Pagina 1
746 S - 746 T 753 S - 753 T - 755 MASTER (45.7 cm 3 ) (52.5 cm 3 ) GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE...
INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES LET OP!!! PAŽNJA!!! Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan werken. Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden.
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine 1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo korištenje i održavanje.
Pagina 5
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST BIH SRB HR RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL EXPLICAŢIE SIMBOLURI ŞI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANŢA FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 7 - Type machine: BOSMAAIER. 7 - Vrsta stroja: REZAČ GRMLJA. 8 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
Slovenščina Nederlands Nederlands Slovenščina Svenska VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VARNOSTNA OPOZORILA LET OP: De bosmaaier, indien goed gebruikt, vormt een snel, 11 - Tijdens het werk moet u regelmatig het maaiblad controleren (als de OPOZORILA – Ob pravilni uporabi je motorna kosa hitro, gemakkelijk en doeltreftend werktuig;...
Svenska Slovenščina Hrvatski Română SÄKERHETSREGLER VARNOSTNA OPOZORILA in ni v stiku s tujimi telesi. VARNING! Om trimmern används på korrekt sätt är den ett kontakt med något föremål innan du startar motorn. 11 - Med delom občasno ustavite motor in preglejte rezilo. Takoj ko snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap.
Hrvatski Română Nederlands Slovenščina Svenska SIGURNOSNI PROPISI NORME DE SIGURANŢĂ PAŽNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj trimer predstavlja ATENŢIE - Motocoasa, dacă este utilizată corect, este un 11 - Tijekom rada često provjeravajte nož zaustavljajući motor. Čim brz, praktičan i djelotvoran radni alat. Nepropisno se pojave raspukline ili lomovi, zamijenite nož...
Pagina 11
Română Hrvatski Română NORME DE SIGURANŢĂ să nu fie în contact cu corpuri străine. 11 - În timpul lucrului controlaţi frecvent discul, oprind motorul. Înlocuiţi discul imediat ce apar fisuri sau crăpături (Fig. 3). 12 - Utilizaţi aparatul doar în locuri bine aerisite, nu-l utilizaţi într-un mediu cu atmosferă...
(slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne nosite oblek, Oleo-Mac zijn hiervoor ideaal. Draag geen kleding, (Fig. 2) med skydd från Oleo-Mac är det idealiska. Bär šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko zapletle v vejice. Zvijte dassen, stropdassen of sieraden die in de takken verstrikt inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i...
Pagina 13
(povika, alarma, itd.) ograničeno. Purtaţi mănuşi (Fig. 7) care permit o absorbţie maximă a Stavite rukavice (sl. 7) koje će omogućiti maksimalno vibraţiilor. apsorbiranje vibracija. Oleo-Mac vă oferă o gamă completă de echipament de Oleo-Mac nudi kompletan izbor zaštitne opreme. protecţie.
Nederlands Slovenščina Svenska MONTÁŽ SESTAVA ASSEMBLERING MONTERING AV SKYDDSKÅPAN (Fig. 1A- B) MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP (Fig. 1A-B) NAMESTITEV VARNOSTNEGA ŠČITNIKA (slika Fixera skyddskåpan (A) vid riggröret med skruvarna (B) Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A) met de 1A-B) så...
Pagina 15
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE SIGURNOSNOG ŠTITNIKA (sl. 1A-B) MONTAREA ELEMENTELOR DE PROTECŢIE (Fig. 1A-B) Učvrstite štinik (A) na cijev za prijenos pomoću vijka (B) u položaju koji će vam omogućiti siguran rad. Fixaţi capacul de protecţie (A) la tubul de transmisie, cu NAPOMENA: koristite zaštitu (C, sl.
Pagina 16
Nederlands Slovenščina Svenska SESTAVA MONTAGE ASSEMBLERING MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 9A-B) M O N T E R I N G AV T R I M M E R H U V U D E T F Ö R NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO (slika 9A-B) NYLONTRÅD (Fig.
