Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Madsen® AccuScreen
OAE & ABR-testtoestel
Gebruikershandleiding
Doc.nr. 7-50-0920-NL/13
Onderdeelnr. 7-50-09200-NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor natus Madsen AccuScreen

  • Pagina 1 Madsen® AccuScreen OAE & ABR-testtoestel Gebruikershandleiding Doc.nr. 7-50-0920-NL/13 Onderdeelnr. 7-50-09200-NL...
  • Pagina 2 Kennisgeving auteursrechten © 2010, 2020 Natus. Alle rechten voorbehouden. ® Natus, het Natus-pictogram, Aurical, Madsen, HI-PRO 2, Otoscan, ICS en HORTMANN zijn geregistreerde handelsmerken van Natus in de VS en/of andere landen. Releasedatum versie 23-09-2020 (218514) Technische ondersteuning Neem contact op met uw leverancier.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Typografische conventies 1.8.1 Navigeren in de handleiding Uitpakken en installeren Uitpakken Overzicht AccuScreen 2.2.1 Voor- en achterzijde van AccuScreen 2.2.2 Boven- en onderzijde van MADSEN AccuScreen 2.2.3 Het dockingstation 2.2.4 Display 2.2.5 Oorprobe 2.2.6 Elektrodekabel (alleen ABR) 2.2.7 Kunstoorkabel Opslag...
  • Pagina 4 Testweergave 5.10 Het scherm Testweergave Quick Test Een Quick Test uitvoeren Afdrukken Afdrukken vanuit AccuScreen Afdrukken uit de labelprinter Kwaliteitstesten Kwaliteitstesten uitvoeren Probetest 8.2.1 De probetest uitvoeren 8.2.2 Vanuit het menu Kwaliteitstesten Elektrodekabeltest Kunstoorkabeltest Gecombineerd (elektrodekabel – kunstoorkabel) MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 5 App. 1.7 Reparatie, klantenservice en regelmatige controles App. 1.7.1 Verklaring App. 1.8 Fabrikant App. 1.8.1 Verantwoordelijkheid van de fabrikant. App. 2 Status- en foutberichten App. 2.1 Apparaatgerelateerde berichten App. 2.2 Gebruik- en testgerelateerde berichten App. 3 Technische specificaties App. 3.1 Accessoires MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 6 App. 3.2 Meettechnieken App. 3.3 Apparaat App. 3.4 Voeding en batterij App. 3.5 1077-dockingstation App. 3.6 OAE-probe App. 3.7 ABR-elektrodekabel App. 3.8 ABR-kunstoorkabel (optioneel) App. 3.9 Apparaatklasse App. 3.10 Opmerkingen inzake EMC (elektromagnetische compatibiliteit) Trefwoordenregister MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 7: Inleiding

    Via AccuLink kunt u AccuScreen configureren om het apparaat af te stemmen op uw doeleinden. U kunt onder meer ver- plichte velden voor patiëntenbeheer definiëren, bepalen welke schermen worden getoond in AccuScreen en gegevens uploaden en downloaden. AccuScreen werkt onafhankelijk van AccuLink, maar de gebruikersinterface van AccuLink biedt wel aanvullende functies en configuratiemogelijkheden. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 8: Afdrukken

    Het apparaat is bedoeld voor gebruik door audiologen, KNO-artsen en andere professionele gezondheidswerkers. Belangrijk Natus kan de nauwkeurigheid van de resultaten van de screeningtests of de tests zelf niet garanderen wan- • neer dit apparaat wordt gebruikt met andere dan door Natus geleverde accessoires (zoals oortips, elektroden of kun- storen).
  • Pagina 9: Over Deze Handleiding

    We raden u aan om deze handleiding door te lezen voordat u AccuScreen gaat gebruiken, zodat u vertrouwd raakt met het apparaat voordat u een cliënt gaat testen. Neem contact op met Natus (www.natus.com) als u een gratis, gedrukt exemplaar van de gebruikersdocumentatie wilt ont- vangen.
  • Pagina 10: Navigeren In De Handleiding

    Geeft aan dat er risico bestaat van letsel bij de gebruiker of patiënt, of van schade aan gegevens of het appa- • raat. Opmerking • Geeft aan dat speciale aandacht vereist is. 1.8.1 Navigeren in de handleiding Selecteerbare menu's, pictogrammen en functies worden vet weergegeven, zoals bijvoorbeeld in: • Druk op de knop MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 11: Uitpakken En Installeren

    Overzicht AccuScreen 2.2.1 Voor- en achterzijde van AccuScreen A. Aan/uit-schakelaar D. Testopening B. Display met aanraakscherm Knop voor het openen van het batterijvak C. Spannings- en laadstatuslampje Deksel op het batterijvak, met serienummerplaatje MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 12: Boven- En Onderzijde Van Madsen Accuscreen

