INHOUD VOORWOORD ECHOGRAFIE-APPLICATOR BEOOGD GEBRUIKERSPROFIEL BEVESTIGING KOP OP WAGEN BEOOGDE GEBRUIKSOMGEVING KABELS AANSLUITEN EN PLUGGEN INSTEKEN BEOOGD GEBRUIK EERSTE ONTVANGST VOORZORGSMAATREGELEN INDIEN APPARAAT GELEVERD WORDT MET OPTIONELE BATTERIJ ALGEMENE TERMINOLOGIE IFU DOWNLOADEN SYMBOLEN SYSTEEMSOFTWARE APPARAAT AANGESLOTEN OP STROOMNET BESCHRIJVING VAN APPARAATLABELS APPARAAT WERKT OP BATTERIJ INDICATIES ECHOGRAFIE INDICATIELAMPJES OP APPARAAT...
Pagina 3
INHOUD GEBRUIKERSINTERFACE APPARAAT VERVANGENDE ACCESSOIRES BESCHRIJVING VAN SCHERM ALGEMENE ACCESSOIRES INSTELLINGEN BATTERIJ FUNCTIE SCHERM AFDRUKKEN ECHOGRAFIE-APPLICATORS EN GEL STARTSCHERM DE INTELECT MOBILE 2 REINIGEN ® SCHERM BEHANDELINGSCONTROLE WEGWERPEN VAN APPARAAT SCHERM RICHTLIJNEN INSTRUCTIES VOOR SOFTWARE-UPGRADE GEBRUIK ECHOGRAFIE IFU DOWNLOADEN OM DE BEHANDELING TE HERVATTEN, DRUKT U PLAATSEN VAN BATTERIJ NOGMAALS OP DE KNOP STARTEN/PAUZEREN VERVANGEN VAN BATTERIJ...
INLEIDING VOORWOORD BEOOGD GEBRUIK De Intelect Mobile 2 wordt gebruikt voor het toedienen van Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van Intelect ® verschillende modaliteiten aan de patiënt, echografische en Mobile 2 . Hij bevat algemene informatie over gebruik, elektrische stimulatie wordt als afzonderlijke behandeling of voorzorgsmaatregelen en onderhoud.
INLEIDING ALGEMENE TERMINOLOGIE Hieronder staan definities die in deze handleiding gebruikt worden. Lees deze termen en leer ze, voor probleemloos gebruik van het systeem en bediening van de functies van de Intelect Mobile 2 . ® SYMBOLEN SYSTEEMSOFTWARE Start Opnieuw uitvoeren Terug naar vorige scherm Afsluiten Instellingen...
INLEIDING BESCHRIJVING VAN APPARAATLABELS De labels op het apparaat vormen de garantie dat het apparaat voldoet aan de hoogste toepasbare standaards voor veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit van medische apparatuur en aan ISO 7010 en ISO15-223-1 Eén of meer van de volgende labels kunnen op het apparaat zitten: Atmosferisch drukbereik Zie instructiehandleiding Testbureau...
INLEIDING INDICATIES ECHOGRAFIE INDICATIES AANVULLENDE VOORZORGSMAATREGELEN • Verlichting van pijn door spierspasmen • Verlichting van pijn door gewrichtscontracturen Er dienen aanvullende voorzorgsmaatregelen gebruikt te • Verlichting van pijn die gekoppeld is aan verstuikte worden als er echografie gebruikt wordt voor patiënten met ligamenten, tendinitis en kneuzingen de volgende condities: •...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PRODUCTBESCHRIJVING BATTERIJMODULE (optioneel) De Intelect Mobile 2 COMBO is een elektrotherapie-, ® echografie- en combosysteem met twee kanalen dat gebruikt wordt met of zonder optioneel wagentje. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden conform voorschrift en onder toezicht van een bevoegd arts. ONDERDELEN De batterij is een 18V 3350mAh LiIon oplaadbare batterij In deze instructies verwijzen “links”...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BEDIENINGSINTERFACE Het bedieningsinterface van de Intelect Mobile 2 COMBO Aan/Uit-schakelaar (alleen actief indien aangesloten op ® bevat alle functies en bediening die nodig zijn voor toegang het elektriciteitsnet) tot alle bedieningsfuncties, modaliteiten en parameters voor Echografie-applicatorhouder, linker- en rechterzijde aanpassing en instelling van het systeem.