Hrvatski Română SKLAPANJE MONTAREA MONTIRANJE GLAVE S NAJLONSKIM NITIMA (sl. 9A-B) MONTAREA CAPULUI CU FIRE DE NAILON (Fig. 9A-B) Stavite gornju prirubnicu (F). Stavite klin za kočenje glave (L) Introduceţi flanşa superioară (F). Introduceţi tija pentru u odgovarajući otvor (sl. 9A) ili pritisnite odgovarajuće dugme fixarea capului (L) în orificiul corespunzător (Fig.
Nederlands Slovenščina Svenska VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN PRIPRAVE ZA DELO FÖRBEREDELSER "S" MODELLEN DRAAGRIEM JERMENA ZA "S" MODELE BÄRSELE MODELL “S” Een juiste afstelling van de draagriem geeft uw bosmaaier de juiste balans Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje motorne En korrekt inställning av bärselen ger trimmern god balans och en werkhoogte vanaf de grond (Fig.
Pagina 19
Hrvatski Română PREDRADNJE OPERAŢII PRELIMINARE POJASEVI ZA MODELE “S” HAMURILE LA MODELELE “S” Ispravno podešavanje pojaseva omogućuje dobru ravnotežu trimera, O reglare corectă a hamurilor permite motocoasei să aibă un bun echilibru şi o înălţime adecvată faţă de sol (Fig. 16). kao i odgovarajuću udaljenost od tla (sl.
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START BRANDSTOF GORIVO BRÄNSLE WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare VARNING: bensin är ett extremt lättantändligt bränsle. POZOR: Bencin je močno vnetljivo gorivo. Pri rokovanju brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van z bencinom ali mešanico goriva bodite izredno previdni. Använd yttersta försiktighet när du hanterar bensin eller benzine of een mengsel van brandstoffen.
Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA GORIVO CARBURANTUL PAŽNJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite ATENŢIE: benzina este un carburant extrem de krajnje oprezni prilikom rukovanja benzinom ili inflamabil. Aveţi foarte mare grijă când manipulaţi mješavinom goriva. Nemojte pušiti niti približavati vatru benzină...
Pagina 22
Oleo-Mac PROSINT 2 ali EUROSINT 2 (Fig.30) eller en likvärdig motorolja av hög kvalitet (specifikationer JASO zijn geschikt als men Oleo-Mac PROSINT 2- en EUROSINT 2-olie (Fig. 30) 2 (slika 30) ali enakovrednega visokokakovostnega olja (po karakteristikah gebruikt of een soortgelijke motorolie van hoge kwaliteit (JASO FD- of ISO FD eller specifikationer ISO L-EGD).
Pagina 23
Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50), Vă recomandăm să utilizaţi ulei pentru motoare în 2 timpi Oleo-Mac la 2% koje je specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlađene (1:50), formulat în mod special pentru toate motoarele în doi timpi răcite cu zrakom.
Pagina 24
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START Voordat u de machine start, moet u ervoor zorgen Pred zagonom motorja se prepričajte, da se Kontrollera att skivan snurrar obehindrat dat het maaiblad vrij kan draaien. rezilo prosto giblje in ni v stiku s tujimi telesi. och att den inte har kontakt med något föremål innan du startar motorn.
Pagina 25
Hrvatski Română PORNIREA POKRETANJE Prije pokretanja motora provjerite da Înainte de a porni motorul, verificaţi ca okretanje noža bude slobodno i bez dodirivanja discul să se rotească liber şi să nu fie în contact cu corpuri străine. vanjskih predmeta. Cu motorul la ralanti, dispozitivul de tăiere Kad je motor na minimumu, rezna oprema se nu trebuie să...
Pagina 26
Nederlands Slovenščina Svenska STARTEN ZAGON START VARNING: följ säkerhetsanvisningarna för WAARSCHUWING: houd u aan de veiligheidsinstructies POZOR: pri rokovanju z gorivom upoštevajte varnostne voor het hanteren van de brandstof. Zet altijd de motor uit napotke. Pred polnjenjem goriva vselej ugasnite motor. hantering av bränsle.
Pagina 27
Hrvatski Română PORNIREA POKRETANJE PAŽNJA: pri rukovanju gorivom pridržavajte se ATENŢIE: respectaţi instrucţiunile de siguranţă sigurnosnih naputaka. Prije dolijevanja goriva, uvijek ugasite referitoare la mânuirea carburantului. Opriţi întotdeauna motor. Nemojte nikad dolijevati gorivo u stroj dok motor radi motorul înainte de a alimenta. Nu adăugaţi niciodată carburant într-un aparat care are motorul în funcţiune sau ili je topao.