    2 Uitpakken en installeren 2.2.2 Boven- en onderzijde van MADSEN AccuScreen Bovenzijde Onderzijde A. Aansluitpunt elektrodekabel C. Aansluitpunten voor doc- kingstation B. Aansluitpunten voor probe en kunstoorkabel 2.2.3 Het dockingstation Lampjes op de voorzijde POWER Brandt als de spanning naar het dockingstation is ingeschakeld.
  • Pagina 13 2 Uitpakken en installeren Aansluitpunten op de achterzijde PC/USB Aansluitpunt voor aansluiten op pc via USB Printer/Modem Aansluitpunt voor aansluiten printer/modem Aansluitpunt voor netadapter MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 14: Display

    Raak de knoppen aan om een functie te activeren. Let op Gebruik nooit scherpe voorwerpen op het display. Doet u dit wel, dan kan de betrouwbare werking van • AccuScreen niet meer worden gegarandeerd. 2.2.5 Oorprobe Probekabelstekker A. Probetip B. Probehuis C. Probekabel MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 15: Elektrodekabel (Alleen Abr)

    2 Uitpakken en installeren 2.2.6 Elektrodekabel (alleen ABR) A. Elektrodekabelstekker B. Elektrodeklemmen C. Elektrodekabel 2.2.7 Kunstoorkabel Oorkappen A. Kabelaansluiting C. Blauwe oorkapadapter voor linkeroor B. Kunstoorkabel D. Rode oorkapadapter voor rechteroor MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 16: Opslag

    Als u de batterij langere tijd niet gaat gebruiken, is het raadzaam om de batterij op een droge en koele plaats te bewaren, terwijl de batterijcapaciteit ongeveer 50% is. We raden u aan de batterij in een koelkast te bewaren. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 17: De Batterij In Accuscreen Plaatsen

    3. Plaats een nieuwe, opgeladen batterij in het vak. – Houd de batterij zo vast dat de pijl met de tekst “Insert this direction” omlaag naar de onderzijde van het vak wijst. 4. Sluit het batterijvak. 2.5.3 Batterijstatus MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 18: Het Dockingstation Van Stroom Voorzien

    Elektrische apparatuur moet zodanig worden geplaatst dat de voeding eenvoudig van het lichtnet kan wor- den losgekoppeld. Loskoppelen van de netvoeding Om het dockingstation van AccuScreen de netvoeding los te koppelen, hoeft u enkel de adapterstekker uit het stop- contact te halen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 19: De Batterij Opladen In Het Dockingstation

    2.5.6 De batterij opladen met de externe lader Let op Gebruik uitsluitend de lader die door Natus is geleverd. • De voor AccuScreen gebruikte batterij kan worden opgeladen met een externe lader (optioneel accessoire). Zie de documentatie van de laderfabrikant voor technische gegevens en gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 20: Aan De Slag Met Accuscreen

    De schermen die op uw AccuScreen worden getoond, zijn afhankelijk van de configuratie van AccuScreen. • Hieronder worden de standaardselectie en -volgorde van schermen getoond. Deze zijn configureerbaar; zie de gebrui- kershandleiding van AccuLink. • De belangrijkste instructies voor gegevensinvoerschermen worden beschreven in ► – Gegevens invoeren in AccuScreen MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 21: De Gebruiker Selecteren

    D. De voetbalk met beschikbare knoppen voor hoofdfuncties zoals – terugkeren naar het vorige scherm; – help openen; Start – terugkeren naar het scherm 3.1.3 De gebruiker selecteren Gebruikerslijst 1. Selecteer een gebruiker in de Gebruikerslijst is configureerbaar (zie de gebruikershandleiding van AccuLink). MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 22: Een Wachtwoord Invoeren

    Zie de AccuLink Gebruikershandleiding voor meer informatie. 3.1.6 Optionele schermen De volgende schermen zijn optioneel en behoren niet tot de standaardconfiguratie van AccuScreen. Locatie De lijst is configureerbaar (zie de gebruikershandleiding van AccuLink). De lijst Faciliteiten is configureerbaar (zie de gebruikershandleiding van AccuLink). MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 23: Het Menu Start

    AccuScreen selecteren. ► • Een patiënt zoeken • Een nieuwe patiënt toevoegen ► ► • De testgegevens van een patiënt weergeven • Afdrukken ► ► • Gegevens verwijderen • Quick Test ► ► • Kwaliteitstesten • Instellingen AccuScreen ► MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 24: Patiënten Beheren In Accuscreen

    Gewone gegevensinvoerschermen In de meeste schermen gebruikt u eenvoudig het toetsenbord om gegevens in te voeren. Zie Het toetsenbord gebruiken ► voor meer informatie. • Het scherm Voornaam • Het scherm Achternaam • Het scherm MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 25: Het Scherm Nicu-Status

    • De screening en gegevens worden in de nationale database opgeslagen maar ver- schijnen anoniem voor iedereen behalve voor de verantwoordelijke van het plaatselijke screeningprogramma voor de zuigeling. Toestemmingsstatus Het scherm is configureerbaar (zie de gebruikershandleiding van AccuLink). MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 26: Het Scherm Risicofactoren