Pagina 10
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN VOORZICHTIG • Dit apparaat moet gebruikt worden bij een temperatuur van +5°C tot +40°C en een relatieve vochtigheid van 15% tot 90%. Dit apparaat moet vervoerd en bewaard worden bij een temperatuur van +20°C tot +60°C en een relatieve vochtigheid van 10% tot 90%.
Pagina 11
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING • Dit apparaat mag alleen onder voortdurend toezicht van een arts of bevoegd beoefenaar worden gebruikt. • Besmette sponzen, elektroden, draden en gel kunnen leiden tot infecties. • Gebruik geen elektrosimulatiebehandelingen tijdens baden, douchen, sauna, enz. •...
Pagina 12
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR • Sluit het apparaat NIET aan op de stroomvoorziening voordat u eerst heeft gecontroleerd of de stroomtoevoer de juiste spanning heeft. Onjuiste spanning kan schade veroorzaken aan het apparaat, leiden tot fouten, elektrische schokken, brand of persoonlijke verwondingen. Uw systeem is ontwikkeld om alleen te werken op de elektrische spanning die vermeld is op de spanningsplaat en de serienummerplaat.
De onderdelen van de Intelect Mobile 2-set worden ® hieronder weergegeven: 79967 Koolstofelektroden 70010 STIM-draden 6522055 Chattanooga-banden 15-1200 Intelect Mobile 2 Echografie INTL Set Europese plug 42198 Elektrodengel 15-1201 Intelect Mobile 2 Echografie INTL Set universele plug 15-0144/46/47 Netsnoer 15-1202...
GEDETAILLEERDE BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ECHOGRAFIE-APPLICATOR 1. Applicatorkop Het deel van de applicator dat contact maakt met de patiënt tijdens echografie- of combinatietherapie. 2. Applicator De inrichting die wordt aangesloten op het systeem en waarop de applicatorkop zit. 3. LED Het onderdeel van de applicator dat aangeeft of de applicator gekoppeld of ontkoppeld is van het behandelgebied.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES BEVESTIGING KOP OP WAGEN De optionele behandelingssysteemwagen is alleen ontwikkeld voor gebruik met de Intelect Mobile 2 en zorgt ® ervoor dat de gebruiker het systeem eenvoudig van patiënt naar patiënt kan vervoeren binnen de kliniek, alsmede alle benodigde accessoires, benodigdheden en applicators kan opbergen die gebruikt worden voor de verschillende modaliteiten van het systeem.
3. Klik op de knop “Doorgaan” om naar het startscherm te gaan IFU DOWNLOADEN 1. Ga naar de website van Chattanooga www.chattanoogarehab.com 2. Ga naar het producttabblad Intelect Mobile 2 3. Vul het registratieformulier in, dan ontvangt u informatie over nieuwe productsoftware en updates aan de gebruikersinstructies.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES APPARAAT AANGESLOTEN OP BEHANDELING STOPPEN EN HET STROOMNET APPARAAT UITSCHAKELEN Druk op de knop Afspelen/pauze om de behandeling te 1. Steek het stroomsnoer in de achterkant van het apparaat. pauzeren. Druk vervolgens op Stop op het touchscreen. Als Steek de stekker van het snoer in een stopcontact. het apparaat is aangesloten op netvoeding, druk dan op de OPMERKING: Het stroomsnoer mag in een noodgeval uit de AAN/UIT-knop op het voorpaneel en draai vervolgens aan...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES INDICATIELAMPJES OP APPARAAT Op de Intelect Mobile 2 COMBO zitten verschillende indicatielampjes: INDICATIELAMPJES VOORPANEEL: 1. Kleuren: • Lichtblauw rond echografiebehandelingskanaal Links en Rechts 2. Betekenis: • Brandt wanneer modaliteit geselecteerd is en uitvoer niet actief is • Knippert als uitvoer actief is •...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES COMMUNICATIE Ter voorbereiding op communicatie met de INTELECT mobile2 druk op de instellingenknop en blader door het scherm en druk op de knop Gegevensoverdracht om de Bluetooth-verbinding te starten. 1. U zou nu het scherm Wachten op verbinding moeten zien 4.