Nederlands Slovenščina Svenska ZAGON STARTEN START HET STARTEN VAN DE MOTOR ZAGON MOTORJA START AV MOTORN Vul de carburateur door enkele malen op de vlotterbalg te S pritiskanjem vbrizgalke goriva (A, slika 39) napolnite Fyll förgasaren genom att trycka på bränslepumpen flera drukken (A, Fig.
NL – Chokelocatie SLO - Lokacija starter (čoka) S -Startsort BIH-SRB-HR-MNE - Lokacija startera RO - Starter Locaţie Hrvatski Română POKRETANJE PORNIREA POKRETANJE MOTORA PORNIREA MOTORULUI Napunite rasplinjač pritiskajući više puta kuglicu (A, sl. 39). Încărcaţi carburatorul apăsând pe pompă de mai multe ori (A, Fig.
Nederlands Slovenščina Svenska STOPPEN VAN DE MOTOR STOPP AV MOTORN ZAUSTAVLJANJE MOTORJA Dra gasspaken till lägsta varvtal (B, Fig. 47-48) och vänta Laat de motor stationair lopen door gashendel (B, Fig. 47-48) Ročico plina pomaknite v položaj za prosti tek (B, sliki ett par sekunder så...
Hrvatski Română ZAUSTAVLJANJE MOTORA OPRIREA MOTORULUI Stavite polugu gasa na minimum (B, sl. 47-48) i počekajte Aduceţi maneta acceleratorului la minim (B, Fig. 47-48) şi nekoliko sekundi kako bi se motor ohladio. aşteptaţi câteva secunde pentru a permite răcirea motorului. Ugasite motor vraćajući prekidač...
Pagina 32
Nederlands Slovenščina Svenska UPORABA ANVÄNDNING GEBRUIK OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte obrezovalnika VARNING: Använd aldrig en röjare me d WAARSCHUWING: Gebruik een bosmaaier nooit met het snijwerktuig in verticale stand. Gebruik de bosmaaier tako, da bi bil nastavek za rezanje pravokoten na tla. skärutrutsningen vinkelrätt mot marken.
Pagina 33
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE PAŽNJA: Nemojte nikad koristiti rezač grmlja s ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată o motocoasă cu blocul de tăiere în poziţie perpendiculară pe teren. Nu reznom opremom okomito u odnosu na tlo. Rezač grmlja utilizaţi niciodată motocoasa ca maşină de tuns gardul nemojte nikad koristiti kao rezač...
Pagina 34
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA VARNING: Använd aldrig stela klingor när du OPOZORILO: Ko delate na kamnitem območju, WAARSCHUWING: Gebruik nooit onbuigzame nikoli ne uporabljajte trdih rezil. Predmeti, ki izletijo, ali arbetar i steniga områden. Uppkastade föremål eller maaibladen bij het snoeien in gebieden met veel stenen. poškodovana rezila lahko povzročijo resne in celo smrtne skadade klingor kan orsaka allvarliga eller dödshotande Weggeslingerde voorwerpen of beschadigde maaibladen...
Pagina 35
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA PAŽNJA: Kad režete u kamenom području, nemojte ATENŢIE: nu utilizaţi niciodată discurile rigide pentru a tăia pe terenuri pietroase. Fragmentele proiectate nikad koristiti krute noževe. Odbačeni predmeti ili oštećeni sau discurile deteriorate pot provoca răniri grave sau letale noževi mogu prouzročiti teške ili smrtonosne povrede operatorului sau persoanelor din jur.
Pagina 36
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK ANVÄNDNING UPORABA rotsen, takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet 4. Preden se premaknete na drugo območje, ugasnite motor. 4. Stäng av motorn innan du förflyttar dig till ett annat bewegen. Pas extra goed op als u op een hellend terrein 5.
Pagina 37
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA 4. Ugasite motor prije premještanja na drugo područje. 4. Stingeţi motorul înainte de a vă deplasa în altă zonă. 5. Nemojte nikad položiti stroj ako motor radi. 5. Nu sprijiniţi niciodată aparatul de sol în timp ce motorul este în funcţiune.