    3. Voer de gegevens van de patiënt in (bv. achternaam of dossiernummer) naargelang de door u gekozen zoekcriteria. Het toetsenbord gebruiken ► voor meer informatie. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 27: Patiëntgegevens Bewerken

    6. Om de bij de patiënt uitgevoerde tests weer te geven, drukt u op de knop Testweergave 3.2.3 Patiëntgegevens bewerken 1. Zoek een patiënt zoals beschreven in Een patiënt zoeken ► Patiëntgegevens 2. Druk in het scherm op het veld dat u wilt bewerken. 3. Bewerk het veld. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 28 3 Aan de slag met AccuScreen 4. Nadat u de gegevens in een veld hebt bewerkt, drukt u op de knop om ze op te slaan. 5. Selecteer zo nodig het volgende veld dat u wilt bewerken. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 29: Het Testen Voorbereiden

    De stekkerhuls van de probe en de gekleurde markering rond het aansluitpunt voor de probe zijn blauw. 2. Lijn de randen op de stekker uit met de inkepingen in de blauwe rand rond het aansluitpunt boven op AccuScreen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 30: De Probe Loskoppelen

    De probe komt alleen los als u aan de stekkerhuls trekt. 4.2.3 De elektrodekabel aansluiten voor de ABR-test 1. Plaats AccuScreen met de voorzijde naar beneden. De stekkerhuls van de elektrodekabel en de gekleurde markering rond het aansluitpunt van de elektrodestekker op AccuScreen zijn groen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 31: De Elektrodekabel Loskoppelen

    Gebruik voor ABR-metingen de kunstoorkabel. Het belangrijkste voordeel van het gebruik van de kunstoorkabel is dat u beide orden gelijktijdig of na elkaar kunt testen nadat u de test hebt gestart. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 32 Draai niet aan de stekker wanneer u die loskoppelt. Pak de stekker bij de huls vast en haal hem los door hem recht uit het aansluitpunt te trekken. De probekabel komt alleen los als u aan de stekkerhuls trekt. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 33: De Testomgeving Voorbereiden

    Gehoorscreening bij pasgeborenen met behulp van OAE en ABR kan het beste worden uitgevoerd terwijl de baby slaapt. Het ideale tijdstip is na het voeden en verschonen van de baby. Het wordt aangeraden om pasgeboren baby's bij ABR-tests stevig in te wikkelen. Het inwikkelen heeft een zeer kalmerend effect. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 34: Patiënt Voorbereiden Op Het Plaatsen Van De Oorprobe

    • Opmerking • De oortip kan voor beide oren worden gebruikt. Als u vermoedt dat het ene oor geïnfecteerd is, moet u de oortip vervangen en de probetip reinigen of vervangen voordat u het andere oor gaat testen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 35: De Probe Met Oortip In De Gehoorgang Van De Patiënt Plaatsen

    Preparatie van de huid Opmerking • Gebruik geen alcoholdoekjes of andere alcoholhoudende reinigingsmiddelen voor preparatie van de huid, omdat de huid hierdoor kan uitdrogen en dit een hogere huidimpedantie kan veroorzaken. 1. Breng de elektroden als volgt op de patiënt aan: MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 36: De Oorkappen Plaatsen

    4.4.5 De oorkappen plaatsen Waarschuwing Plaats de rode en blauwe oorkapadapters nooit rechtstreeks in de gehoorgang. Gebruik ze alleen • met aangebrachte oorkappen. Opmerking • Gebruik de oorkappen uitsluitend met de kunstoorkabel en niet met de oorprobe. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 37 De oorkappen kunnen met de kabel omhoog of omlaag worden geplaatst, afhankelijk van de richting die het best past. Let op Trek niet aan de kabel om de kunstoorkabels te verwijderen. Houd ze in plaats daarvan vast bij de kun- • stooradapter. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 38: Testen Met Accuscreen

    1. Zoek een patiënt (zie Een patiënt zoeken ► 26) of voeg een nieuwe patiënt toe ► (zie Een nieuwe patiënt toevoegen 24). 2. Druk op de knop in het scherm Nieuwe patiënt of het scherm Pati- ëntgegevens MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 39: De Teoae-Test

    1. Om de test te starten, drukt u op de knop Start naast TEOAE , voor het oor waarin u de probe hebt geplaatst. Voordat de eigenlijke test start, wordt een kalibratie uitgevoerd. De test start automatisch nadat de kalibratie is voltooid. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 40: De Teoae-Test

    Toont dat de intensiteit van een piek geldig is en de piek wordt geteld door de piekenteller. Piekenteller De test moet in totaal ten minste 8 geldige pieken tellen in wisselende rich- Pass/Duidelijke tingen (geteld boven en onder de middenlijn) om het resultaat respons te geven. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 41: Teoae-Testresultaten

