 39) napolnite uplinjač. Vul de carburateur door te drukken op de vlotterbalg (A, Fig. 39). (A, Fig.39).
  • Pagina 27 NL - Chokelocatie SLO - Lokacija starter (čoka) S -Startsort BIH-SRB-HR-MNE - Lokacija startera RO - Starter Locaţie Română Hrvatski POKRETANJE PORNIREA POKRETANJE MOTORA PORNIREA MOTORULUI Încărcaţi carburatorul apăsând pe pompa (A, Fig. 39). Napunite rasplinjač pritiskajući kuglicu (A, sl. 39). Trageţi maneta acceleratorului (B) şi blocaţi-o pe semi-acceleraţie Povucite polugu gasa (B) i zakočite je u polugasu namještajući aducând întrerupătorul (A, Fig.
  • Pagina 28 Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START INLOPEN VAN DE MOTOR VPELJAVANJE MOTORJA INKÖRNING AV MOTORN De motor bereikt het maximale vermogen na 5÷8 bedrijfsuren. Motor doseže svojo polno moč po 5÷8 urah delovanja. Motorn uppnår maximal effekt efter 5÷8 arbetstimmar. Om overmatige belasting te vermijden mag de motor tijdens deze V tem obdobju ne pustite, da bi motor deloval s polnimi Låt inte motorn gå...
  • Pagina 29: Razraðivanje Motora

    Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA RAZRAÐIVANJE MOTORA RODAJUL MOTORULUI Motor dostiže svoju maksimalnu snagu nakon 5÷8 sati rada. Motorul ajunge la puterea sa maximă după 5÷8 ore de lucru. Tijekom ovog vremena razrađivanja, a da bi se izbjeglo În timpul acestei perioade de rodaj, nu lăsaţi motorul să pretjerano naprezanje motora, nemojte puštati da motor radi funcţioneze în gol la turaţia maximă, pentru a evita solicitările “na prazno”...
  • Pagina 30: Stoppen Van De Motor

    Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR STOPP AV MOTORN ZAUSTAVLJANJE MOTORJA Dra gasspaken till lägsta varvtal (B, Fig. 47-48) och Ročico plina pomaknite v položaj za prosti tek (B, sliki Laat de motor stationair lopen door gashendel (B, Fig. vänta ett par sekunder så...
  • Pagina 31: Zaustavljanje Motora