Pagina 38
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Verwijderen van struikgewas Krčenje v gozdarstvu Skogsröjning • Controleer, voordat u met maaien begint, het gebied waar u wilt • Preden začnete s krčenjem, preglejte območje, ki ga želite • Innan röjningen påbörjas kontrolleras röjningsområdet, werken, het soort terrein, de helling, of er stenen, gaten zijn, enz.
Pagina 39
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA Krčenje šume Curăţare forestieră • Înainte de a efectua curăţarea, examinaţi zona de lucru, • Prije nego što počnete krčiti, provjerite područje krčenja, tipul de teren, panta terenului, eventuala prezenţă a unor vrstu terena, kosinu tla, kao i da li ima kamenja, rupa, itd. pietre, gropi etc.
Pagina 40
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING • Laat het steundeksel lichtjes op de grond rusten. Dit zorgt ervoor • Podporna skodelica naj bo rahlo naslonjena na tla. Njen • Sträva efter att arbeta rytmiskt. Stå stadigt med fötterna dat het blad de grond niet raakt. isär.
Pagina 41
Hrvatski Română UTILIZAREA KORIŠTENJE • Pustite da se potporna čašica donekle osloni na zemlju. Time • Lăsaţi carterul de sprijin să atingă uşor terenul. Rolul acestuia se nož zaštićuje od udaranja u zemlju. este să împiedice discul să atingă terenul. •...
Pagina 42
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage van obrablja. linan. de draad. • Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto •...
Pagina 43
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA OPREZ: Ovom se tehnikom povećava trošenje žice. AVERTIZARE: această tehnică duce la o mărire a uzurii firului. • Žica se brže troši i treba je češće izvlačiti kad se radi oko • Firul se uzează mai repede şi trebuie să fie făcut să kamenja, cigle, betona, metalnih ograda, itd., nego što avanseze mai des când se curăţă...
Pagina 44
Nederlands Slovenščina Svenska GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING Bos uitdunnen met gebruik van een zaagblad Krčenje v gozdarstvu z žagastim rezilom Skogsröjning med sågklinga • Het risico van kickout wordt groter naar gelang de doorsnede van de stammen. • Z večanjem debeline stebel (debel) se povečuje nevarnost potega. Izogibajte •...
Pagina 45
Hrvatski Română KORIŠTENJE UTILIZAREA Krčenje šume uporabom noža za piljenje Curăţarea forestieră cu discul pentru lemn • Riscul de recul se măreşte când se taie trunchiuri de dimensiuni mai mari. Prin • Opasnost od odbačaja se povećava kako se povećava veličina debla. Stoga urmare, evitaţi să...
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL SLIJPEN VAN MAAIMESSEN (2-3-4 TANDEN) BRUŠENJE REZIL MOTORNE KOSE (2-3-4 ZOBJE) SLIPNING AV GRÄSKLINGOR (2-3-4 TÄNDER) 1. De maaimessen kunnen worden omgekeerd: wanneer een kant niet scherp 1. Rezila motorne kose lahko obračate: ko prva stran ni več ostra, 1.
Pagina 47
Hrvatski Română ÎNTREŢINEREA ODRŽAVANJE OŠTRENJE SJEČIVA ZA ŠIŠANJE TRAVE (dvo/tro/četverokrakih) ASCUŢIREA LAMELOR PENTRU TĂIEREA IERBII (2-3-4 DINŢI) 1. Sječiva za šišanje trave možete preokrenuti: kad jedna strana više 1. Lamele pentru tăierea ierbii sunt reversibile: când o latură nu mai nije oštra, preokrenite sječivo da bi ste ga iskoristili i s druge strane este ascuţită, lama poate fi întoarsă...
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL NYLON DRAADKOP GLAVA Z NAJLONSKO NITKO TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om Vedno uporabljajte samo vrvice originalne debeline. Använd alltid tråd med samma diameter som overbelasting van de machine te voorkomen (Fig. 80). Tako se izognete preobremenjevanju motorja (slika 80).