    Minder dan 10 seconden voor baby's met normaal gehoor en in rustige omstandigheden, maar sterk afhankelijk van de test- condities in het algemeen. 5.2.3 TEOAE-testresultaten Wanneer de test voltooid is, worden de testgegevens opgeslagen en wordt het resultaat getoond in het scherm. Test • Druk op de knop om terug te keren naar het menu MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 42: Artefact- En Stimuluswaarden

    Maak zo nodig gebruik van een geluidscabine of een kamer waar het omgevingsgeluid zo laag mogelijk is. Artefact- en stimuluswaarden Artefact Als de waarde (artefact reject) hoger dan 20% is, kan dit wijzen op een test in lawaaiige omstandigheden. Probeer de testomstandigheden te verbeteren en herhaal de test. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 43: De Dpoae-Test

    De test wordt uitgevoerd door de frequenties in aflopende volgorde te meten; de resultaten worden met van links naar rechts oplopende frequenties weergegeven. De geteste frequenties zijn afhankelijk van de instellingen; de stan- daardfrequenties zijn: 5 kHz 4 kHz 3 kHz 2 kHz Het paar L1/L2 is 59/50 dB SPL. Enkel wordt getoond. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 44: De Test Starten

    De test start automatisch nadat de kalibratie is voltooid. bericht "Onvoltooid" Als het bericht Onvoltooid verschijnt: • Plaats de probe opnieuw en controleer of deze goed zit. Start • Druk op de knop om de test opnieuw te starten. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 45: De Dpoae-Test

    Druk zo nodig op de knop om de test stop te zetten. De test wordt opge- slagen als een onvoltooide test. Testgegevens Toont welk oor wordt getest. Staafdiagram Ruis Geregistreerde DPOAE-respons: frequentie geslaagd DPOAE-frequentie wordt getest, overgeslagen of referred MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 46: Dpoae-Testresultaten

    Opties in de schermen met testresultaten voor een beschrijving van de beschikbare knoppen. Pass/Duidelijke respons Refer/Geen duidelijke respons De volgende definities van zijn alleen van toepassing op het standaard DPOAE-protocol voor AccuScreen. Zie de gebruikershandleiding van AccuLink voor aangepaste protocollen. Pass/Duidelijke respons MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 47: Refer/Geen Duidelijke Respons

    Onvoltooide test Als de test is stopgezet, verschijnt er een foutbericht. Het scherm met resultaten wijkt af van het getoonde scherm als de test is mislukt of tij- dens het kalibreren werd onderbroken. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 48: De Abr-Test

    Om de test te starten, drukt u op de knop naast de -test, voor het oor waarin u de probe hebt geplaatst. Beide oren testen Binauraal • Als u de test met kunstoren uitvoert, wordt de knop getoond. Druk op deze knop om beide oren te testen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 49: Impedantietest En Kalibratie

    Ω Groen Minder dan 4 k : goed Ω Geel 4 tot 12 k : redelijk Rood Slecht Ω. Meer dan 12 k Testen is niet mogelijk; de knop Start is uitgeschakeld; u kunt alleen op Stop drukken. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 50: De Abr-Test

    De voortgang van de test wordt getoond in het display. Een test tijdelijk onderbreken Pauze • Druk zo nodig op de knop om de test te onderbreken, bijvoorbeeld wan- neer de test goed verloopt maar plotseling wordt beïnvloed door lawaai of bewe- gingen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 51 Is een indicatie van de amplitude van het totale geregistreerde potentiaal. Hoe lager de waarde, hoe eenvoudiger de test zal zijn. Als de elektrodesignalen bij- zonder hoog zijn (verstoringen, spierartefacten), worden de gemeten gegevens tij- dens deze periode genegeerd. Impedantie Deze impedantiewaarden worden elke 20 seconden bijgewerkt en getoond. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 52: Abr-Testresultaten

    Deze methode test hoofdzakelijk de frequenties van 2 tot 4 kHz, die de belang- rijkste akoestische informatie voor de spraakontwikkeling bevatten. Pass/Duidelijke respons • Het resultaat garandeert dat aanzienlijk gehoorverlies in deze frequenties kan worden uitgesloten met 99,5% betrouwbaarheid. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 53: Testresultaat Refer/Geen Duidelijke Respons

    Het kan de moeite lonen om de test in een andere ruimte uit te voeren. • Is er veel akoestisch geluid in de omgeving? Een hoog geluidsniveau kan de stimulus maskeren. Onvoltooide test Als de test is stopgezet, verschijnt er een foutbericht. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 54: Opties In De Schermen Met Testresultaten

    Opmerkingen toevoegen aan een test U kunt een opmerking selecteren in een lijst met standaardopmerkingen of een eigen opmerking toevoegen. U kunt vooraf ingestelde opmerkingen bewerken via AccuLink en deze vervolgens downloaden naar AccuScreen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 55: Een Standaardopmerking Toevoegen

