Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
natus Camino ICP Monitor Gebruikershandleiding

natus Camino ICP Monitor Gebruikershandleiding

Intracraniële druk- en temperatuurmonitor
Inhoudsopgave

Advertenties

Camino
ICP Monitor
®
Intracraniële druk- en
temperatuurmonitor
Gebruikshandleiding
025879 Rev 02 (10/2020)
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor natus Camino ICP Monitor

  • Pagina 1 Camino ICP Monitor ® Intracraniële druk- en temperatuurmonitor Gebruikshandleiding 025879 Rev 02 (10/2020)
  • Pagina 3: Disclaimers

    Handelsmerken Natus, Natus Neuro, het Natus Neuro-logo en Camino zijn gedeponeerde handelsmerken van Natus Medical Incorporated of haar dochterondernemingen in de Verenigde Staten en/of andere landen. Delta-Cal is een handelsmerk van Utah Medical Products, Inc. Sani-Cloth is een gedeponeerd handelsmerk van Professional Disposables International, Inc. Aptimax, Sealsure en Sterrad zijn geregistreerde handelsmerken van Johnson en Johnson.
  • Pagina 4: Contactgegevens

    Contactgegevens Als de Camino ICP Monitor niet correct werkt en u de oorzaak ervan niet kunt achterhalen, mag u het apparaat niet gebruiken of proberen het zelf te repareren. Neem in plaats daarvan contact op met Natus Neuro voor technische ondersteuning:...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Gebruiksaanwijzing / beoogd gebruik ..................................19 Contra-indicaties ......................................... 19 Beoogde gebruiker ........................................19 Beoogde patiëntenpopulatie ...................................... 19 Beschrijving van de Camino ICP Monitor .................................. 20 Beoogde klinische voordelen ..................................... 20 Hoofdfuncties van de monitor ....................................20 De gebruikshandleiding lezen ....................................21 Lijst met waarschuwingen voor het gebruik van de monitor .............................
  • Pagina 6 HOOFDSTUK 4 – De ICP en temperatuur van de patiënt bewaken ........................53 Over het touchscreen ......................................... 53 Over de knop Synchroniseren met monitor ............................54 De statusbalk controleren ..................................54 De status van het batterijvermogen en de netvoeding controleren .......................54 Beschikbaar batterijvermogen controleren ............................55 Over de alarmen .........................................
  • Pagina 7 Het alarm voor oververhitting van de monitor tijdelijk dempen ......................80 Reageren op het alarm Storing in koelventilator ...........................80 Het alarm voor de koelventilator tijdelijk dempen ..........................80 Reageren op alarm voor nauwkeurigheidsbereik ..........................81 Het alarm voor het nauwkeurigheidsbereik van ICP en temperatuur tijdelijk dempen ..............81 Reageren op het alarm Batterijstoring ..............................82 Het alarm voor de batterijstoring tijdelijk dempen ..........................82 HOOFDSTUK 6 –...
  • Pagina 8 Een nieuwe batterij plaatsen ....................................125 Softwareversie bepalen ......................................126 Controle van synchronisatie met bedsidemonitor ..............................126 HOOFDSTUK 10 – Contact opnemen met Natus Neuro voor technische ondersteuning en jaarlijks onderhoud ..........127 Over technische ondersteuning ....................................127 Over jaarlijks onderhoud ......................................128 Bijlage A –...
  • Pagina 9: Verpakkings- En Labelsymbolen

    Lijst met symbolen en afkortingen Verpakkings- en labelsymbolen Standaardreferenti Symbool Standaardnaam Symboolnaam Uitleg ISO 15223-1 Medische Fabrikant Geeft de fabrikant hulpmiddelen: van het medische Symbool 5.1.1 symbolen voor het hulpmiddel aan. gebruik met medische hulpmiddeletiketten, merken en informatievoorziening ISO 15223-1 Medische Productiedatum Geeft de datum aan...
  • Pagina 10 ISO 15223-1, Medische Opgelet Geeft aan dat de hulpmiddelen: gebruiker de Symbool 5.4.4 symbolen voor het gebruiksaanwijzing gebruik met dient te raadplegen medische voor belangrijke hulpmiddeletiketten, waarschuwingen en merken en voorzorgsmaatre- informatievoorziening gelen die om verschillende ISO 60601-1 Medische elektrische redenen niet op het apparatuur –...
  • Pagina 11 ISO 60601-1, Medische elektrische Volg de Raadpleeg de gebruikershandleiding apparatuur – deel 1: gebruiksaanwijzing Tabel D.2 nr. 10 of het Algemene vereisten instructieboekje. voor basisveiligheid VERMELDING op en essentiële ME-APPARATUUR: prestaties "Volg de gebruiksaanwijzing". Markering van de De ETL-markering Keurmerk voor ETL-certificering ETL-vermelding toont aan dat het...
  • Pagina 12 ISO 15223-1 Medische Niet hergebruiken. Geeft aan dat het Symbool 5.4.2 hulpmiddelen: medische hulpmiddel symbolen voor het voor eenmalig gebruik met gebruik of voor medische gebruik bij één hulpmiddeletiketten, patiënt en bij één merken en enkele ingreep informatievoorziening bestemd is. Gebaseerd op ISO Niet van toepassing Bevat geen latex van...
  • Pagina 13 IEC 62680-2-1 Universal serial bus- USB-connector Geeft aan dat het interfaces voor data hulpmiddel op een en stroom, deel 2-1: USB-poort Specificatie universal aangesloten is of serial bus, met een USB-poort herziening 2.0 compatibel is. (TA 14) IEC 60417 Grafische symbolen Stand-by Duidt de stand van voor gebruik op...
  • Pagina 14: Softwaresymbolen

    Softwaresymbolen Actief alarm Audio gepauzeerd Inactief alarm Alarm uit Bovengrens ICP- alarm Het apparaat werkt op de netvoeding Aan/uit Netvoeding niet gebruikt/beschikbaar Indicator batterijvermogen Geen batterij aangesloten of defecte batterij...
  • Pagina 15 Batterij wordt opgeladen Systeeminformatieve nster...
  • Pagina 16: Lijst Met Afkortingen

    Lijst met afkortingen Afkorting Definitie Wisselstroom (alternating current) ºC Celsius CAMCABL Kabel voor voorversterking gebruikt bij glasvezelkatheters van Natus Door komma's gescheiden waarden (comma-separated values) Computertomografie Decibel Gelijkstroom (direct current) Digitale multimeter Ethyleenoxide ºF Fahrenheit FLEX Flex-katheter FLEXEXT Flex-verlengkabel Hectopascal (eenheid van druk) Intracraniële druk...
  • Pagina 17: Verwijdering Na De Levensduur

    Verwijdering na de levensduur Natus streeft ernaar te voldoen aan de richtlijnen voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) van 2014 van de Europese Unie. In deze verordeningen staat dat elektrisch en elektronisch afval voor een goede verwerking gescheiden moet worden ingezameld zodat AEEA veilig wordt hergebruikt of gerecycled.
  • Pagina 18 Blanco pagina.
  • Pagina 19: Hoofdstuk 1 - Systeemoverzicht

    De Camino ICP Monitor kan alleen door bevoegde gebruikers worden bediend. Contra-indicaties De Camino ICP Monitor en bijhorende accessoires zijn niet bestemd voor gebruik in een omgeving met magnetische resonantie (MR). Beoogde gebruiker...
  • Pagina 20: Beschrijving Van De Camino Icp Monitor