    Română Hrvatski ZAUSTAVLJANJE MOTORA OPRIREA MOTORULUI Stavite polugu gasa na minimum (B, sl. 47-48) i Aduceţi maneta acceleratorului la minim (B, Fig. 47- 48) şi aşteptaţi câteva secunde pentru a permite răcirea počekajte nekoliko sekundi kako bi se motor ohladio. motorului.
  • Pagina 32 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte obrezovalnika VARNING: Använd aldrig en röjare me d WAARSCHUWING: Gebruik een bosmaaier nooit met het snijwerktuig in verticale stand. Gebruik de tako, da bi bil nastavek za rezanje pravokoten na tla. skärutrutsningen vinkelrätt mot marken.
  • Pagina 33 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA PAŽNJA: Nemojte nikad koristiti rezač grmlja iznad ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată o motocoasă deasupra nivelului terenului sau cu blocul de tăiere în razine tla ili s reznom opremom okomito u odnosu na tlo. poziţie perpendiculară pe teren. Nu utilizaţi niciodată Rezač...
  • Pagina 34 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA WAARSCHUWING: Gebruik nooit onbuigzame OPOZORILO: Ko delate na kamnitem območju, maaibladen bij het snoeien in gebieden met veel stenen. VARNING: Använd aldrig stela klingor när du nikoli ne uporabljajte trdih rezil. Predmeti, ki izletijo, ali Weggeslingerde voorwerpen of beschadigde maaibladen arbetar i steniga områden.
  • Pagina 35 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată discurile rigide PAŽNJA: Kad režete u kamenom području, nemojte pentru a tăia pe terenuri pietroase. Fragmentele proiectate nikad koristiti krute noževe. Odbačeni predmeti ili oštećeni sau discurile deteriorate pot provoca răniri grave sau letale noževi mogu prouzročiti teške ili smrtonosne povrede operatorului sau persoanelor din jur.
  • Pagina 36 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA 4. Schakel de motor uit voordat u naar een ander gebied 4. Preden se premaknete na drugo območje, ugasnite motor. 4. Stäng av motorn innan du förflyttar dig till ett annat loopt. 5. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje. område.
  • Pagina 37 Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA Budite vrlo oprezni ako radite na strmini. 4. Stingeţi motorul înainte de a vă deplasa în altă zonă. 5. Nu sprijiniţi niciodată aparatul de sol în timp ce 4. Ugasite motor prije premještanja na drugo područje. motorul este în funcţiune.
  • Pagina 38 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Verwijderen van struikgewas Krčenje v gozdarstvu Skogsröjning • Controleer, voordat u met maaien begint, het gebied waar u wilt • Preden začnete s krčenjem, preglejte območje, ki ga želite • Innan röjningen påbörjas kontrolleras röjningsområdet, werken, het soort terrein, de helling, of er stenen, gaten zijn, enz.
  • Pagina 39 Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA Krčenje šume Curăţare forestieră • Înainte de a efectua curăţarea, examinaţi zona de lucru, • Prije nego što počnete krčiti, provjerite područje krčenja, tipul de teren, panta terenului, eventuala prezenţă a unor vrstu terena, kosinu tla, kao i da li ima kamenja, rupa, itd. pietre, gropi etc.
  • Pagina 40 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING • Verminder het risico van het omwikkelen van materiaal rond • Podporna skodelica naj bo rahlo naslonjena na tla. Njen • Sträva efter att arbeta rytmiskt. Stå stadigt med fötterna de steel door de volgende instructies op te volgen: isär.
  • Pagina 41 Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA • Pustite da se potporna čašica donekle osloni na zemlju. Time • Lăsaţi carterul de sprijin să atingă uşor terenul. Rolul acestuia este să împiedice discul să atingă terenul. se nož zaštićuje od udaranja u zemlju. •...
  • Pagina 42 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage obrablja. van de draad. linan. • De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als •...
  • Pagina 43 Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA OPREZ: Ovom se tehnikom povećava trošenje žice. AVERTIZARE: această tehnică duce la o mărire a uzurii firului. • Žica se brže troši i treba je češće izvlačiti kad se radi oko • Firul se uzează mai repede şi trebuie să fie făcut să kamenja, cigle, betona, metalnih ograda, itd., nego što avanseze mai des când se curăţă...
  • Pagina 44 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Krčenje v gozdarstvu z žagastim rezilom Skogsröjning med sågklinga Bos uitdunnen met gebruik van een zaagblad • Het risico van kickout wordt groter naar gelang de doorsnede van de • Z večanjem debeline stebel (debel) se povečuje nevarnost potega. •...
  • Pagina 45 Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA Krčenje šume uporabom noža za piljenje Curăţarea forestieră cu discul pentru lemn • Riscul de recul se măreşte când se taie trunchiuri de dimensiuni mai mari. • Opasnost od odbačaja se povećava kako se povećava veličina debla. Prin urmare, evitaţi să...
  • Pagina 46 Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Bosmaaien met een zaagblad Rezanje grmičevja z žagastim rezilom Buskröjning med sågklinga • Dunne stammen en struikgewas worden omgemaaid. Werk • Tenka stebla in grmičevje pokosite. Hodite in napravo • Klena stammar och sly mejas ner. Arbeta med pendlande met een zaagbeweging, door een zijwaartse beweging te maken.
  • Pagina 47 Română Hrvatski KORIŠTENJE UTILIZAREA Rezanje grmlja pomoću noža s pilom Curăţarea arbuştilor cu discul pentru lemn • Tanka debla i grmlje se pokosi. Radite pokretom piljenja, • Trunchiurile şi ramurile subţiri sunt tăiate ("cosite"). Lucraţi zamahujući u stranu. cu o mişcare alternată, dintr-o parte în alta. •...
  • Pagina 48: Onderhoud

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE ONDERHOUD SLIJPEN VAN DE SCHIJF SLIPNING AV SKIVA MED BRUŠENJE REZIL Controleer altijd de algehele conditie van het maaiblad. Een Vedno najprej preglejte splošno stanje rezila. Kontrollera alltid det allmänna skicket på skivan. Trimmern juiste scherpte van het blad geeft maximale maaiprestaties Pravilno brušenje omogoča optimalno delovanje motorne presterar maximalt när skivan är korrekt slipad.
  • Pagina 49 Română Hrvatski ÎNTREŢINEREA ODRŽAVANJE OŠTRENJE NOŽA S ASCUŢIREA DISCULUI Obavezno provjerite opće stanje noža. Pravilno oštrenje noža Verificaţi întotdeauna starea generală a discului. O ascuţire omogućuje maksimalnu djelotvornost trimera. corectă a discului permite obţinerea randamentului maxim al Da bi ste naoštrili zupce koristite turpiju odnosno brus: vršite motocoasei.
  • Pagina 50: Nylon Draadkop

    Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE NYLON DRAADKOP GLAVA Z NAJLONSKO NITKO TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om Vedno uporabljajte samo vrvice originalne debeline. Använd alltid tråd med samma diameter som overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 80). Tako se izognete preobremenjevanju motorja (slika 80).
  • Pagina 51 Înlocuirea firului de nailon al capului de tăiere LOAD&GO Zamjena najlonske niti u glavi “LOAD&GO” BC 430 S – BC 430 T (Ø 130 mm): tăiaţi 6,0 m de fir de (Ø 130 mm): odrežite 6.0 m najlonske niti Ø 3.0 mm. nailon Ø 3,0 mm.
  • Pagina 52 Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE OPOZORILO! – Med vzdrževalnimi posegi vedno VARNING! Bär alltid skyddshandskar i samband LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens med underhåll. Gör inget underhåll när motorn är varm. nosite rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na het plegen van onderhoud.
  • Pagina 53 Română Hrvatski ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA PAŽNJA! - Prilikom radova na održavanju obavezno ATENŢIE! – În timpul operaţiunilor de întreţinere, stavite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na utilizaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu efectuaţi održavanju ako je motor još uvijek vruć. operaţiunile de întreţinere când motorul este cald. FILTRUL DE AER FILTER ZRAKA La fiecare 8-10 ore de lucru, scoateţi capacul (A, Fig.
  • Pagina 54: Tandwielhuis

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL VZDRŽEVANJE ONDERHOUD TANDWIELHUIS OHIŠJE PRENOSA KUGGVÄXELHUS Na vsakih 30 delovnih ur odvijte vijak (A, slika 96) na Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 96) verwijderen en Skruva loss skruven (A, Fig. 96) på kuggväxelhuset var ohišju prenosa in preglejte količino masti.
  • Pagina 55 Română Hrvatski ÎNTREŢINEREA ODRŽAVANJE STOŽASTI ZUPČANIK CUPLUL CONIC La fiecare 30 ore de lucru, scoateţi şurubul (A, Fig. 96) de Svakih 30 sati rada skinite vijak (A. sl. 96) na stožastom pe cuplul conic şi verificaţi nivelul unsorii. Nu folosiţi mai zupčaniku i provjerite razinu maziva.
  • Pagina 56 H = Volgas mengsel stelschroef L = Minimun mengsel Stelschroef H = Vijak za podešavanje rasplinjača na maksimum T = Minimun toeren stelschroef L = Vijak za podešavanje rasplinjača na minimum T = Prazni hod H = Vijak za nastavitev visoke hitrosti L = Igla za nizko hitrost T = Vijak na nastavitev prostega teka H = Şurub reglare maxim...
  • Pagina 57 Română Hrvatski ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje Nu folosiţi carburant (amestec) pentru operaţiunile de pile. curăţare. RASPLINJAČ CARBURATORUL Prije nego što podesite rasplinjač, očistite filter zraka (C, sl. Înainte de a efectua reglarea carburatorului, curăţaţi 100) i zagrijte motor. Ovaj motor je osmišljen i proizveden filtrul de aer (C, Fig.
  • Pagina 58: Transport

    Nederlands Slovenščina Svenska UNDERHÅLL - TRANSPORT ONDERHOUD - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti ob Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad elk seizoen, moet een algemene controle op het apparaat običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ki naj...
  • Pagina 59 Română Hrvatski ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ ÎNTREŢINEREA - TRANSPORTUL IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA EXTRAORDINARĂ Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, La terminarea sezonului, în caz de utilizare intensivă, sau a svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati o dată la doi ani, în caz de utilizare normală, este necesar ca un tehnician specializat de la reţeaua de asistenţă...
  • Pagina 60: Förvaring

    Nederlands Slovenščina Svenska OPSLAG FÖRVARING SKLADIŠČENJE Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen inte skall användas under längre worden: - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in perioder: - Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in očistite rezervoar za gorivo.
  • Pagina 61 Română Hrvatski USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o - Na dobro prozračenom mjestu ispraznite i očistite perioadă lungă de timp: spremnik za gorivo. Da bi ispraznili rasplinjač, - Goliţi şi curăţaţi rezervorul de carburant într-un pokrenite motor i čekajte da se zaustavi (ako loc bine aerisit.
  • Pagina 62: Tekniska Data

    TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB HR MNE cm 3 Cylindrerinhoud - Prostornina - Cylindervolym - Zapremnina cilindra - Cilindree 44.0 Motor 2 takt - takta - Tvåtakts - dvotaktni - 2 timpi - EMAK 1.83 Vermogen - Moč...
  • Pagina 63 Modeller - Modeli Skydd - Štitnici respecteer de instructies voor het slijpen. Ø mm Modelo Elemente de protecţie POZOR!!! BC 430 S-TL P.N. 63129004 P.N. 61042011CR Tveganje za delovno nezgodo je večje, če uporabljate DS 4300 S-TL P.N. 63129003 P.N. 4192048CR napačno rezilo! Uporabljajte izključno priporočena...
  • Pagina 64 DATE TEHNICE SRB HR MNE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BC 430 S - DS 4300 S BC 430 TL - DS 4300 TL L pA av Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică EN 11806 dB (A) 100.0...
  • Pagina 65 NOTE:...
  • Pagina 66 3. Identifikacija serije 3. Identificare de serie 293 XXX 0001 - 293 XXX 9999 (BC 430 S - DS 4300 S) - 292 XXX 0001 - 292 XXX 9999 (BC 430 TL - DS 4300 TL) voldoet aan de voorschriften van odgovarja zahtevam överensstämmer med...
  • Pagina 67 CONFORMITEITS- IZJAVA O EG-FÖRSÄKRAN OM IZJAVA DECLARAŢIE DE VERKLARING SKLADNOSTI ÖVERENSSTÄMMELSE SUGLASNOSTI CONFORMITATE Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski Română Föreskrivet förfarande för Postopki za vrednotenje Izvršeni su slijedeći postupci za Proceduri urmate pentru evaluarea Procedure om de gelijkvormigheid bedömning av överensstämmelse određivanje primjerenosti de conformitate skladnosti...
  • Pagina 68 Onderhoudstabel Program vzdrževanja Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. Zavedajte se, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo za običajne obratovalne pogoje. Če pri vsakodnevnem delu z napravo Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de delate dlje, kot je običajno ali če delate v težkih pogojih,morate ustrezno skrajšati predlagane intervale.
  • Pagina 69: Tablica Održavanja

    Tablica održavanja Underhållstabell Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhållanden. Om ditt dagliga arbete kräver längre Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš än normal drift eller svåra röjningsförhållanden gällerska de föreslagna intervallen följaktligen vara kortare dnevni rad zahtijeva rukovanje strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada predložena vremenska razdoblja treba skratiti prema vlastitim prilikama Inspektera (läckage, sprickbildning och slitage)
  • Pagina 70 Tabel de Întreţinere Următoarele intervale de întreţinere se referă doar la condiţiile normale de utilizare. Dacă utilizarea zilnică este mai lungă decât este normal, sau în condiţii de tăiere dificile, intervalele recomandate trebuie să fie cât mai apropiate, în mod adecvat Verificaţi (pierderi, fisuri și uzură) Întreg aparatul Curăţaţi la terminarea lucrului zilnic...
  • Pagina 71: Oplossen Van Problemen

    ODPRAVA PROBLEMOV OPLOSSEN VAN PROBLEMEN POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih primerih, de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve als ko se zahteva delovanje stroja.
  • Pagina 72: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför alla PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporučanih korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u enheten krävs.
  • Pagina 73 REZOLVAREA PROBLEMELOR ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile în care este necesară funcţionarea aparatului. După ce aţi verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvată, consultaţi un Centru de Asistenţă...
  • Pagina 74: Garantiebewijs

    Nederlands Slovenščina Svenska GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS GARANTIE BEWIJS Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste productietechnieken. Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een periode van 24 maanden vanaf de Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno produktionsteknik.
  • Pagina 75: Garancijski List

    Română Hrvatski GARANCIJSKI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de Ovaj je stroj osmišljen i proizveden primjenjujući najmodernije tehničke construcţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 de luni de la data de cumpărare, dacă...
  • Pagina 76 LET OP: Deze handleiding moet gedurende de hele levensduur bij het apparaat blijven. OPOZORILO! - Ta Priročnik za uporabnika mora ostati z napravo skozi njeno celotno šivljenjsko dobo. VARNING! - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid. BIH-SRB-HR-MNE PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ds 4300

Inhoudsopgave