    3. Wanneer u een opmerking in het veld hebt ingevoerd, drukt u op de knop deze op te slaan. 5.6.3 Opmerkingen weergeven Test U kunt opmerkingen weergeven via de schermen met individuele testresultaten en via het menu van de patiënt. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 56: De Test Voortzetten Op Het Andere Oor

    Vanaf het scherm Start 1. Druk in het scherm Start op de knop Testweergave Hiermee wordt een patiëntenlijst geopend waaruit u een patiënt kunt selecteren. Testweergave 2. Selecteer een patiënt. Dit brengt u naar het scherm van de pati- ënt. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 57: Vanaf Het Scherm Patiëntgegevens

    Ga voor een beschrijving van de individuele testresultaten naar: ► – TEOAE-testresultaten – DPOAE-testresultaten ► ► – ABR-testresultaten 3. Als u opmerkingen bij een testresultaat wilt weergeven, drukt u op de knop Opmerkingen in het betreffende scherm met testresultaten. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 58: Quick Test

    Beschrijvingen van de afzonderlijke tests vindt u in: – De TEOAE-test ► ► – De DPOAE-test – De ABR-test ► Opmerking Deze testresultaten worden niet opgeslagen en kunnen niet worden afgedrukt. • MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 59: Afdrukken

    2. Sluit de kabel van de labelprinter aan op het dockingstation van AccuScreen en plaats AccuScreen in het doc- kingstation. 3. Schakel de printer in. Koppel de labelprinter altijd los van het dockingstation voordat u het AccuScreen-dockingstation op een pc aansluit. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 60: De Patiënt Selecteren

    ënt zoeken voor meer informatie. Dit brengt u naar het scherm Testweergave Afdrukken Testweergave 1. Om de volledige lijst van het scherm af te drukken, drukt u in dit scherm op de knop Afdrukken Patiëntspecifieke opmerkingen worden automatisch afgedrukt. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 61: Afdrukken Uit De Labelprinter

    De voor- en achternaam van de patiënt • Patiënt-ID • Testdatum • Naam van onderzoeker • Testtype • Resultaat linker- en/of rechteroor, datum en tijd • Algemene opmerkingen met betrekking tot de patiënt staan onder aan de afdruk. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 62: Alle Resultaten

    één afdruk. • TEOAE-resultaten • DPOAE-resultaten • ABR-resultaten Als er voor een specifiek testtype geen resultaten zijn, wordt het testtype niet vermeld. Resultaten van één test Het meest recente resultaat wordt afgedrukt. Pass/Duidelijke respons Refer/Geen duidelijke respons MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 63 7 Afdrukken Legenda Legenda • Linkeroor • Rechteroor • Er zijn opmerkingen met betrekking tot een specifieke test. Als u deze opmerkingen wilt weergeven, moet u het resultaat van die ene test afdrukken. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 64: Kwaliteitstesten

    • bouwde testopening reinigen en ontsmetten ► U kunt de probetest op twee manieren starten: ► • De probetest uitvoeren 65; hiervoor steekt u de probe simpelweg in de testopening van AccuScreen. • Vanuit het menu Kwaliteitstesten ► MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 65: De Probetest Uitvoeren

    Als de probe correct werkt, verschijnt het bericht Probe mislukt Als de probe niet correct werkt, verschijnt het bericht U ziet ook een lijst van mogelijke fouten. 2. Druk op de knop om het resultaat van de test te bevestigen. Herhaal de test indien nodig. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 66: Vanuit Het Menu Kwaliteitstesten

    Test de elektrodekabel elke dag voordat u begint met het uitvoeren van tests bij patiënten, om te controleren of de kabel correct werkt. 1. Klem de elektrodeklemmen op de metalen staafjes van de ABR-tester. Elektrodekabel Kwaliteitstesten 2. Druk op de knop in het scherm Elektrodekabel OK Als de elektrodekabels correct werken, verschijnt het bericht MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 67: Kunstoorkabeltest

    1. Een automatische test om te controleren of er scheuren zijn in de kabel. 2. Een handmatige luistertest om te controleren of de kunstooradapters niet verstopt zijn. Automatische test 1. Steek de kunstooradapters in de aansluitpunten aan weerszijden van de ABR-tester. 2. Druk op de knop Kunstoorkabel in het scherm Kwaliteitstesten MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 68 Let op Plaats de kunstooradapter niet in de gehoorgang! • Opmerking Uw AccuScreen kan aangeven dat de test mislukt is. Dit is nor- • maal omdat de test in de openlucht en niet in een ABR-tester wordt uit- gevoerd. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 69: Gecombineerd (Elektrodekabel - Kunstoorkabel)

    2. Steek de kunstooradapters in de aansluitpunten aan weerszijden van de ABR-tester. Gecombineerd Kwa- 3. Druk op de knop in het scherm liteitstesten Als het bericht Alle tests OK verschijnt, werken de elek- trodekabels en kunstoorkabels correct. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 70 Als u het ABR-stimulusgeluid via beide kunstooradapters kunt horen, werken ze correct. Als u geen geluid kunt horen uit een of beide kunstooradapters, zijn de adapters mogelijk verstopt of defect. Gebruik deze kunstooradapters niet voor screening. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 71 De automatische tests moeten altijd worden uitgevoerd met de kunstooradapters aangesloten op de • ABR-tester. Als een automatische test wordt uitgevoerd terwijl de kunstooradapters niet op de ABR-tester zijn aan- gesloten, kan de test mislukken, ook al werkt de kabel helemaal correct. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 72: Instellingen Accuscreen