    Beschrijving van de Camino ICP Monitor De Camino ICP Monitor is een compact, draagbaar apparaat voor het direct in de hersenen bepalen en monitoren van de intracraniële druk (ICP) of de intracraniële temperatuur (ICT), afhankelijk van de katheters die zijn aangesloten op het systeem.
  • Pagina 21: De Gebruikshandleiding Lezen

    • De alarmluidspreker niet afdekken met voorwerpen die het alarmgeluid kunnen dempen. • Om elektrische schokken te voorkomen, mag de Camino ICP Monitor niet uit elkaar worden gehaald. Alle onderhoud moet door bevoegd onderhoudspersoneel van Natus Neuro worden uitgevoerd.
  • Pagina 22 Niet geschikt voor gebruik in de buurt van ontvlambare anesthesiemengsels met lucht, zuurstof of lachgas. • Gebruik bij de Camino ICP Monitor alleen accessoires van Natus Neuro. Dit geldt in het bijzonder voor katheters, katheterkabels, de batterij, de netvoedingsadapter en de USB-naar- R232-adapterkabel.
  • Pagina 23 • Als de glasvezel Camino-katheter bij de Camino ICP Monitor op nul is ingesteld, mag u deze op nul gestelde katheter niet overschakelen op een andere monitor. Dit kan tot onnauwkeurige ICP-metingen leiden.
  • Pagina 24: Onderdelen Van De Monitor

    Onderdelen van de monitor De Camino ICP Monitor bevat hardware, software en elektrische onderdelen die specifiek horen bij katheters van Natus Neuro voor het bewaken van de ICP- en temperatuurwaarden van de patiënt. Het volgende gedeelte bevat informatie over de verschillende onderdelen van de monitor.
  • Pagina 25: Over Het Achterpaneel

    Aansluiting netvoedingsadapter Aansluitingspoort voor de netkabel. Aansluitingspoort voor PMIO-kabel. Deze kabel PMIO-aansluiting wordt gebruikt om de Camino ICP Monitor aan te sluiten op een bedsidemonitor. Klemsysteem om de monitor aan een Paalklem infuusstandaard te bevestigen. Opening met rooster waardoor circulerende...
  • Pagina 26: Beschrijving Van De Camino Icp Monitor

    Over het rechterpaneel Het rechterpaneel bevat: Nummer Onderdeel Beschrijving Aansluitingspoort voor de temperatuurconnector op de Temperatuurpoort glasvezel katheterkabel. Aansluitingspoort voor de ICP-connector op de Natus Drukpoort Camino Flex-verlengkabel (alleen druk). Aansluitingspoort voor de ICP-connector op de glasvezel Drukpoort katheterkabel.
  • Pagina 27: Over Het Onderpaneel

    Over het onderpaneel Het onderpaneel bevat: Nummer Onderdeel Beschrijving Afneembaar deksel om de 14,4 V lithium-ionbatterij te Batterijdeksel kunnen vervangen. Opening met rooster waardoor circulerende lucht door de Ventilatieopening interne koelventilator uit de monitor kan worden geblazen.
  • Pagina 28: Over Het Linkerpaneel

    Over het linkerpaneel Het linkerpaneel bevat geen bruikbare aansluitingspoorten of knoppen.
  • Pagina 29: Hoofdstuk 2 - Systeem Voor De Eerste Keer Instellen

    Procedures voor de eerste installatie Stap 1: Het systeem uitpakken (onderdeelnr. CAM02) Haal de inhoud uit de verpakking van de Camino ICP Monitor en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn. Gebruik bij de Camino ICP Monitor alleen accessoires van Natus Neuro. Dit geldt in het bijzonder voor katheters, katheterkabels, de batterij, de netvoedingsadapter en de USB-naar- R232-adapterkabel.
  • Pagina 30 Natus PMIO-kabel voor bedsidemonitor Onderdeelnr. 025420 Hoeveelheid = 1 Camino-glasvezel katheterkabel Onderdeelnr. CAMCABL Hoeveelheid = 1 Camino Flex-verlengkabel Onderdeelnr. FLEXEXT Hoeveelheid = 1 USB-naar-RS232-adapterkabel Onderdeelnr. 025440 Hoeveelheid = 1 Gebruikshandleiding Onderdeelnr. 025870 Hoeveelheid = 1 Na het uitpakken van de inhoud, moet u controleren of er tekenen zijn van schade of verlies.
  • Pagina 31: Stap 2: De Batterij Plaatsen

    Draai de monitor ondersteboven zodat het handvat naar beneden wijst. Verwijder de twee schroeven en haal het batterijdeksel weg. Zorg ervoor dat het Natus Neuro-logo op het batterijlabel naar boven wijst en plaats de batterij: A. Plaats de batterijaansluitingen op de voorzijde van de batterij in de connectoropeningen op de monitor.
  • Pagina 32: Stap 3: Leg De Netvoedingsadapter Klaar Met De Stekker Afhankelijk Van Uw Locatie

    Stap 3: Leg de netvoedingsadapter klaar met de stekker afhankelijk van uw locatie Verwijder de netvoedingsadapter uit de verpakking en bevestig de regiospecifieke stekker aan de achterzijde van de netvoedingsadapter. Australië Europa Achterzijde van netvoedingsadapter A. Plaats de twee openingen op de adapterstekker over de twee pinnen van de netvoedingsadapter.
  • Pagina 33 C. Schuif de adapterstekker voorzichtig naar voren tot deze op zijn plaats klikt. Om de adapterstekker te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop op de netvoedingsadapter en trekt u de stekker weg van de adapter.
  • Pagina 34: Stap 4: De Monitor Op Netvoeding Aansluiten

    Plaats het stekkeruiteinde van de netvoedingsadapter in een geaard stopcontact. Schakel de monitor in. Druk aan de voorkant van de monitor op de aan/uit-knop; de Camino ICP Monitor geeft het logo van Natus Neuro weer voordat de initialisatie van de monitor wordt gestart.
  • Pagina 35: Stap 5: De Tijd En Datum Instellen

    Druk op het touchscreen op het tabblad Instellingen (vierde tabblad van links). Druk op Taal instellen. In het weergegeven menu Taal gebruikt u de pijltjes om de gewenste taal te selecteren. Druk op Accepteren; de Camino ICP Monitor geeft alle tekst op het touchscreen weer in de geselecteerde taal. Tabblad Instellingen...
  • Pagina 36: Stap 7: Gebruik Netvoeding Om De Batterij Volledig Op Te Laden

    Schakel de monitor uit. Druk op de voorzijde van de monitor op de aan/uit-knop om de monitor in te schakelen. Laat de Camino ICP Monitor gedurende 5 uur aangesloten op de netvoeding met de monitor uitgeschakeld. Hierdoor wordt de batterij volledig opgeladen.
  • Pagina 37: Hoofdstuk 3 - Systeem Instellen Voor Klinisch Gebruik

