INLEIDING VOORWOORD BEOOGD GEBRUIK De Intelect Mobile 2 wordt gebruikt voor het toedienen van Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van Intelect ® verschillende modaliteiten aan de patiënt, echografische en Mobile 2 . Hij bevat algemene informatie over gebruik, elektrische stimulatie wordt als afzonderlijke behandeling of voorzorgsmaatregelen en onderhoud.
INLEIDING ALGEMENE TERMINOLOGIE Hieronder staan definities die in deze handleiding gebruikt worden. Lees deze termen en leer ze, voor probleemloos gebruik van het systeem en bediening van de functies van de Intelect Mobile 2 . ® SYMBOLEN SYSTEEMSOFTWARE Start Opnieuw uitvoeren Terug naar vorige scherm Afsluiten Instellingen...
INLEIDING BESCHRIJVING VAN APPARAATLABELS De labels op het apparaat vormen de garantie dat het apparaat voldoet aan de hoogste toepasbare standaards voor veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit van medische apparatuur en aan ISO 7010 en ISO15-223-1 Eén of meer van de volgende labels kunnen op het apparaat zitten: Atmosferisch drukbereik Zie instructiehandleiding Testbureau...
GEBRUIKSINDICATIES INDICATIE ELEKTROTHERAPIE INDICATIES CONTRA-INDICATIES TENS De Intelect Mobile 2 mag NIET gebruikt worden onder de ® • Symptomatische verlichting van chronische pijn volgende omstandigheden: • Controleren van postoperatieve pijn • Niet gebruiken voor symptomatische lokale pijn, tenzij etiologie is vastgesteld of tenzij er een pijnsyndroom NMES is gediagnosticeerd.
GEBRUIKSINDICATIES INDICATIES ELEKTROTHERAPIE (VERVOLG) AANVULLENDE BIJWERKINGEN VOORZORGSMAATREGELEN • Er is melding gemaakt van huidirritatie en brandwonden onder de elektroden bij het gebruik • Wees voorzichtig bij patiënten met vermoedelijke of van aangedreven spierstimulatoren. De irritatie kan gediagnosticeerde hartproblemen. normaal gesproken verminderd worden door het •...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PRODUCTBESCHRIJVING BATTERIJMODULE (optioneel) De Intelect Mobile 2 is een elektrotherapie-, echografie- ® en systeem met twee kanalen dat gebruikt wordt met of zonder optioneel wagentje, waarmee de opname van een vacuümmodule mogelijk is. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden conform voorschrift en onder toezicht van een bevoegd arts.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT BEDIENINGSINTERFACE Het bedieningsinterface van de Intelect Mobile 2 bevat Aan/Uit-schakelaar (alleen actief indien aangesloten op ® alle functies en bediening die nodig zijn voor toegang tot het elektriciteitsnet) alle bedieningsfuncties, modaliteiten en parameters voor Elektriciteitsaansluiting aanpassing en instelling van het systeem. Kleurenscherm en Batterijafdekking touchscreen USB Flashdrive-poort...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VACUÜMMODULE BEDIENINGSINTERFACE Reservoir Kanaal 1 apparaataansluiting op vacuüm Kanaal 2 apparaataansluiting op vacuüm +/- Kanaal 1 polariteit +/- Kanaal 2 polariteit INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 12
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN VOORZICHTIG • Dit apparaat moet gebruikt worden bij een temperatuur van +5°C tot +40°C en een relatieve vochtigheid van 15% tot 90%. Dit apparaat moet vervoerd en bewaard worden bij een temperatuur van +20°C tot +60°C en een relatieve vochtigheid van 10% tot 90%.
Pagina 13
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING • Dit apparaat mag alleen onder voortdurend toezicht van een arts of bevoegd beoefenaar worden gebruikt. • Besmette sponzen, elektroden, draden en gel kunnen leiden tot infecties. • Het gebruik van elektroden op meerdere patiënten kan leiden tot infecties. •...
Pagina 14
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN GEVAAR • Sluit het apparaat NIET aan op de stroomvoorziening voordat u eerst heeft gecontroleerd of de stroomtoevoer de juiste spanning heeft. Onjuiste spanning kan schade veroorzaken aan het apparaat, leiden tot fouten, elektrische schokken, brand of persoonlijke verwondingen. Uw systeem is ontwikkeld om alleen te werken op de elektrische spanning die vermeld is op de spanningsplaat en de serienummerplaat.