    AccuScreen wijzigen en gegevens over AccuScreen en de geïn- stalleerde AccuLink weergeven. Instellingen Start 1. Druk op de knop in het scherm Instellingen Via het menu hebt u toegang tot de beschikbare instellingen in AccuS- creen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 73: Tijd En Datum Instellen

    Datumnotatie – Selecteer in de lijst hoe u de datuminstelling wilt weergeven in het scherm. Tijdnotatie – Selecteer in de lijst hoe u de tijdinstelling wilt weergeven in het scherm. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 74: Taal Instellen

    Als u op een knop drukt, hoort u een geluid (klik). Resultaatgeluid – Pas- Aan het einde van de test hoort u een geluid voor s/Duidelijke respons Refer/Geen duidelijke respons Geluid uit Geeft aan dat het geluid is uitgeschakeld. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 75: Helderheid Display

    Systeeminfo Instellingen 1. Druk op de knop in het scherm om informatie weer te geven over: – Firmwarerelease – Hardwareversie en serienummer; – Volgende servicebeurt AccuScreen – Aangesloten probe – Volgende servicebeurt voor de aangesloten probe – Geheugengebruik MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 76: Gegevens Beheren In Accuscreen

    • Druk om de cursor in het veld naar links of naar rechts te verplaatsen. • Wanneer u de gegevens hebt ingevoerd, drukt u op de knop om te bevestigen. Dit brengt u naar het volgende verplichte veld. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 77: Functieknoppen

    Druk op de knop. Druk zo nodig herhaaldelijk tot de lijst is gesorteerd op basis van de gewenste categorie. • Schuif om meer/de volgende pagina/de volgende patiënten in de lijst te zien. • Testweergave – Druk op de knop om de lijst met tests van de patiënt weer te geven. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 78: Algemene Knoppen

    Indien nodig kan de systeembeheerder AccuScreen zo instellen dat gegevens automatisch worden verwijderd nadat ze zijn overgebracht naar AccuLink. Zie de gebruikershandleiding van AccuLink. 10.4.1 Eén patiënt verwijderen Verwijderen 1. Om één patiënt te verwijderen, drukt u op de knop in het scherm Start MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 79: Op Datum Verwijderen

    Start 4. Druk op de knop om naar het scherm te gaan. 10.4.2 Op datum verwijderen 1. Om een groep patiënten op basis van de datum te verwijderen, drukt u op de Verwijderen Start knop in het scherm MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 80: Alle Patiënten Verwijderen

    Alle testresultaten voor de geselecteerde groep patiënten worden verwijderd. 5. Druk op de knop Start om naar het scherm Start te gaan. 10.4.3 Alle patiënten verwijderen Verwijderen 1. Om alle patiënten te verwijderen, drukt u op de knop in het scherm Start MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 81: Geheugen Vol

    AccuLink wilt verzenden voordat u ze ver- wijdert. Het uitvoeren van nieuwe metingen is niet mogelijk totdat u een aantal patiëntgegevens uit AccuScreen hebt verwijderd. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 82: Onderhoud En Reiniging

    Verwijder de oorprobe uit het oor van de patiënt en verwijder de wegwerpoortip van de probetip voordat u de probe rei- nigt. Let op • Houd u altijd aan de lokale hygiënenormen. Hygiënische voorzorgsmaatregelen ► De probetip – Verwijder de probetip van de probe. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 83: Ontsmettingsprocedures Voor De Probetip

    Zelfs de geringste hoeveelheid vocht kan achtergebleven oorsmeer oplossen en de gevoelige onderdelen in het probehuis verontreinigen. – Gebruik een vochtig doekje met alcohol om het oppervlak regelmatig te reinigen. Let op • Stel onderdelen van de oorprobe nooit bloot aan ultrasone reinigingsoplossingen of machines. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 84: Kalibratie Probe

    Gebruik een steriel alcoholdoekje om het oppervlak te reinigen en wacht tot de kunstoorkabel en de kabelstekker vol- ledig droog zijn. Opmerking Een steriel alcoholdoekje bevat gewoonlijk isopropanol 70%. Het is belangrijk dat het ont- • smettingsmiddel contact maakt met het oppervlak gedurende de door de fabrikant van het ontsmettingsmiddel MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 85: Kalibratie Kunstoorkabel

    11.3.2 Kalibratie kunstoorkabel De kunstoorkabel van MADSEN AccuScreen wordt vóór levering gekalibreerd in de fabriek. Kalibratiefrequentie De kunstoorkabel moet jaarlijks worden gekalibreerd door een erkende onderhoudsdienst in een erkende werkplaats.
  • Pagina 86: De Ingebouwde Testopening Reinigen En Ontsmetten