    De monitor plaatsen De Natus Camino ICP Monitor moet op een vlak, hard oppervlak worden geplaatst of stevig bevestigd aan een infuusstandaard of bedsteun naast de patiënt. De afstand tussen de patiënt en de monitor wordt beperkt door de lengte van het Natus-katheterkabel.
  • Pagina 38 Aan een infuustandaard bevestigen (indien van toepassing) De Camino ICP Monitor beschikt over een klem om de monitor aan een infuusstandaard te bevestigen. Bevestigen van de monitor: Plaats de paalklem achteraan de monitor rond de infuusstandaard. Draai de knop op de paalklem vast om de monitor op de infuusstandaard vast te zetten.
  • Pagina 39: Het Systeem In- En Uitschakelen

    Het systeem in- en uitschakelen Het systeem inschakelen Om elektrische schokken te vermijden, mag alleen de netvoedingsadapter van Natus Neuro worden gebruikt (onderdeelnr. 025430). Als u een andere netvoedingsadapter gebruikt, bent u mogelijk niet beschermd tegen elektrische schokken. Plaats de stekker van de monitor in een stopcontact:...
  • Pagina 40: Het Systeem Uitschakelen

    De batterij gebruiken als voeding De Camino ICP Monitor is voorzien van een oplaadbare 14,4 V lithium-ion batterij die de monitor gedurende ten minste 1,5 uur van stroom voorziet wanneer de batterij volledig is opgeladen; de batterij is uitsluitend bestemd voor gebruik tijdens het transport van patiënten.
  • Pagina 41: Indicator Batterijvermogen

    Natus Neuro voor het bestellen van nieuwe batterijen. Opmerking De Camino ICP Monitor is zo ontworpen dat deze gewoon blijft werken wanneer er een nieuwe batterij wordt geïnstalleerd (ook als de batterij niet wordt gebruikt voor stroomvoorziening).
  • Pagina 42: De Batterij Opbergen

    De batterij opbergen Als de Camino ICP Monitor enkele maanden of langer niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de monitor worden verwijderd voordat u de monitor opslaat. Bewaar de batterij in een koele, droge en goed geventileerde ruimte. Opmerking Als de Camino ICP Monitor gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, verliest de batterij vermogen.
  • Pagina 43: Over De Natus Neuro-Katheters

    Sluit een glasvezelkatheter en een Flex-katheter niet gelijktijdig aan op de monitor. De Camino ICP Monitor is geschikt voor het aflezen van ICP-metingen waarbij ofwel de Flex- katheter of de glasvezelkatheter op de monitor is aangesloten, maar niet beide tegelijk.
  • Pagina 44: Aansluiten Van De Camino-Glasvezelkatheters (110-4 Serie)

    Aansluiten van de Camino-glasvezelkatheters (110-4 serie) Om de glasvezelkatheters (110-4 serie) op de Camino ICP Monitor aan te sluiten is de Camino- glasvezel katheterkabel benodigd (onderdeelnr. CAMCABL): Voer altijd de volgende instructies uit vóór het inbrengen van een nieuwe glasvezelkatheter om letsel aan de patiënt door onjuiste ICP-metingen te voorkomen. Zorg er altijd voor dat u de ICP-waarde van de nieuwe glasvezelkatheter vóór het inbrengen instelt op...
  • Pagina 45 A. Bevestig de ICP-aansluiting (P) van de kabel in de poort met het label ICP (CAMCABL). Om te bevestigen: • Breng de rode stip op de aansluiting op de kabel op gelijke hoogte met de rode driehoek op de aansluiting van de monitor en druk stevig in. •...
  • Pagina 46 Denk eraan dat wanneer de temperatuurkatheter voor het eerst wordt aangesloten en in open lucht (kamertemperatuur), er het volgende gebeurt: • Een alarm weerklinkt; en • Op de statusbalk verschijnt het bericht “Temperatuur buiten nauwkeurigheidsbereik”. Als u het alarm tijdelijk (3 minuten) wilt uitschakelen terwijl u de temperatuurkatheter nog steeds in de lucht houdt, drukt u op de gele alarmknop.
  • Pagina 47 Vervang de glasvezel katheterkabel die voor de metingen van de patiënt wordt gebruikt niet nadat de glasvezelkatheter bij de Camino ICP Monitor op nul is ingesteld. Als de glasvezel katheterkabel door een andere kabel wordt vervangen nadat de katheter al op nul is ingesteld, kan dat tot onnauwkeurige metingen leiden.
  • Pagina 48: Aansluiten Van De Camino Flex-Katheters

    Aansluiten van de Camino Flex-katheters Voor het aansluiten van de Camino Flex-katheter op de Camino ICP Monitor is de Camino Flex- verlengkabel benodigd (onderdeelnr. FLEXEXT). Voer altijd de volgende instructies uit vóór het inbrengen van een nieuwe Camino Flex- katheter om letsel aan de patiënt door onjuiste ICP-metingen te voorkomen. Laat vooral de Flex- katheter in de lucht totdat de monitor de instelling op nul (d.w.z.
  • Pagina 49 Mannelijk uiteinde van Flex-katheter Vrouwelijke uiteinde van Flex-verlengkabel Wanneer correct aangesloten, verschijnt op de statusbalk van de Camino ICP Monitor de melding “Katheter wordt geïnitialiseerd”. Controleer of het volgende bericht verschijnt om zeker te zijn dat de initialisatie (d.w.z. autozero) is voltooid: Als de monitor “Katheterfout”...
  • Pagina 50 Dit kan tot onnauwkeurige ICP-metingen leiden. Vervang de verlengkabel van de Flex-katheter die voor de metingen van de patiënt wordt gebruikt niet nadat de Flex-katheter bij de Camino ICP Monitor is geïnitialiseerd. De Flex-verlengkabel vervangen door een andere kabel nadat de Flex-katheter al...
  • Pagina 51: Tijdelijke Drukveranderingen Tijdens Het Inbrengen Of Verwijderen Van De Katheter Kunnen Een Alarm Veroorzaken

    Tijdelijke drukveranderingen tijdens het inbrengen of verwijderen van de katheter kunnen een alarm veroorzaken Als de Flex-katheter is aangesloten op de monitor tijdens het inbrengen of verwijderen van een katheter, kan een plotselinge verandering in ICP-metingen optreden als de katheter wordt verplaatst.
  • Pagina 52: De Monitor Aansluiten Op De Bedsidemonitor Van De Patiënt (Indien Van Toepassing)

    Adapterkabels die tussen het PMIO-kabel en de eigen bedsidemonitor van de leverancier passen. Neem contact op met Natus Neuro om te bepalen welke adapterkabels nodig zijn voor uw bedsidemonitor. Lees de gebruikshandleiding van de fabrikant van de bedsidemonitor voordat u de Camino ICP Monitor aansluit op een bedsidemonitor.
  • Pagina 53: Procedures Voor Het Synchroniseren Van Twee Monitors

    Procedures voor het synchroniseren van twee monitors Voer de volgende stappen uit om te controleren of de Camino ICP Monitor en de bedsidemonitor dezelfde ICP-waarden aangeven, ± 1 mmHg dan wel 1% van de aflezing op de monitor. Houd er rekening mee dat deze stappen in elk van de volgende situaties moeten worden uitgevoerd: •...
  • Pagina 54 CPD-aansluiting op de PMIO-kabel niet gebruikt. Stap 2: Druk op de knop “Synchroniseren met monitor” Druk op het touchscreen van de Camino ICP Monitor op Synchroniseren met monitor; de Natus Neuro-monitor zendt gedurende een minuut een ICP-waarde van 0 mmHg. Er wordt een aftelklok weergegeven om de resterende tijd aan te geven tot de bedsidemonitor op nul is gesteld.
  • Pagina 55 De volgende synchronisatiecontroles bij 25 mmHg, 50 mmHg en 100 mmHg zijn niet verplicht, maar worden door Natus Neuro aanbevolen. Druk op het touchscreen van de Camino ICP Monitor op Aanvullende waarden controleren om aanvullende ICP-waarden naar de bedsidemonitor van de patiënt te verzenden en de schaal te controleren.
  • Pagina 56: Over Druk- En Temperatuurmetingen Op De Bedsidemonitor