SYSTEEM SYSTEEMSPECIFICATIES EN -AFMETINGEN Breedte Diepte Hoogte Gewicht (zonder batterij) Intelect Mobile 2 Hoofdeenheid Echografie 34 cm 35,5 cm 15 cm 2,8kg Wagenconfiguraties Wagen (veilige werkbelasting 6,5kg) 48 cm (MAX.) 52 cm (MAX.) 96 cm 10,1kg Apparaat op wagen 111 cm VOEDING Ingang 100 - 240 V AC, 1.0 tot 0.42 A, 50/60 Hz...
SYSTEEM ECHOGRAFIESPECIFICATIES ALGEMENE GEBRUIKS- EN Frequentie 1 MHz; 3 MHz OPSLAGTEMPERATUUR SYSTEEM Gebruikscycli 10%, 20%, 50%, Continu Herhalingssnelheid puls 16, 48 of 100 Hz Gebruiksomstandigheden Duur puls: 1 -31.25 ms Max. (AAN): 31.25 ms Het apparaat blijft in goede conditie onder de volgende Min.
SYSTEEM PATIËNTVOORBEREIDING ECHOGRAFIE Als echografiekoppeling ingeschakeld is, is de applicator correct gekoppeld aan de patiënt en brengt hij Onderzoek de huid op wondjes en maak de huid echografie toe als het led-lampje continu brandt. Als de schoon applicatorkop losraakt, knippert het led-lampje op de Bekijk de aanbevelingen voor de applicator in de kop.
GEBRUIKERSINTERFACE GEBRUIKERSINTERFACE APPARAAT BESCHRIJVING VAN SCHERM 1. Menubalk 2. Hoofdruimte 3. Kanaalbalk Ieder scherm bestaat uit de volgende delen: Menubalk Bovenin ieder scherm, bevat de huidige schermnaam. Batterijniveau (Zwart aangesloten, Grijs inactief) Instellingen INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 24
GEBRUIKERSINTERFACE Hoofdruimte Onder de menubalk, hier vindt u pictogrammen die uniek zijn voor het huidige scherm. 1. Menubalk 2. Hoofdruimte 3. Kanaalbalk INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 25
GEBRUIKERSINTERFACE Kanaalbalk Onderin ieder scherm, hier ziet u de statusinformatie over ieder kanaal. De kanalen worden bij aanvang van een behandeling automatisch toegewezen aan het volgende beschikbare kanaal. De handmatige selectie geschiedt door het gewenste kanaal aan te tikken. Echografie statusveld Stim Kan 1 statusveld Stim Kan 2 statusveld Voortgang van behandeling...
GEBRUIKERSINTERFACE INSTELLINGEN Het instellingenpictogram rechts bovenin de menubalk op het startscherm (zie pagina 34) biedt gebruikers de mogelijkheid voorkeuren in te stellen. U kunt dit openen door te drukken op de knop '' . Veeg verticaal voor meer instellingen Op het startscherm is de weergegeven "huidige schermnaam” in het middelste deel van de menubalk standaard 'Intelect Mobile 2' .
GEBRUIKERSINTERFACE FUNCTIE SCHERM AFDRUKKEN De Intelect Mobile 2 heeft een ingebouwde functie waarmee de gebruiker een scherm kan afdrukken, bijvoorbeeld om een behandelingssessie af te drukken. Dit werkt als volgt: » 1. Plaats een USB-station in de USB-poort aan de achterkant van de Mobile 2 »...
GEBRUIKERSINTERFACE SCHERM BEHANDELINGSCONTROLE De schermen Behandelingscontrole in de Intelect Mobile 2 voor Elektrotherapie, Echografie en Combo bevatten de volgende ® informatie: Plaatsing van 1. Tikken om te activeren elektroden Richtlijnen 2. Aanpassen met Opslaan/Overschrijven van aanpassingsdraaischijf: standaardinstellingen of op maat gemaakte protocollen •...