® hieronder weergegeven: 79967 Koolstofelektroden 70010 STIM-draden 6522055 Chattanooga-banden 15-1200 Intelect Mobile 2 Echografie INTL Set Europese plug 42198 Elektrodengel 15-1201 Intelect Mobile 2 Echografie INTL Set universele plug 15-0144/46/47 Netsnoer 15-1202 Intelect Mobile 2 Stim INTL Set Europese plug...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES BEVESTIGING KOP OP WAGEN De optionele behandelingssysteemwagen is alleen ontwikkeld voor gebruik met de Intelect Mobile 2 en zorgt ® ervoor dat de gebruiker het systeem eenvoudig van patiënt naar patiënt kan vervoeren binnen de kliniek, alsmede alle benodigde accessoires, benodigdheden en applicators kan opbergen die gebruikt worden voor de verschillende modaliteiten van het systeem.
5. Klik op de nieuwste versie van de gebruikershandleiding Gebruik tijdens eerste gebruik altijd een netsnoer, ook als er voor uw Intelect Mobile 2 (, Echografie of STIM) om hem te een batterij geplaatst is. Steek het netsnoer in de achterkant downloaden van het apparaat en steek de stekker in een stopcontact.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES APPARAAT AANGESLOTEN OP BEHANDELING STOPPEN EN HET STROOMNET APPARAAT UITSCHAKELEN Druk op de knop Afspelen/pauze om de behandeling te 1. Steek het stroomsnoer in de achterkant van het apparaat. pauzeren. Druk vervolgens op Stop op het touchscreen. Als Steek de stekker van het snoer in een stopcontact. het apparaat is aangesloten op netvoeding, druk dan op de OPMERKING: Het stroomsnoer mag in een noodgeval uit de AAN/UIT-knop op het voorpaneel en draai vervolgens aan...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES INDICATIELAMPJES OP APPARAAT Op de Intelect Mobile 2 zitten verschillende indicatielampjes: INDICATIELAMPJES VOORPANEEL: 1. Kleuren: • Donkerblauw indicatielampje rond elektrostimulatiekanaal 1 • Groen indicatielampje rond elektrostimulatiekanaal 2 2. Betekenis: • Brandt wanneer modaliteit geselecteerd is en uitvoer niet actief is •...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES COMMUNICATIE Ter voorbereiding op communicatie met de INTELECT mobile2 druk op de instellingenknop en blader door het scherm en druk op de knop Gegevensoverdracht om de Bluetooth-verbinding te starten. 1. U zou nu het scherm Wachten op verbinding moeten zien 4.
SYSTEEM SYSTEEMSPECIFICATIES EN -AFMETINGEN Breedte Diepte Hoogte Gewicht (zonder batterij) Intelect Mobile 2 Hoofdeenheid STIM 25,5 cm 35,5 cm 15 cm 2,9kg Wagenconfiguraties Wagen (veilige werkbelasting 6,5kg) 48 cm (MAX.) 52 cm (MAX.) 96 cm 10,1kg 11,5 Wagen met vacuüm 48 cm (MAX.)
SYSTEEM GOLFVORMEN Advies over grootte en type te gebruiken elektroden wordt gegeven in apparaat GUI behandelrichtlijnen. CC: Constant Current CV: Constant Voltage IFC (Interferential) Traditioneel (4-polig) TENS- Asymmetrisch bifasisch Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) TENS - HAN TENS- Symmetrisch bifasisch Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 24
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) ™ Microstroom Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen" functie apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 25
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) Diadynamische golfvormen IFC voorgemoduleerd (traditioneel 2-polig) Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 26
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) Russisch VMS™ Burst Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 27
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) MONOFASISCH: monofasisch rechthoekig GALVANIC: Continu Pulserend Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 28
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) Träbert (Ultrareiz) Laag niveau galvanisch De Träbert-stroom is een monofasische golfvorm met een fase Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het duur van 2 ms en een pauze van 5 ms wat resulteert in een frequentie van apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 29
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) VMS ™ FR Hoogspanningspulsstroom (HVPC) De VMS-FR-versie van de VMS-golfvorm is fysiologisch Advies over de grootte en het type te gebruiken elektroden wordt gegeven in de GUI van het gebaseerde kanaalinteractie waarbij één kanaal de agonist en de andere apparaat "behandelrichtlijnen"...