    Druk op Gereed wanneer u het synchronisatieproces hebt voltooid. Nadat de ICD-waarde op de bedsidemonitor stabiel is, moet u controleren of de bedsidemonitor dezelfde ICD-waarde weergeeft als de Camino ICP Monitor (± mmHg of 1% van de waarde op de monitor, de grootste van de twee).
  • Pagina 57: Het Systeem Opbergen

    Het systeem opbergen Als de Camino ICP Monitor enkele maanden of langer niet wordt gebruikt, moet de batterij uit de monitor worden verwijderd voordat u de monitor opslaat. Berg de monitor op in een droge locatie die voldoet aan de volgende omgevingsvoorwaarden: •...
  • Pagina 58 Blanco pagina.
  • Pagina 59: Hoofdstuk 4 - De Icp En Temperatuur Van De Patiënt Bewaken

    Over het touchscreen De Camino ICP Monitor is voorzien van een touchscreen voor het instellen en controleren van parameters voor de ICP en temperatuur van de patiënt. Op het touchscreen staan de volgende tabbladen voor het openen en activeren van de verschillende parameters: Beschrijving Voor het controleren van de gemiddelde ICP (mmHg) en temperatuur (°C)
  • Pagina 60: Over De Knop Synchroniseren Met Monitor

    Zie hoofdstuk 4 voor instructies voor het synchroniseren van de monitors. De statusbalk controleren Wanneer u de Camino ICP Monitor gebruikt, worden op de statusbalk onder in het touchscreen berichten weergegeven die de huidige status van alarmen, katheters en het netvoedings- en batterijvermogen aangeven.
  • Pagina 61: Beschikbaar Batterijvermogen Controleren

    Beschikbaar batterijvermogen controleren De Camino ICP Monitor geeft op de statusbalk de volgende symbolen weer om het batterijvermogen aan te duiden Symbool Kleur Beschikbaar vermogen Groen 75% tot 100% Groen 50% tot 75% Groen 25% tot 50% Groen Minder dan 25 %...
  • Pagina 62: De Icp En Temperatuur Van De Patiënt Bewaken

    De ICP en temperatuur van de patiënt bewaken Druk op het tabblad voor een numerieke weergave van de huidige ICP- en Algemeen temperatuurwaarden van de patiënt. De ICP kan ook als een geanimeerde golfvorm worden weergegeven. Op dit scherm wordt de volgende informatie weergegeven: Parameter Beschrijving Toont een grafiek van de ICP in mmHg versus tijd als een geanimeerde...
  • Pagina 63: Over De Numerieke Weergave Van Gemiddelde Icp-Waarden

    Over de numerieke weergave van gemiddelde ICP-waarden De numerieke ICP-waarde die op het touchscreen wordt weergegeven is de gemiddelde ICP-waarde van de patiënt, die een tijdsgemiddelde weergave van de continu gemeten ICP is. Deze weergegeven waarde wordt afgerond op de dichtstbijzijnde 1 mmHg. Schalen van de ICP-golfvormbereiken Als de schaal van de ICP-golfvormen op het paneel Algemeen moeten worden aangepast voor een duidelijker beeld, druk dan op Schaal...
  • Pagina 64: Trendgegevens Bewaken

    Trendgegevens bewaken Druk op het tabblad Trend voor een grafiek van de geregistreerde gemiddelde trendgegevens in mmHg en met intervallen van een minuut. De Camino ICP Monitor bewaart trendgegevens gedurende vijf dagen die in specifieke tijdsperiodes kunnen worden weergegeven. Deze gegevens kunnen ook via USB-overdracht of digitale streaming vanuit de monitor worden geëxporteerd naar...
  • Pagina 65: Tijdschalen Aangeven Voor Trendgegevens

    Tijdschalen aangeven voor trendgegevens Druk op Tijdschaal om verschillende tijdspannes op te geven waarin de trendgegevens worden weergegeven. De tijdspannes zijn als volgt: • 3 uur • 12 uur • 24 uur • 48 uur • 120 uur Telkens wanneer u op de knop Tijdschaal drukt, verspringt de weergave naar het volgende tijdsbereik.
  • Pagina 66: De Bovengrens Van Het Icp-Alarm Instellen

    De bovengrens van het ICP-alarm instellen Druk op het tabblad Alarm om instellingen voor het fysiologisch alarm op te geven. Op dit paneel staan pijlen waarmee de bovengrens van het ICP-alarm kan worden ingesteld. Hier kan het alarm ook worden in- en uitgeschakeld, en de ingestelde bovengrens van het ICP-alarm worden teruggezet naar de oorspronkelijke standaardinstelling (20 mmHg).
  • Pagina 67: De Berekening Van De Bovengrens Van Het Icp-Alarm

    Weefseltemperatuur in graden Celsius (°C). De berekening van de bovengrens van het ICP-alarm De Camino ICP Monitor baseert de bovengrens voor het alarm op de gemiddelde ICP-waarde van de patiënt, die als numerieke ICP-waarde op het touchscreen wordt weergegeven. Het hoge ICP- alarm wordt geactiveerd als de gemiddelde ICP-waarde van de patiënt ten minste 5 seconden...
  • Pagina 68: De Bovengrens Van Het Icp-Alarm Instellen

    De bovengrens van het ICP-alarm instellen Controleer steeds of de bovengrens van het ICP-alarm correct is ingesteld voor elke patiënt, voordat u de behandeling start. Druk op het touchscreen op het tabblad Alarm. Wanneer u op Alarm aan drukt, worden de alarminstellingen geactiveerd. Stel met de pijlen in het veld Bovengrens ICP-alarm de bovengrens van het ICP-alarm in voor de patiënt.
  • Pagina 69: Touchscreen-Labels Die De Bovengrens Van Het Icp-Alarm Aangeven

    Touchscreen-labels die de bovengrens van het ICP-alarm aangeven De alarmlimiet die bij stap 3 in de vensters Hoofdscherm en Trend is opgegeven, wordt via de volgende indicatorlabels weergegeven: • Een horizontale lijn in de grafiek die de ingestelde bovengrens van het ICP-alarm aangeeft •...
  • Pagina 70: De Bovengrens Van Het Icp-Alarm Uitschakelen

    Nadat u op het tabblad Alarm de bovengrens van het ICP-alarm hebt ingesteld, wordt deze actuele waarde in het geheugen van de Camino ICP Monitor opgeslagen. Als de monitor enige tijd is uitgeschakeld en vervolgens opnieuw wordt ingeschakeld, wordt de laatst opgeslagen bovengrens van het ICP-alarm hersteld.
  • Pagina 71: De Gebruiksinstellingen Aanpassen