    Laad de batterij waar mogelijk bij kamertemperatuur. • Zorg dat u de batterij niet laat vallen of blootstelt aan krachtige schokken. • Bewaar de batterij in een koele en droge plaats. • Houd de batterijpolen schoon. Reinig zo nodig met een zachte doek. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 87: Gebruikte Batterijen Afvoeren

    • Let op • Demonteer batterijen niet en gooi ze niet in het vuur. Milieubescherming • Wanneer de Li-ionbatterij niet meer goed oplaadt, moet u de batterij afvoeren volgens de plaatselijke mili- euvoorschriften of inleveren bij uw leverancier. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 88: App. 1 Normen En Veiligheid

    Deze eis is van toepassing in de Europese Unie. Gooi deze producten niet weg als ongescheiden huishoudelijk afval. U kunt uw apparaat en de accessoires terugsturen naar Natus of een Natus-leverancier. U kunt ook contact opnemen met de plaatselijke overheid voor advies over de afvoer.
  • Pagina 89: App. 1.2 Symbolen Op Accessoires

    Deze eis is van toepassing in de Europese Unie. Gooi deze producten niet weg als ongescheiden huishoudelijk afval. U kunt uw apparaat en de accessoires terugsturen naar Natus of een Natus-leverancier. U kunt ook contact opnemen met de plaatselijke overheid voor advies over de afvoer.
  • Pagina 90 Wanneer een elektrisch medisch systeem wordt gemonteerd, moet de persoon die de montage uit- voert er rekening mee houden dat aansluiting van andere apparatuur die niet voldoet aan dezelfde vei- ligheidsvereisten als dit product, kan leiden tot een verlaging van het algehele veiligheidsniveau van het systeem. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 91: App. 1.5 Waarschuwingen - Dockingstation

    Na reparatie moet de veiligheid van alle apparatuur worden gecontroleerd door een bevoegde elektrotechnicus. Kalibratie moet jaarlijks worden uitgevoerd door personeel met de juiste bevoegdheid en de juiste apparatuur. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 92: App. 1.7.1 Verklaring

    De fabrikant behoudt zich het recht voor iedere verantwoordelijkheid voor de bedrijfsveiligheid, betrouwbaarheid en pres- taties van apparatuur van de hand te wijzen als deze is onderhouden of gerepareerd door derden. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 93: App. 2 Status- En Foutberichten

    Neem contact op met uw leverancier als het bericht opnieuw ver- schijnt. Codec werkt niet • Fout bij zelftest. • Start het apparaat opnieuw op. Neem con- tact op met uw leverancier als het bericht opnieuw verschijnt. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 94: App. 2.2 Gebruik- En Testgerelateerde Berichten

    Stimulus laag • De probe past niet goed in de • Plaats de probe opnieuw. Als het pro- gehoorgang. bleem blijft aanhouden, moet u de pro- betip reinigen of door een nieuwe • De probetip is geblokkeerd. vervangen. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 95 AccuLink. Papierinvoerfout • De labels zijn niet correct in de • Plaats de labels correct in de printer en labelprinter geplaatst of er is een verhelp eventuele papierstoringen. papierstoring opgetreden. MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 96: App. 3 Technische Specificaties

    Evaluatiemethode: Ruisgewogen middeling, tellen van significante signaalpieken Stimulus: Niet-lineaire kliksequentie Stimulusniveau: 75 dB(A) ± 5 dB in 2 cc-kunstoor; zelfkalibratie afhankelijk van het volume van de gehoorgang Kliksnelheid: 67-76 klikken per seconde (gerandomiseerd) Ingangsfilter: 1 tot 4 kHz MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 97: App. 3.3 Apparaat

    Statistische grafiek, impedanties, EEG-niveau en algemeen Pass/Duidelijke respons Refer/Geen duidelijke respons Elektroden: Wegwerpelektroden met hydrogel App. 3.3 Apparaat MADSEN AccuScreen is type 1077 van Natus. Afmetingen 200 x 73 x 34 mm (7,9 x 2,9 x 1,3 inch) MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 98: Realtimeklok

    Nauwkeurigheid: Max. afwijking 12 minuten/jaar Back-up: Min. 7 dagen, wanneer de batterij uit het apparaat verwijderd is Gegevensinterfaces IR-gegevensoverdracht naar dockingstation – USB-interface van dockingstation naar pc Labelprinter: IR-gegevensoverdracht naar dockingstation – RS232-interface van doc- kingstation naar labelprinter MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 99 Opwarmtijd moet worden verlengd als MADSEN AccuScreen opgeslagen is geweest in een koude • omgeving. Afvoer MADSEN AccuScreen kan worden afgevoerd als normaal elektronisch afval, volgens de AEEA-richtlijn en lokale voor- schriften. Essentiële prestaties MADSEN AccuScreen heeft geen essentiële prestaties.
  • Pagina 100: App. 3.4 Voeding En Batterij