Pagina 30
SYSTEEM WAVEFORMS (VERVOLG) Isoplanaire vector interferentiestroom Dipoolvector interferentiestroom Interferentiestroom is een middenfrequente golfvorm. Actueel is Interferentiestroom is een middenfrequente golfvorm. Actueel is verdeeld over twee kanalen (vier elektroden). De stromingen verdeeld over twee kanalen (vier elektroden). De stromingen elkaar in het lichaam kruisen op het te behandelen gebied. De elkaar in het lichaam kruisen op het te behandelen gebied.
VOORBEREIDING VAN PATIËNT ELEKTROTHERAPIE VOORBEREIDEN PATIËNT EN PLAATSEN VAN ELEKTRODEN Instructies DURA-STICK elektroden • Onderzoek de huid op wondjes en maak de huid ® schoon. Draden aansluiten • Breng de elektroden op het te behandelen gebied Plaats de draad met de rode (+) elektrodeaansluiting in aan.
VOORBEREIDING VAN PATIËNT VOORBEREIDING VACUÜMELEKTRODE (OPTIONEEL) Elektroden Selecteer de voorgeschreven afmeting van de vacuümelektrode en installeer er een aan het andere DJO vacuümelektroden zijn speciaal ontwikkeld voor uiteinde van iedere vacuümslang. optimaal gebruik met de Intelect Mobile 2 vacuümmodule. ® De JUISTE aansluiting, waarin de draden STRAK passen, MET Deze elektroden kunnen meerdere malen gebruikt worden DE GROTERE DIAMETER tegen de elektrode, wordt hier...
Pagina 33
VOORBEREIDING VAN PATIËNT Plaats één spons in iedere vacuümelektrodencup. Selecteer “Vacuüm” op het behandelcontrolescherm. Selecteer “AAN” op het vacuüminstellingenscherm als aangegeven in onderstaande afbeeldingen. Selecteer de vacuümmodus: In de continue modus behoudt de vacuümeenheid de gewenste vacuümdruk. In de gepulseerde modus schommelt de vacuümdruk tussen een hoog en een laag drukniveau.
GEBRUIKERSINTERFACE GEBRUIKERSINTERFACE APPARAAT BESCHRIJVING VAN SCHERM 1. Menubalk 2. Hoofdruimte 3. Kanaalbalk Ieder scherm bestaat uit de volgende delen: Menubalk Bovenin ieder scherm, bevat de huidige schermnaam. Batterijniveau (Zwart aangesloten, Grijs inactief) Instellingen INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 35
GEBRUIKERSINTERFACE Hoofdruimte Onder de menubalk, hier vindt u pictogrammen die uniek zijn voor het huidige scherm. 1. Menubalk 2. Hoofdruimte 3. Kanaalbalk INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 36
GEBRUIKERSINTERFACE Kanaalbalk Onderin ieder scherm, hier ziet u de statusinformatie over ieder kanaal. De kanalen worden bij aanvang van een behandeling automatisch toegewezen aan het volgende beschikbare kanaal. De handmatige selectie geschiedt door het gewenste kanaal aan te tikken. Echografie statusveld Stim Kan 1 statusveld Stim Kan 2 statusveld Voortgang van behandeling...
GEBRUIKERSINTERFACE INSTELLINGEN Het instellingenpictogram rechts bovenin de menubalk op het startscherm (zie pagina 34) biedt gebruikers de mogelijkheid voorkeuren in te stellen. U kunt dit openen door te drukken op de knop '' . Veeg verticaal voor meer instellingen Op het startscherm is de weergegeven "huidige schermnaam” in het middelste deel van de menubalk standaard 'Intelect Mobile 2' .
GEBRUIKERSINTERFACE FUNCTIE SCHERM AFDRUKKEN De Intelect Mobile 2 heeft een ingebouwde functie waarmee de gebruiker een scherm kan afdrukken, bijvoorbeeld om een behandelingssessie af te drukken. Dit werkt als volgt: » 1. Plaats een USB-station in de USB-poort aan de achterkant van de Mobile 2 »...