    Preciseert de taal die op de software-interface wordt weergegeven. Systeeminformatie Informatie over de software en firmware van het systeem. Onderhoudsmodus Diagnostische informatie over fouten. Deze modus wordt weergegeven in het paneel Systeeminformatie. Deze modus is met een wachtwoord beveiligd en is alleen toegankelijk voor personeel van Natus.
  • Pagina 72: Golfvormtype Opgeven

    Golfvormtype opgeven Op de Camino ICP Monitor kan de ICP-golfvorm als een lijn- of als een gevulde grafiek worden weergegeven. Golfvorm als Vulgrafiek. Druk op het touchscreen op het tabblad Instellingen. Druk op Golfvorm instellen. Geef het golfvormtype aan door Lijn of Vullen te selecteren.
  • Pagina 73: Tijd En Datum Instellen

    Tijd en datum instellen Op de Camino ICP Monitor kunnen de tijd en de datum op het touchscreen worden ingesteld. Ga als volgt te werk: Druk op het touchscreen op het tabblad Instellingen. Druk op de knop Tijd en datum instellen.
  • Pagina 74: Taal Instellen

    Taal instellen De Camino ICP Monitor biedt opties om de tekst op het scherm weer te geven in verschillende talen: De volgende talen worden ondersteund: • Engels • Nederlands • Koreaans • Frans • Japans • Chinees (Vereenvoudigd) • Italiaans •...
  • Pagina 75: Systeeminformatie Bepalen

    Systeeminformatie bepalen Als u contact opneemt met Natus Neuro omwille van een technisch probleem met de Camino ICP Monitor moet u mogelijk de software- en firmwareversie van het systeem opgeven. Druk hiervoor op het informatiesymbool; de benodigde gegevens worden weergegeven.
  • Pagina 76 Blanco pagina.
  • Pagina 77: Hoofdstuk 5 - Reageren Op Fysiologische En Technische Alarmen

    Dek de alarmluidspreker niet af met voorwerpen die het alarmgeluid kunnen dempen. Over de technische berichten Naast de technische alarmen worden op de statusbalk van de Camino ICP Monitor ook technische berichten weergegeven bij de volgende problemen: • Batterij bijna leeg (15 minuten of minder) •...
  • Pagina 78: Betekenis Van De Alarmsymbolen

    Betekenis van de alarmsymbolen Op de statusbalk van de Camino ICP Monitor staan verschillende alarmbelsymbolen die drie verschillende alarmsituaties aangeven: Actief, Audio gepauzeerd en Inactief. Symbool Status Beschrijving Actief Wijst op een actief fysiologisch of technisch alarm. In deze status staat op de statusbalk de fout die het alarm heeft geactiveerd.
  • Pagina 79: Hoe De Monitor Prioriteiten Toekent Aan De Alarmen

    Hoe de monitor prioriteiten toekent aan de alarmen De Camino ICP Monitor wijst een gemiddelde of lage prioriteit toe aan elke fout waardoor een fysiologisch of technisch alarm kan worden ingeschakeld. Deze prioriteiten worden bepaald door twee factoren: • Het potentiële gevaar voor de patiënt •...
  • Pagina 80: Prioriteiten Van Fysiologische En Technische Alarmen

    Prioriteiten van fysiologische en technische alarmen De Camino ICP Monitor bevat één fysiologisch alarm van gemiddelde prioriteit dat wordt geactiveerd indien de gemiddelde ICD-waarde van een patiënt de ingestelde grens gedurende langer dan 5 seconden overschrijdt. Er zijn geen andere fysiologische alarmen. Als er zich twee...
  • Pagina 81: Overzicht Van Alarmprioriteiten

    Als er een ernstige storing is in de software, de firmware of de elektrische onderdelen van de monitor, dan wordt op de Camino ICP Monitor een onomkeerbaar technisch alarm geactiveerd dat voorrang krijgt boven het fysiologische alarm en een systeemfout aangeeft. Als dit onomkeerbaar technisch alarm is geactiveerd, meldt de monitor geen patiëntwaarden meer;...
  • Pagina 82: Reageren Op Het Fysiologische Alarm (Bovengrens Icp-Alarm)

    Reageren op het fysiologische alarm (bovengrens ICP-alarm) Als de ICP-waarde van de patiënt deze ingestelde bovengrens langer dan 5 seconden overschrijdt, wordt door de Camino ICP Monitor een fysiologisch alarm met gemiddelde prioriteit geactiveerd, waarbij het volgende gebeurt: • Een alarm weerklinkt dat bestaat uit drie korte tonen •...
  • Pagina 83: Reageren Op Technische Alarmen

    Als zich tijdens het gebruik een ernstige storing in de software, firmware of elektrische onderdelen van de monitor voordoet, verschijnen er geen meetwaarden meer op het touchscreen van de Camino ICP Monitor en wordt er een technisch alarm met gemiddelde prioriteit geactiveerd. Tijdens deze alarmmodus gebeurt er het volgende: •...
  • Pagina 84: Reageren Op Alarm Voor Fout Met Temperatuursensor

    Reageren op het alarm voor een bijna lege batterij De Camino ICP Monitor gebruikt een verwisselbare 14,4 V lithium-ion batterij die de monitor minstens 1,5 uur van stroom kan voorzien. De batterij is uitsluitend bestemd om de monitor te voeden tijdens het vervoeren van patiënten.
  • Pagina 85: Maximaal 5 Minuten Resterend Vermogen

    Als de batterij niet binnen 3 minuten begint met opladen, wordt het alarm opnieuw geactiveerd. De batterij van de Camino ICP Monitor kan door de biomedisch ingenieur van uw instelling worden vervangen. Zie hoofdstuk 9 voor instructies.
  • Pagina 86: Reageren Op Het Alarm Voor Oververhitting Van De Monitor

    Reageren op het alarm voor oververhitting van de monitor Als de temperatuur in de Camino ICP Monitor hoger is dan 80° C, wordt een alarm met gemiddelde prioriteit geactiveerd, waarbij het volgende gebeurt: • Een alarm weerklinkt dat bestaat uit drie korte tonen •...
  • Pagina 87: Reageren Op Alarm Voor Nauwkeurigheidsbereik

    Reageren op alarm voor nauwkeurigheidsbereik De Camino ICP Monitor meet ICP en weefseltemperatuur binnen een bepaald klinisch bereik: Metingen Bereik Tussen -10 mmHg en +125 mmHg, met de volgende nauwkeurigheidsniveaus op basis van kathetertype: Glasvezelkatheter: • -10 tot 50 mmHg (± 2 mmHg) •...
  • Pagina 88: Reageren Op Het Alarm Batterijstoring

    Zet de monitor uit en vervolgens weer aan. • Vervang de batterij. Neem contact op met Natus Neuro als de alarmoorzaak niet verdwijnt. Het alarm voor de batterijstoring tijdelijk dempen Druk op het gele alarmsymbool op het touchscreen. Hierdoor wordt het alarm gedurende 3 minuten gedempt.
  • Pagina 89: Hoofdstuk 6 - Trendgegevens Exporteren Voor Externe Evaluatie

    HOOFDSTUK 6 – Trendgegevens exporteren voor externe evaluatie Over het exporteren van gegevens De Camino ICP Monitor biedt twee mogelijkheden voor het exporteren van gemiddelde ICP-trendgegevens. • Extern USB-apparaat • Digitale streaming via een USB-naar-RS232-adapterkabel Beide mediatypen kunnen via een USB-aansluiting worden aangesloten op het achterpaneel van de monitor.
  • Pagina 90: Gegevens Exporteren Naar Een Usb-Apparaat