    80% opgeladen: 4½ uur Batterij Let op • Gebruik uitsluitend de door Natus geleverde oplaadbare batterij, onderdeelnr. 8-73-02400. Bij gebruik van andere batterijen bestaat er risico van brand of explosie. Batterijtype: Oplaadbare Li-ion 3,7 V/1800 mAh (6,7 Wh), volledig opgeladen App.
  • Pagina 101: App. 3.6 Oae-Probe

    Ca. 4,5 g Oortips Standaard (cilindrisch): 4 maten (3,7-5 mm) Silicone conische tip: 1 maat (4-7 mm) Schuimdopje: 1 maat (7-13 mm) App. 3.7 ABR-elektrodekabel Type: AECS-01 van PATH Medical Gmbh Flexibele, afgeschermde kabel. lengte ca. 140 cm/55 inch MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 102: App. 3.8 Abr-Kunstoorkabel (Optioneel)

    App. 3    Technische specificaties App. 3.8 ABR-kunstoorkabel (optioneel) Type: BAST-01 van PATH Medical Gmbh Flexibele, afgeschermde kabel. lengte ca. 145 cm/57 inch App. 3.9 Apparaatklasse II a (volgens richtlijn 93/42/EEG van de Raad, Appendix IX) MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 103: App. 3.10 Opmerkingen Inzake Emc (Elektromagnetische Compatibiliteit)

    Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies voor alle apparaten en systemen MADSEN AccuScreen is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving met de hieronder vermelde specificaties. De gebruiker van de MADSEN AccuS- creen moet er zorg voor dragen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 104 Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit – voor apparaten en systemen binnen een gebruiksomgeving in de professionele gezondheidszorg MADSEN AccuScreen is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving met de hieronder vermelde specificaties. De gebruiker van de MADSEN AccuS- creen moet er zorg voor dragen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 105 Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies voor alle apparaten en systemen MADSEN AccuScreen is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving met de hieronder vermelde specificaties. De gebruiker van de MADSEN AccuS- creen moet er zorg voor dragen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 106 Richtlijn en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit – voor apparaten en systemen die NIET levensondersteunend zijn MADSEN AccuScreen is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving met de hieronder vermelde specificaties. De gebruiker van de MADSEN AccuS- creen moet er zorg voor dragen dat deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 107 RF-conformiteitsniveau, moet worden onderzocht of de MADSEN AccuScreen normaal werkt. Als een abnormale werking wordt vastgesteld, zijn mogelijk aanvullende maatregelen vereist, zoals draaien of verplaatsen van de MADSEN AccuScreen. b. Over het frequentiebereik van 150 kHz tot 80 MHz dient de veldsterkte lager dan 3 V/m te zijn.
  • Pagina 108 Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparaten en MADSEN AccuScreen De MADSEN AccuScreen is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin RF-storingen worden beheerst. De klant of gebruiker van de MADSEN AccuScreen kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimumafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de MADSEN AccuScreen te handhaven volgens de onderstaande aanbevelingen, op basis van het maximale uitgangsvermogen van de com- municatieapparatuur.
  • Pagina 109: Trefwoordenregister

    Display vanuit Alpha OAE+ foutberichten Afvoer Dockingstation apparaat aansluiten op netvoeding Afvoeren aansluitpunten achterzijde gebruikte batterij batterij opladen in oortips lampjes voorzijde Algemene knoppen loskoppelen van netvoeding Alle patiënten verwijderen PC/USB Alpha OAE printer/modem afdrukken voeding DPOAE test MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 110 Labelprinter toetsenbord Levensduur Geheugen vol verlengen Geluid instellen Nieuwe opmerking Helderheid display toevoegen Helderheid, display Nieuwe patiënt toevoegen Het apparaat monteren Omgeving Instellingen test voorbereiden geluid Onderhoud helderheid apparaat reinigen het menu Instellingen batterij probetest uitvoeren batterijen afvoeren MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 111 Software, Acculink patiëntgegevens bewerken Standaadopmerking Patiëntgegevens toevoegen bewerken Statusberichten verwijderen Symbolen op accessoires Patiëntgegevens bewerken Systeeminfo Probe aansluiten op AccuScreen aansluiten op Alpha OAE+ Taalinstellingen de probe testen Technische specificaties huis TEOAE kabel testprocedure onderhoud MADSEN AccuScreen...
  • Pagina 112 TEOAE Testweergave scherm Tijd- en datuminstellingen Toetsenbord, gebruiken Uitpakken Veiligheidsinformatie Veiligheidssymbolen Verwijderen batterij 78-79 patiënt Voeding AccuScreen Voeding Alpha OAE Voeding Alpha OAE+ Voorbereiden apparaat voor het testen kunstoren oortip op probe plaatsen patiënt 33-34 voor het testen MADSEN AccuScreen...

Inhoudsopgave