GEBRUIKERSINTERFACE SCHERM BEHANDELINGSCONTROLE De schermen Behandelingscontrole in de Intelect Mobile 2 voor Elektrotherapie, Echografie en bevatten de volgende ® informatie: Plaatsing van 1. Tikken om te activeren elektroden Richtlijnen 2. Aanpassen met Opslaan/Overschrijven van aanpassingsdraaischijf: standaardinstellingen of op maat gemaakte protocollen •...
Pagina 40
GEBRUIKERSINTERFACE Intensiteitsregeling in dubbel kanaal • De intensiteit van ieder kanaal kan individueel gereguleerd worden door op het veld te tikken • Als de behandeling de mogelijkheid biedt beide kanaalintensiteiten tegelijkertijd te reguleren, dan wordt er een “+” weergegeven naast het kanaalintensiteitveld •...
GEBRUIKERSINTERFACE SCHERM RICHTLIJNEN De richtlijnen voor elektrotherapie, echografie en therapie bevatten de volgende informatie: Instructies voor optimale plaatsing van elektroden en/of gebruik van echografie-applicator aan de linkerzijde van het scherm. Afbeeldingen die de plaatsing van elektroden illustreren en/of het echografiebehandelgebied en aanbevolen keuzes van applicator aan de rechterzijde van het scherm.
GEBRUIKERSINTERFACE GEBRUIK ELEKTROTHERAPIE Volg de volgende stappen om elektrotherapie te starten: 1. Bereid de patiënt en het behandelsysteem voor elektrotherapie voor. Zie de paragraaf VOORBEREIDING VAN PATIËNT op pagina ... voor selectie van elektroden, het voorbereiden van de patiënt en het bevestigen van de elektroden. 2.
GEBRUIKERSINTERFACE 3. Selecteer de gewenste golfvorm. Tikken om te selecteren Veeg horizontaal voor meer Opmerking: Zie de paragraaf Systeemspecificaties van deze handleiding voor alle verschillende golfvormen voor de Intelect Mobile 2. ® 4. BEHANDELING VOORBEREIDEN Op het scherm behandelingscontrole kunt u de behandelingsparameters instellen op het gewenste niveau. Zie pagina ...
GEBRUIKERSINTERFACE 5. BEHANDELING STARTEN Druk op de knop starten/pauzeren. 7. BEHANDELING PAUZEREN Druk op de knop starten/pauzeren. INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE Door de behandeling te pauzeren, wordt de knop Behandeling stoppen automatisch weergegeven in het scherm Behandelingscontrole Om de behandeling te hervatten, drukt u nogmaals op de knop Starten/pauzeren Opmerking: de pauze wordt alleen toegepast op het geselecteerde kanaal 8. BEHANDELING STOPPEN Pauzeer de behandeling eerst door op de knop Starten/pauzeren te drukken INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
Pagina 46
GEBRUIKERSINTERFACE Druk vervolgens op de knop Behandeling stoppen in het scherm Behandelingscontrole. Als de behandeling voltooid is, wordt het scherm Behandelingsoverzicht weergegeven met daarin de volgende opties: • De behandeling herhalen door op het veld Nogmaals uitvoeren te drukken. • Opslaan »...
GEBRUIKERSINTERFACE GEBRUIK VACUÜM Volg de volgende stappen om elektrotherapie met vacuümbehandeling te starten: 1. Bereid de patiënt en het behandelsysteem voor vacuümelektrotherapie voor. Zie de paragraaf VOORBEREIDING VAN PATIËNT op pagina ... voor selectie van elektroden, het voorbereiden van de patiënt en het bevestigen van de elektroden. 2.
Pagina 48
GEBRUIKERSINTERFACE 4. Het scherm Behandelingscontrole wordt weergegeven. Zie pagina ... voor een gedetailleerde beschrijving van het scherm Behandelingscontrole. Veeg verticaal voor het veld Vacuüm Tikken om te selecteren INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 49
GEBRUIKERSINTERFACE 5. Bekijk de instellingen in het submenu Vacuüm en pas indien nodig aan. Vacuüm activeren Vacuüm deactiveren Vacuümparameters 1. Tikken om te activeren Actief veld = groen 2. Aanpassen met aanpassingsdraaischijf: Parameters • Naar rechts – Verhogen pulserende • Naar links – Verlagen modus Vacuümmodus: Continu: de vacuümeenheid behoudt de gewenste vacuümdruk.