    5 dagen naar een extern USB-apparaat exporteren. Bij gebruik van deze functie kopieert de Camino ICP Monitor de gegevens naar het USB-apparaat als een door komma's gescheiden bestand (.csv-bestand). Dit .csv-bestand bevat de datum, tijd en de gemiddelde ICP-waarden in intervallen van één minuut;...
  • Pagina 91: Hoe De Monitor Gedurende Maximaal 5 Dagen Trendgegevens Opslaat

    Hoe de monitor gedurende maximaal 5 dagen trendgegevens opslaat De Camino ICP Monitor slaat alleen de gemiddelde ICP-gegevens op van de laatste 5 dagen. Alle opgeslagen trendgegevens die ouder zijn dan 5 dagen, gaan verloren. Als de bewaking langer dan 5 dagen duurt, moet onder steriele omstandigheden een nieuwe katheter worden ingebracht.
  • Pagina 92: Gegevens Exporteren Via Digitale Streaming

    Gegevens exporteren via digitale streaming Gebruik de functie voor gegevens streamen om gemiddelde ICP-trendgegevens digitaal van de Camino ICP Monitor via een USB-naar-RS232-adapterkabel naar een extern apparaat te exporteren. Voor het gebruik van deze functie is een USB-naar-RS232-adapterkabel van Natus Neuro benodigd.
  • Pagina 93: Situaties Waarbij Tijdens Registratie De Trendgegevens Worden Gereset

    • De huidige temperatuurkatheter is van de monitor losgekoppeld en daarna opnieuw aangesloten. • De huidige katheter is vervangen door een andere katheter. Natus Camino Flex • De huidige katheter wordt door een andere katheter vervangen. Wanneer een katheter wordt vervangen, worden de trendgegevens opnieuw ingesteld.
  • Pagina 94 Blanco pagina.
  • Pagina 95: Hoofdstuk 7 - Het Systeem Reinigen En Steriliseren

    HOOFDSTUK 7 – Het systeem reinigen en steriliseren Het systeem en de onderdelen reinigen Houd voordat u het oppervlak en het touchscreen van de Camino ICP Monitor reinigt rekening met het volgende: • Schakel de monitor uit voordat u deze gaat reinigen.
  • Pagina 96: Richtlijnen Voor Reiniging

    Richtlijnen voor reiniging Neem de volgende richtlijnen in acht wanneer u de Camino ICP Monitor of een van de hieronder genoemde systeemonderdelen reinigt: • Buitenkant • Touchscreen • Natus Camino-glasvezel katheterkabel • Natus Camino Flex-verlengkabel • Kabelriem Denk eraan dat elk van deze onderdelen onmiddellijk na contaminatie moet worden gereinigd.
  • Pagina 97 (doc # 026426) dat bij de Flex-verlengkabel is meegeleverd. Er zijn geen grenzen voor het hergebruik van de Natus Camino ICP Monitor en de kabelriem. Gebruik 70% IPA met een stofvrije doek of een Super Sani-Cloth® (of gelijkwaardige oplossing) en veeg alle oppervlakken ten minste drie (3) keer schoon.
  • Pagina 98: Steriliseren Van De Camino-Glasvezel Katheterkabel

    Steriliseren van de Camino-glasvezel katheterkabel De glasvezelkabel (onderdeelnr. CAMCABL) wordt niet-steriel geleverd. Opmerking De glasvezel katheterkabel moet worden gesteriliseerd telkens deze in een steriele zone wordt gebruikt. Voorafgaand aan de sterilisatie moeten deze kabel volgens de richtlijnen in hoofdstuk 7 worden gereinigd. Grenzen aan sterilisatie De glasvezel katheterkabel kan dertig (30) keer worden gesteriliseerd en honderd (100) keer worden gereinigd en ontsmet.
  • Pagina 99: Parameters Van Sterilisatiecyclus Voor De Glasvezelkabel

    Parameters van sterilisatiecyclus voor de glasvezelkabel EtO-parameters van Sterrad 100S-parameters van ® sterilisatiecyclus voor sterilisatiecyclus voor glasvezelkabel glasvezelkabel Pre- Temperatuur Voorbereiding 55 ± 3 ºC 10 minuten plasma Injectie 6 minuten Fase 1 - Blootstellingsduur 60 minuten Diffusion 2 minuten blootstelling 1 Plasma 2 minuten...
  • Pagina 100: Sterilisatieparameters Stoom Prevacuüm

    Sterilisatieparameters stoom prevacuüm Parameters Optie 1 (VS) Optie 2 (EU) Optie 3 (EU) Specificaties Temperatuur 132 ºC (270 ºF) 134 °C tot 137 °C 134 ºC (273 ºF) (273 ºF tot 279 ºF) Blootstellingsduur 4 minuten 3 minuten 18 minuten Duur droogcyclus 20 minuten 16 minuten...
  • Pagina 101: Over Katheters Voor Eenmalig Gebruik

    Over katheters voor eenmalig gebruik Katheters van Natus Neuro zijn bestemd voor eenmalig gebruik. Hergebruik van het apparaat kan leiden tot contaminatie en/of overdragen van ziektes. Dit product mag niet opnieuw worden gesteriliseerd. Hersteriliseren kan de eigenschappen en de veiligheid van het apparaat tenietdoen.
  • Pagina 102 Blanco pagina.
  • Pagina 103: Hoofdstuk 8 - Problemen Met Het Systeem Oplossen

    Raadpleeg hoofdstuk 5 voor instructies over het reageren op alarmen. Als de Camino ICP Monitor niet correct functioneert en u de oorzaak ervan niet kunt achterhalen, moet u alle ernstige incidenten die zich hebben voorgedaan melden aan de fabrikant.
  • Pagina 104 (zie de bijgeleverde gebruiksaanwijzing). Katheterdefect tijdens initialisatie. Ontkoppel de katheter en vervang door een nieuwe (zie de bijgeleverde gebruiksaanwijzing). Katheter wordt geïnitialiseerd De Camino ICP Monitor initialiseert een Wacht tot de Camino ICP Monitor het opstartproces nieuwe katheterverbinding. heeft doorlopen.
  • Pagina 105 Camino ICP Monitor. Temperatuur buiten De temperatuur ligt onder het bereik dat De temperatuurmetingen zijn pas weer betrouwbaar nauwkeurigheidsbereik door de Camino ICP Monitor nauwkeurig wanneer de temperatuurwaarde binnen het kan worden gemeten (tussen 30 °C en nauwkeurigheidsbereik valt. 42 °C).
  • Pagina 106: Reageren Op Problemen Tijdens Gebruik