GEBRUIKERSINTERFACE SCHERM RICHTLIJNEN De richtlijnen voor elektrotherapie, echografie en combotherapie bevatten de volgende informatie: Instructies voor optimale plaatsing van elektroden en/of gebruik van echografie-applicator aan de linkerzijde van het scherm. Afbeeldingen die de plaatsing van elektroden illustreren en/of het echografiebehandelgebied en aanbevolen keuzes van applicator aan de rechterzijde van het scherm.
1. De huid van de patiënt voorbereiden op echografiebehandeling: bereid de patiënt voor als beschreven in de paragraaf PATIËNT VOORBEREIDEN ECHOGRAFIE op pagina ..OPMERKING: Gebruik alleen Intelect Mobile 2 echografie-applicators. Vorige modellen van Chattanooga echografie-applicators werken niet in ® combinatie met de Intelect Mobile 2.
GEBRUIKERSINTERFACE 4. BEHANDELING STARTEN Druk op de knop START om de behandeling te starten 5. BEHANDELING PAUZEREN Druk op de knop starten/pauzeren. INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE Om de behandeling te hervatten, drukt u nogmaals op de knop Starten/pauzeren Opmerking: de pauze wordt alleen toegepast op het geselecteerde kanaal 6. BEHANDELING STOPPEN - Pauzeer de behandeling eerst door op de knop Starten/pauzeren te drukken - Druk vervolgens op het veld Behandeling stoppen in het scherm Behandelingscontrole. INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE Opmerking: een behandeling in uitvoering kan alleen gestopt worden vanuit de status Pauze. Als de behandeling voltooid is, wordt het scherm Behandelingsoverzicht weergegeven met daarin de volgende opties: • Opslaan » van het behandelingsprotocol in de Aangepaste protocollen (zie pagina ...) •...
GEBRUIKERSINTERFACE SPS (VOORGESTELDE INSTALLATIE VAN PARAMETERS) De Intelect Mobile 2 heeft een pictogram Voorgestelde installatie van parameters (SPS) met daarin een reeks vooraf ingestelde ® parameters waarin het lichaamsdeel, de klinische indicatie, pathologische conditie en ernst geselecteerd zijn door gebruiker, en het voorgestelde algoritme de parameterinstellingen selecteert.
Pagina 35
GEBRUIKERSINTERFACE 3. Selecteer INDICATIE Tikken om te selecteren Veeg verticaal voor meer 4. Selecteer Specificatie Tikken om te selecteren INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE 5. Selecteer MODALITEIT/GOLFVORM Tikken om te selecteren Selectie verfijningsoverzicht 6. BEHANDELING VOORBEREIDEN Op het behandelingscontrolescherm worden de voorgestelde behandelingsinstellingen weergegeven en u kunt de parameters aanpassen naar het gewenste niveau. Zie pagina ... voor een gedetailleerde beschrijving van het scherm Behandelingscontrole. Opmerking: start nooit met het afstellen van de intensiteit - pas eerst alle andere parameters aan en stel de intensiteit net voor aanvang van de behandeling in Parameters...
Pagina 37
GEBRUIKERSINTERFACE 7. BEHANDELING STARTEN Druk op de knop START INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE BEHANDELINGSGEGEVENS Als de behandeling voltooid is, kunnen de behandelingsgegevens opgeslagen worden op de Intelect Mobile 2 voor later gebruik op het apparaat. BEHANDELINGSGEGEVENS OPSLAAN Klik op de knop TOEWIJZEN AAN De behandelingsgegevens kunnen op ieder moment tijdens de behandeling (installatie, uitvoer of voltooid) aan een map worden toegewezen, maar de gegevens worden pas opgeslagen als de behandeling voltooid is en het kanaal vrij is voor de volgende behandeling (na drukken op de knop AFSLUITEN in het scherm Behandelingsoverzicht) Het scherm BEHANDELINGSGEGEVENS wordt weergegeven...