Pagina 49
Hrvatski Română ODRŽAVANJE UTILIZAREA CAPUL CU FIRE DE NAILON GLAVA S NAJLONSKIM NITIMA Folosiţi întotdeauna acelaşi diametru ca al firului Koristite uvijek nit istog promjera kao što je ona original, pentru a nu supraîncărca motorul (Fig. 80). originalna, da ne bi ste preopteretili motor (sl. 80). Fig.
Pagina 50
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens het OPOZORILO! – Med vzdrževalnimi posegi vedno nosite VARNING! Bär alltid skyddshandskar i samband med plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij warme motor. rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na vročem underhåll.
Pagina 51
Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA PAŽNJA! - Prilikom radova na održavanju obavezno ATENŢIE! – În timpul operaţiunilor de întreţinere, utilizaţi stavite zaštitne rukavice. Nemojte pristupati radovima na întotdeauna mănuşi de protecţie. Nu efectuaţi operaţiunile de întreţinere când motorul este cald. održavanju ako je motor još uvijek vruć. FILTRUL DE AER FILTER ZRAKA În cazul unei reduceri sensibile a puterii motorului, controlaţi filtrul...
Pagina 52
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL Geen brandstof (mengsel) gebruiken voor het Använd inte bränsle (blandning) för rengöring. Goriva nikoli ne uporabljajte za čiščenje. schoonmaken. FÖRGASARE UPLINJAČ CARBURATEUR Innan någon justering görs på förgasaren, rengör Pred nastavljanjem uplinjača očistite zračni filter (C, Voor het eventueel afstellen van de carburateur moet het luftfiltret (C, Fig.
Pagina 53
Hrvatski Română ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA Nemojte upotrebljavati gorivo (mješavinu) za čišćenje Nu folosiţi carburant (amestec) pentru operaţiunile de pile. curăţare. RASPLINJAČ CARBURATORUL Prije nego što podesite rasplinjač, očistite filter zraka (C, Înainte de a efectua reglarea carburatorului, curăţaţi sl. 94) i zagrijte motor. filtrul de aer (C, Fig.
Nederlands Slovenščina Svenska ONDERHOUD - TRANSPORT UNDERHÅLL - TRANSPORT VZDRŽEVANJE - PREVOZ BUITENGEWOON ONDERHOUD IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI EXTRA UNDERHÅLL Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde van Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve leti ob Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad elk seizoen, moet een algemene controle op het apparaat običajni uporabi, je priporočljiva splošna kontrola, ki naj...
Pagina 55
Hrvatski Română ODRŽAVANJE - PRIJEVOZ ÎNTREŢINEREA - TRANSPORTUL IZVANREDNO ODRŽAVANJE ÎNTREŢINEREA EXTRAORDINARĂ Preporučuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, La terminarea sezonului, în caz de utilizare intensivă, sau a svake dvije godine kod uobičajenog korištenja - dati o dată la doi ani, în caz de utilizare normală, este necesar ca un tehnician specializat de la reţeaua de asistenţă...
100A 100B Nederlands Slovenščina Svenska SKLADIŠČENJE OPSLAG FÖRVARING Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati: Om maskinen inte skall användas under längre perioder: worden: - V dobro prezračenem prostoru izpraznite in - Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in - Töm bränsletanken och rengör den på...
Pagina 57
Hrvatski Română USKLADIŠTAVANJE DEPOZITAREA Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme: Când aparatul urmează să nu mai fie folosit pe o - Na dobro prozračenom mjestu ispraznite i očistite perioadă lungă de timp: - Goliţi şi curăţaţi rezervorul de carburant într-un spremnik za gorivo.
Pagina 59
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB Aanbevolen snijwerktuigen - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning - WAARSCHUWING!!! Preporučena rezna oprema - Dispozitive de tăiere recomandate Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt! Gebruik uitsluitend Model Beschermkappen...
Pagina 60
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB 746 S 746 T L pA av EN 11806 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică dB (A) 101.0 91.0 101.0 91.0 EN 22868...
Pagina 61
TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKA DATA DATE TEHNICE TEHNIČNI PODATKI TEHNIČKI PODACI BIH SRB 753 S 753 T 755 MASTER L pA av EN 11806 Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck - Akustični pritisak - Presiune acustică dB (A) 102.0 93.0 102.0 93.0 102.0 93.0...