    Defecte netvoedingsadapterkabel • Sluit de netvoedingsadapterkabel aan op de Camino ICP Monitor. • Controleer of de netvoeding correct werkt. • Neem contact op met Natus Neuro om een nieuwe netvoedingsadapterkabel te bestellen. De Camino ICP Monitor werkt Geen batterij geplaatst •...
  • Pagina 107 De Camino ICP Monitor Firmwarefout • Koppel de netvoedingsadapterkabel los van de reageert niet wanneer de Camino ICP Monitor en verwijder de batterij. aan/uit-knop wordt • Plaats de batterij terug. ingedrukt. • Sluit de netvoedingsadapterkabel weer aan op de Camino ICP Monitor.
  • Pagina 108 Taal instellen om de taal in te stellen. Verschil in ICP-metingen De bedsidemonitor is niet correct Druk op de Camino ICP Monitor op Synchroniseren tussen de Camino ICP gesynchroniseerd met de Camino ICP met monitor om de twee monitors opnieuw te Monitor en de Monitor.
  • Pagina 109 Verschil in Verkeerde adapterkabel voor Controleer of de correcte bedsidemonitorkabel wordt temperatuurmetingen tussen bedsidemonitor gebruikt. gebruikt. de Camino ICP Monitor en de bedsidemonitor. De PMIO-kabel of adapterkabel van de Vervang de PMIO-kabel of de adapterkabel van de bedsidemonitor is defect. bedsidemonitor.
  • Pagina 110 Controleer of er een bevestigingsbericht wordt weergegeven dat een geslaagde USB-overdracht meldt. Het merk van het USB-apparaat wordt Plaats een USB-apparaat van een ander merk in het door de Camino ICP Monitor niet achterpaneel van de Camino ICP Monitor. herkend.
  • Pagina 111: Reageren Op Systeemfoutberichten

    Reageren op systeemfoutberichten Als zich een systeemstoring voordoet, wordt op het touchscreen van de Camino ICP Monitor een bericht met een foutcode en een beschrijving van het probleem weergegeven. De volgende tabel geeft de foutcodes van de verschillende systeemstoringen: Foutcodes...
  • Pagina 112 Blanco pagina.
  • Pagina 113: Hoofdstuk 9 - Apparatuur Controleren En Preventief Onderhoud

    HOOFDSTUK 9 – Apparatuur controleren en preventief onderhoud Over deze procedures Opmerking De procedures in dit hoofdstuk zijn bestemd voor het biomedisch personeel van het ziekenhuis. Voer periodiek de volgende operationele controles uit om te controleren of de Camino ICP Monitor veilig en correct werkt.
  • Pagina 114: Drukinvoer Controleren

    • Natus Camino-glasvezel katheterkabel • Nieuwe Natus Camino-glasvezelkatheter (110-4 serie, alleen ICP-metingen) • IV-zak met water • IV-paal • Y-hemostaseventiel • Liniaal Opmerking Controleer vóór deze test of de Camino ICP Monitor is uitgeschakeld en of alle kabels zijn ontkoppeld.
  • Pagina 115 • Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact. • Bevestig de glasvezel katheterkabel en een functionele glasvezelkatheter aan de rechterzijde van de monitor aan de ICP-poort (CAMCABL). • Vul de IV-zak tot de helft met water.
  • Pagina 116 • Plaats het uiteinde van de glasvezelkatheter door de eendenbekklep in het Y- hemostaseventiel. • Open de klep van de IV-zak en verwijder de dop van het Y-hemostaseventiel. Vul met water totdat de slang en het Y-hemostaseventiel met water zijn gevuld. •...
  • Pagina 117 • Hang de IV-zak 10 cm (4 inches) hoger. Het waterpeil moet gelijk zijn aan de 15 cm (6 inches) markering van de liniaal. Let op de volgende eenheidconversie: 2,5 cm (1 inch) H20 = 1,8683 mmHg Controleer dat de ICP-waarde op het aanraakscherm 7 ± 2 mmHg is. •...
  • Pagina 118: Met Behulp Van Een Druksimulator (Bij Voorkeur)

    Vereisten Onderhoudsinterval Een keer per drie maanden is aanbevolen. Apparatuur • Natus Camino-glasvezel katheterkabel • Nieuwe Natus Camino- glasvezelkatheter (onderdeelnr. 110-4BT, metingen van ICP of temperatuur) • Druksimulator, tussen 0 en 125 mmHg (bijv. Delta-Cal™ 650-950) • Slangen en verdeelstuk...
  • Pagina 119 Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact. Bevestig de glasvezel katheterkabel en een functionele glasvezelkatheter aan de rechterzijde van de monitor aan de ICP-poort (CAMCABL). Schakel de monitor in. Druk op het tabblad Algemeen op het touchscreen en controleer of de ICP-waarde 0 is.
  • Pagina 120: Drukuitvoer Controleren

    • PMIO-kabel (onderdeelnr. 025420) • Voeding gelijkstroombank (10 V gelijkstroom) Opmerking Controleer vóór deze test of de Camino ICP Monitor is uitgeschakeld en of alle kabels zijn ontkoppeld. Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact. Sluit een PMIO-kabel aan op de PMIO-connector aan de achterkant van de monitor, maar niet op een externe bedsidemonitor voor de patiënt.
  • Pagina 121: Temperatuurinvoer Controleren

    • Weerstanden (10kΩ x2) • Potentiometer (10kΩ x1, 10 turn) Opmerking Controleer vóór deze test of de Camino ICP Monitor is uitgeschakeld en of alle kabels zijn ontkoppeld. Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact. Sluit aan de rechterzijde van de monitor een glasvezel katheterkabel aan op de ICP- en...
  • Pagina 122: Diagram Testcircuit Connector Temperatuurtransducer

    Diagram testcircuit connector temperatuurtransducer Ω- Wijzig de 10K pot voor de bovengenoemde spanningen aan pin 2 Zet de monitor aan, en stel de 10kΩ-potentiometer in op 0,350 VDC op de DMM. Op het touchscreen moet de Temperatuur 30,0 ± 0,3 °C zijn. Stel de 10kΩ-potentiometer in op 0,438 VDC op de DMM.
  • Pagina 123: Temperatuuruitvoer Controleren

    110-4BT, metingen van ICP of temperatuur) • PMIO-kabel (onderdeelnr. 025420) Opmerking Controleer vóór deze test of de Camino ICP Monitor is uitgeschakeld en of alle kabels zijn ontkoppeld. Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact. Sluit aan de rechterzijde van de monitor een glasvezel katheterkabel aan op de ICP- en temperatuuraansluitpunten van de Camino.
  • Pagina 124 Vul een bak of beker met warm water van circa 32 °C en doe het volgende: A. Steek de glasvezelkatheter in het water. B. Plaats eventueel een thermometer in het water. C. Druk op het touchscreen op het tabblad Algemeen en controleer of de Temperatuur met ±...
  • Pagina 125 Tabel met temperatuur t.o.v. weerstand Bereik uitvoertemperatuur: 31 °C tot 33 °C Bereik uitvoertemperatuur: 37 °C tot 39 °C 1727 1751 1337 1367 31,1 1718 1751 37,1 1335 1361 31,2 1709 1742 37,2 1330 1359 31,3 1692 1742 37,3 1325 1354 31,4 37,4...
  • Pagina 126: Controleren Bovengrens Icp-Alarm

    125 mmHg (minimum); of elektronische druksimulator, 0-125 mmHg (minimum) Opmerking Controleer voordat u deze test uitvoert of de Camino ICP Monitor is uitgeschakeld en of alle kabels zijn ontkoppeld. Steek de stekker van de Camino ICP Monitor in een stopcontact.
  • Pagina 127 Druk op het tabblad Algemeen op het touchscreen en controleer of de bovengrens ICP- alarm ongeveer 10 ± 2 mmHg is. Controleer na ongeveer 5 seconden of er op de monitor het volgende gebeurt: • Een alarm weerklinkt dat bestaat uit drie korte tonen •...
  • Pagina 128: Netvoeding En Batterijvermogen Controleren