GEBRUIKERSINTERFACE BEHANDELINGSGEGEVENS OPSLAAN IN NIEUWE ID: ID invoeren en opslaan BEHANDELINGSGEGEVENS WEERGEVEN EN BEHEREN Druk op het pictogram BEHANDELINGSGEGEVENS op het startscherm INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 40
GEBRUIKERSINTERFACE 1. Behandelingsgegevens WEERGEVEN Selecteer de gewenste ID-map De BEHANDELINGSGESCHIEDENIS wordt weergegeven, inclusief alle eerder opgeslagen behandelingssessies in chronologische volgorde Selecteer een sessie om het behandelingsoverzicht voor die sessie weer te geven. INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 41
GEBRUIKERSINTERFACE 2. Behandelingsgegevens VERWIJDEREN Alle ID's verwijderen Eén ID verwijderen INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 42
GEBRUIKERSINTERFACE Alle behandelingssessies verwijderen Eén sessie verwijderen INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE AANGEPASTE PROTOCOLLEN In de Intelect Mobile 2 kunnen maximaal 25 aangepaste protocollen worden opgeslagen. ® EEN AANGEPAST PROTOCOL OPSLAAN U kunt op ieder gewenst moment een nieuw aangepast protocol opslaan met behulp van de knop OPSLAAN 1. Tik op OPSLAAN in het scherm BEHANDELINGSCONTROLE of BEHANDELINGSOVERZICHT 2.
GEBRUIKERSINTERFACE 3. De bibliotheek met aangepaste protocollen wordt weergegeven. Hier kunt u het protocol als NIEUW aangepast protocol opslaan, of een bestaand aangepast protocol OVERSCHRIJVEN Nieuw aangepast protocol maken Selecteren en overschrijven bestaand protocol Alfabetische lijst Vegen voor meer NIEUW AANGEPAST PROTOCOL MAKEN: Voer aangepaste protocolnaam in en sla op INTELECT MOBILE 2...
GEBRUIKERSINTERFACE AANGEPASTE PROTOCOLLEN WEERGEVEN EN BEHEREN Druk op het pictogram AANGEPASTE PROTOCOLLEN op het startscherm 1. Aangepast protocol WEERGEVEN Selecteer het gewenste aangepaste protocol INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 46
GEBRUIKERSINTERFACE Het scherm BEHANDELINGSOVERZICHT wordt weergegeven met daarin de protocolinstellingen. Start de behandeling of voer andere handelingen uit als beschreven in de paragraaf Gebruik elektrotherapie/echografie/combo op pagina .../.../... 2. Aangepast protocol VERWIJDEREN Alle protocollen verwijderen INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE SNELKOPPELINGEN In Intelect Mobile 2 kunnen 12 snelkoppelingen voor aangepaste protocollen op het startscherm geplaatst worden. SNELKOPPELING TOEWIJZEN Volg de volgende stappen om een snelkoppeling aan het startscherm toe te voegen. Niet toegewezen snelkoppelingspictogrammen worden in het grijs weergegeven: Druk op een van de niet toegewezen snelkoppelingspictogrammen op het startscherm.
Pagina 48
GEBRUIKERSINTERFACE Snelkoppeling toegewezen op startscherm Het snelkoppelingspictogram krijgt de kleur van de modaliteit die hij bevat als er een protocol is toegewezen INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE SNELKOPPELING ONTKOPPELEN Volg de volgende stappen om een snelkoppeling op het startscherm naar een aangepast protocol te ontkoppelen: Houd op het startscherm het snelkoppelingspictogram ingedrukt dat u wilt ontkoppelen. Er wordt een tekstveld weergegeven met de vraag, “Snelkoppeling naar “Mijn aangepaste protocol 1” verwijderen?” Selecteer “Nee”...
GEBRUIKERSINTERFACE KLINISCHE BRONNEN De Intelect Mobile 2 beschikt over een unieke Klinische bronnenbibliotheek. ® De anatomische en pathologische afbeeldingenbibliotheek is ontwikkeld om de gebruiker te helpen bij het visueel leren kennen en lokaliseren van specifieke spiergroepen en veelvoorkomende problemen die gerelateerd zijn aan pathologische condities, en als kennisbank die de clinicus kan gebruiken om de patiënt dingen uit te leggen.