Pagina 62
3. Identifikacija serije 3. Identificare de serie 180 XXX 0001 - 180 XXX 9999 (746 S - 746 T) - 178 XXX 0001 - 178 XXX 9999 (753 S - 753 T) 179 XXX 0001 - 179 XXX 9999 (755 MASTER)
Pagina 63
Izmjerena razina Nivel de putere acustică măsurat akustične moči: ljudeffektnivå akustične snage 113.0 dB (A) (746 S - 746 T) - 114.0 dB (A) (753 S - 753 T - 755 MASTER) Gegarandeerd acoustisch Garantiran nivo Garanterad Garantirana razina Nivel de putere acustică garantat vermogensniveau: akustične moči:...
Pagina 64
Onderhoudstabel Program vzdrževanja Zavedajte se, da navedeni intervali vzdrževanja veljajo za običajne obratovalne pogoje. Če pri vsakodnevnem delu z napravo Let er alstublieft op dat de volgende onderhoudsintervals alleen van toepassing zijn op normale werkomstandigheden. delate dlje, kot je običajno ali če delate v težkih pogojih,morate ustrezno skrajšati predlagane intervale. Als uw dagelijks werk meer tijd vergt dan normaal of als er sprake is van moeilijke maai-omstandigheden, dan moeten de voorgestelde intervals dienovereenkomstig verkort worden Pregled (puščanje, razpoke, obraba)
Tablica održavanja Underhållstabell Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhållanden. Om ditt dagliga arbete kräver längre Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš än normal drift eller svåra röjningsförhållanden gällerska de föreslagna intervallen följaktligen vara kortare dnevni rad zahtijeva rukovanje strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada predložena vremenska razdoblja treba skratiti prema vlastitim prilikama Inspektera (läckage, sprickbildning och slitage)
Pagina 66
Tabel de Întreţinere Următoarele intervale de întreţinere se referă doar la condiţiile normale de utilizare. Dacă utilizarea zilnică este mai lungă decât este normal, sau în condiţii de tăiere dificile, intervalele recomandate trebuie să fie cât mai apropiate, în mod adecvat Verificaţi (pierderi, fisuri şi uzură) Întreg aparatul Curăţaţi la terminarea lucrului zilnic...
ODPRAVA PROBLEMOV OPLOSSEN VAN PROBLEMEN POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke, preden se lotite WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih primerih, de aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve als ko se zahteva delovanje stroja.
PROBLEMLÖSNING OTKLANJANJE KVAROVA VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tändstiftet innan du utför alla PAŽNJA: uvijek zaustavite uređaj i otkačite svjećicu prije vršenja svih preporučanih korrigerande tester rekommenderade i nedanstående tabell, förutom när funktion av pokušaja ispravaka iz donje tablice, osim ako se ne zahtijeva da uređaj bude u enheten krävs.
Pagina 69
REZOLVAREA PROBLEMELOR ATENŢIE: opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a efectua toate soluţiile de corectare recomandate în tabelul de mai jos, în afară de cazurile în care este necesară funcţionarea aparatului. După ce aţi verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvată, consultaţi un Centru de Asistenţă...
Nederlands Slovenščina Svenska GARANCIJSKA IZJAVA GARANTIBEVIS GARANTIE BEWIJS Deze machine is ontworpen en ver vaardigd volgens de modernste Ta naprava je bila konstruirana in proizvedena s pomočjo najsodobnejših tehnik. Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern productietechnieken. De fabrikant staat garant voor zijn producten voor een Izdelovalec nudi garancijo za svoje izdelke za as 24 mesecev od nakupa za zasebno produktionsteknik.
Hrvatski Română GARANCIJSKI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE Ovaj je stroj osmišljen i proizveden primjenjujući najmodernije tehničke Acest aparat a fost conceput şi realizat cu cele mai moderne tehnici de construcţie. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 postupke. Proizvođač daje garanciju za vlastite proizvode u trajanju od 24 de luni de la data de cumpărare, dacă...
Pagina 72
PAŽNJA! - Ovaj priručnik treba čuvati zajedno sa strojem tijekom čitavog njegovog radnog vijeka. ATENŢIE! - Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. OLEO-MAC it’s an Emak S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myoleomac.com...