    Controleer of de groene LED-netvoedingsindicator op de voorkant van de monitor uitgaat. • Controleer op het touchscreen of er een doorkruist stekkerpictogram op de statusbalk wordt weergegeven. Als u problemen met de netstroom ondervindt, neem dan contact op met Natus Neuro.
  • Pagina 129: Alarm Voor Bijna Lege Batterij

    Natus Neuro raadt u aan deze test elke drie maanden uit te voeren: Laat de Camino ICP Monitor op batterijvermogen werken tot het volgende bericht wordt weergegeven: “Batterij bijna leeg”, wat betekent dat de batterij nog 15 minuten of minder vermogen heeft voordat de monitor wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 130: Batterijvermogen

    Haal de stekker uit het stopcontact, laat de monitor op batterijvermogen werken en controleer of hij ten minste 1 uur en 30 minuten werkt. Neem contact op met Natus Neuro om een nieuwe batterij te bestellen als de batterij niet ten minste 1 uur en 30 minuten werkt.
  • Pagina 131: Een Nieuwe Batterij Plaatsen

    Opmerking Als de monitor niet wordt gebruikt, verliest de batterij vermogen. Zorg altijd vóór gebruik dat de batterij volledig is opgeladen. De Camino ICP Monitor laadt de batterij op wanneer de monitor op een stopcontact is aangesloten.
  • Pagina 132: Softwareversie Bepalen

    Softwareversie bepalen Druk op het touchscreen op het tabblad Instellingen en selecteer Systeeminformatie. Controle van synchronisatie met bedsidemonitor Voer de stappen uit hoofdstuk 4 voor het synchroniseren van de Camino ICP Monitor met een bedsidemonitor van een patiënt uit.
  • Pagina 133: Hoofdstuk 10 - Contact Opnemen Met Natus Neuro Voor Technische Ondersteuning En Jaarlijks Onderhoud

    Over technische ondersteuning Als de Camino ICP Monitor niet correct functioneert en u de oorzaak ervan niet kunt achterhalen, mag u het apparaat niet gebruiken en u mag het ook niet zelf proberen repareren. Neem in plaats daarvan contact op met Natus Neuro voor...
  • Pagina 134: Over Jaarlijks Onderhoud

    Raadpleeg het label op het achterpaneel voor de volgende datum van CALIBRATION VERIFIED. het jaarlijks onderhoud. NEXT SCHEDULED MAINTENANCE DUE • Neem contact op met Natus Neuro om een afspraak te maken voor het jaarlijks onderhoud van de Camino ICP Monitor. 72903759 Rev 1...
  • Pagina 135: Bijlage A - Technische Gegevens

    • De numerieke parameters op het touchscreen kunnen worden gelezen vanaf een afstand van 3 meter (10 feet), en onder een hoek van 30°. Stroomtoevoer Gebruik alleen een door Natus Neuro geleverde netadapter van 18 V DC, 1,67 A, 30 W, onderdeelnr. 025430. Batterij Gebruik alleen een door Natus Neuro geleverde 14,4 V Lithium-ion batterij, onderdeelnr.
  • Pagina 136 Onderdeel Specificatie Bedrijfsdruk 700 tot 1060 hPa Druk tijdens verzending/opslag 500 tot 1060 hPa Bedrijfslimieten • Temperatuur = 15 °C tot 40 °C • Vochtigheid = 30% tot 75% relatieve vochtigheid, niet-condenserend Limieten voor verzenden en • Temperatuur = -20 °C tot 50 °C opslag •...
  • Pagina 137: Classificaties En Normen

    Classificaties en normen De Camino ICP Monitor is geschikt voor continu gebruik. De Camino ICP Monitor voldoet aan de elektrische veiligheidseisen voor: • IEC 60601- 1 4e editie en relevante bijzondere en collaterale normen EMI / EMC • IEC 60601-1-2:2014 •...
  • Pagina 138: Overzicht Van Verklaringen Van Fabrikant

    Als dit niet kan worden vermeden, moet goed worden opgelet of de apparatuur in die opstelling correct werkt. De Camino ICP Monitor maakt gebruik van een netstekker als een middel van isolatie aan het elektriciteitsnet. Plaats de monitor niet op een plek waar de netstekker moeilijk bereikbaar is.
  • Pagina 139: Conformiteit

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissie De Natus Camino ICP Monitor is bestemd voor gebruik in de onderstaande elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker moet ervoor zorgen dat de Natus Camino ICP Monitor in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 140 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Natus Camino ICP Monitor is bestemd voor gebruik in de onderstaande elektromagnetische omgevingen. De klant of de gebruiker moet ervoor zorgen dat de Natus Camino ICP Monitor in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 141 Als de gemeten veldsterkte in de locatie waarin de Natus Camino ICP Monitor wordt gebruikt, hoger is dan het bovenstaande nalevingsniveau voor RF, moet worden toegezien of de Natus Camino ICP Monitor correct functioneert. Als de Natus Camino ICP Monitor niet normaal werkt, kunnen aanvullende maatregelen nodig zijn, zoals het anders richten of verplaatsen van het apparaat.
  • Pagina 142 Tabel met testspecificaties voor BEHUIZINGSPOORT IMMUNITEIT voor draadloze RF-communicatieapparatuur Testfrequentie Maximaal Afstand Testniveau Band Onderhoud Modulatie vermogen immuniteit (MHz) (MHz) (V/m) 380-390 TETRA 400 Pulsmodulatie 18 Hz 430-470 GMRS 460, FRS 460 ± 5 kHz afwijking 1 kHz sinus 704 – 787 LTE-band 13 Pulsmodulatie 217 Hz...
  • Pagina 143 De Natus Camino ICP Monitor is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin verzonden RF-storingen worden gecontroleerd. De klant of de gebruiker van de Natus Camino ICP Monitor kan elektromagnetische storingen helpen vermijden door de hieronder aanbevolen minimale afstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatie- apparatuur (zenders) en de Natus Camino ICP Monitor, in overeenstemming met de maximale uitvoervermogens van de communicatieapparatuur.
  • Pagina 144 Blanco pagina.
  • Pagina 145: Index

    Index Afkortingen, 16 Het batterijvermogen controleren, 124 Alarm aan, 60 Indicator batterijvermogen, 35 Alarm uit, 60 Reageren op het alarm voor een bijna lege batterij, 78 Alarmen Beoogde gebruiker, 19 Alarm uit, 14 Beoogde klinische voordelen, 20 Alarm voor bijna lege batterij, 123 Beoogde patiëntenpopulatie, 19 Alarm voor de batterijstoring tijdelijk dempen, 82 Bovengrens ICP-alarm, 60...
  • Pagina 146 Over het achterpaneel, 25 Indicator batterijvermogen, 14 Over het linkerpaneel, 28 Netvoeding niet gebruikt/beschikbaar, 14 Over het onderpaneel, 27 Symbolen en afkortingen, 9 Over het rechterpaneel, 26 Synchroniseren met de monitor, 54 Over het voorpaneel, 24 Systeem instellen voor klinisch gebruik, 31 Onderhoud, 65 Systeem voor de eerste keer instellen, 29 Overzicht van verklaringen van fabrikant, 132...

Inhoudsopgave