Pagina 51
GEBRUIKERSINTERFACE 2. Tik op het lichaamsdeel waarover u informatie wilt. Kies voor (aan de linkerkant van het scherm) of achter (aan de rechterkant van het scherm). 3. De beschikbare afbeeldingen voor het geselecteerde lichaamsdeel worden weergegeven. Tik op de afbeelding om hem weer te geven in volledige schermmodus INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 52
GEBRUIKERSINTERFACE 4. Afbeelding in volledig scherm Volledig scherm sluiten INTELECT MOBILE 2 ®...
GEBRUIKERSINTERFACE BESCHRIJVINGEN MODALITEIT/GOLFVORM Volg de volgende stappen om de beschrijvingen voor echografie of golfvorm te openen: 1. Druk op het pictogram Beschrijving elektrotherapiegolfvorm/echografie/combo op het scherm Klinische bronnen 2. Selecteer de gewenste golfvorm (in geval van beschrijving van elektrotherapiegolfvorm) INTELECT MOBILE 2 ®...
Pagina 54
GEBRUIKERSINTERFACE 3. De beschrijving van de modaliteit of golfvorm wordt weergegeven INTELECT MOBILE 2 ®...
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Alle systeemberichten, waarschuwingen en foutmeldingen die door het apparaat gegenereerd worden, spreken voor zich, behalve systeemfouten. 2. Als er zich een systeemfout voordoet, noteer dan de foutcode en neem contact op met uw DJO-dealer of DJO- onderhoudsafdeling.
ACCESSOIRES VERVANGENDE ACCESSOIRES Hieronder vinden gebruikers van de Intelect Mobile 2 de nodige informatie voor het bestellen van accessoires die voor het ® systeem gebruikt worden. Deze lijst met vervangende accessoires is opgesteld voor gebruik met de Intelect Mobile 2. Vermeld ®...
UPGRADE Trek de stekker van het systeem uit het stopcontact en maak het systeem schoon met een schone, pluisvrije Ga naar de website van Chattanooga doek die u nat heeft gemaakt met water en een milde www.chattanoogarehab.com antibacteriële zeep. Als u sterieler moet schoonmaken,...
ONDERHOUD PLAATSEN VAN BATTERIJ Draai de batterij-afdekking aan de onderkant van het apparaat los (2 schroeven) Verwijder de batterij-afdekking Plaats de nieuwe batterij in de batterij-aansluiting Plaats de batterij op de juiste locatie Plaats de batterij-afdekking weer terug en draai vast met de 2 schroeven VERVANGEN VAN BATTERIJ Draai de batterij-afdekking aan de onderkant van het...
SERVICE EN GARANTIE REPARATIE BINNEN GARANTIE/ Het volgende wordt niet door deze garantie gedekt: • Vervangende onderdelen of arbeid uitgevoerd REPARATIE BUITEN GARANTIE door anderen dan medewerkers van het bedrijf, de Service verkopende dealer of een onderhoudsmonteur van het bedrijf Als de Intelect®...
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische emissies De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissiestest Compliantie Elektromagnetische omgeving - richtlijnen...
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Immuniteitstest IEC 60601 TESTNIVEAU Compliantieniveau...
Pagina 62
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke elektromagnetische omgeving gebruikt wordt. IMMUNITEITSTEST IEC 60601 TESTNIVEAU Compliantieniveau:...
Pagina 63
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Aanbevolen afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de Intelect® Mobile 2 De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgevingen waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd worden. De klant of de gebruiker van de Intelect®...
Pagina 64
DJO France SAS Centre Européen de Frêt 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre • Frankrijk T: + 33 (0) 5 59 52 86 90 • F: + 33 (0) 5 59 52 86 91 DJOglobal.com DJO, LLC | 1430 Decision Street | Vista | CA 92081-8553 | Verenigde Staten. www.DJOglobal.com...