GEBRUIKERSINTERFACE SPS (VOORGESTELDE INSTALLATIE VAN PARAMETERS) De Intelect Mobile 2 heeft een pictogram Voorgestelde installatie van parameters (SPS) met daarin een reeks vooraf ingestelde ® parameters waarin het lichaamsdeel, de klinische indicatie, pathologische conditie en ernst geselecteerd zijn door gebruiker, en het voorgestelde algoritme de parameterinstellingen selecteert.
GEBRUIKERSINTERFACE 3. Selecteer INDICATIE Tikken om te selecteren Veeg verticaal voor meer 4. Selecteer Specificatie Tikken om te selecteren INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE 5. Selecteer MODALITEIT/GOLFVORM Tikken om te selecteren Selectie verfijningsoverzicht 6. BEHANDELING VOORBEREIDEN Op het behandelingscontrolescherm worden de voorgestelde behandelingsinstellingen weergegeven en u kunt de parameters aanpassen naar het gewenste niveau. Zie pagina ... voor een gedetailleerde beschrijving van het scherm Behandelingscontrole. Opmerking: start nooit met het afstellen van de intensiteit - pas eerst alle andere parameters aan en stel de intensiteit net voor aanvang van de behandeling in Parameters...
Pagina 53
GEBRUIKERSINTERFACE 7. BEHANDELING STARTEN Druk op de knop START INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE BEHANDELINGSGEGEVENS Als de behandeling voltooid is, kunnen de behandelingsgegevens opgeslagen worden op de Intelect Mobile 2 voor later gebruik op het apparaat. BEHANDELINGSGEGEVENS OPSLAAN Klik op de knop TOEWIJZEN AAN De behandelingsgegevens kunnen op ieder moment tijdens de behandeling (installatie, uitvoer...
GEBRUIKERSINTERFACE BEHANDELINGSGEGEVENS OPSLAAN IN NIEUWE ID: ID invoeren en opslaan BEHANDELINGSGEGEVENS WEERGEVEN EN BEHEREN Druk op het pictogram BEHANDELINGSGEGEVENS op het startscherm INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 56
GEBRUIKERSINTERFACE 1. Behandelingsgegevens WEERGEVEN Selecteer de gewenste ID-map De BEHANDELINGSGESCHIEDENIS wordt weergegeven, inclusief alle eerder opgeslagen behandelingssessies in chronologische volgorde Selecteer een sessie om het behandelingsoverzicht voor die sessie weer te geven. INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 57
GEBRUIKERSINTERFACE 2. Behandelingsgegevens VERWIJDEREN Alle ID's verwijderen Eén ID verwijderen INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 58
GEBRUIKERSINTERFACE Alle behandelingssessies verwijderen Eén sessie verwijderen INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE AANGEPASTE PROTOCOLLEN In de Intelect Mobile 2 kunnen maximaal 25 aangepaste protocollen worden opgeslagen. ® EEN AANGEPAST PROTOCOL OPSLAAN U kunt op ieder gewenst moment een nieuw aangepast protocol opslaan met behulp van de knop OPSLAAN 1. Tik op OPSLAAN in het scherm BEHANDELINGSCONTROLE of BEHANDELINGSOVERZICHT 2.
GEBRUIKERSINTERFACE 3. De bibliotheek met aangepaste protocollen wordt weergegeven. Hier kunt u het protocol als NIEUW aangepast protocol opslaan, of een bestaand aangepast protocol OVERSCHRIJVEN Nieuw aangepast protocol maken Selecteren en overschrijven bestaand protocol Alfabetische lijst Vegen voor meer NIEUW AANGEPAST PROTOCOL MAKEN: Voer aangepaste protocolnaam in en sla op INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
GEBRUIKERSINTERFACE AANGEPASTE PROTOCOLLEN WEERGEVEN EN BEHEREN Druk op het pictogram AANGEPASTE PROTOCOLLEN op het startscherm 1. Aangepast protocol WEERGEVEN Selecteer het gewenste aangepaste protocol INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 62
GEBRUIKERSINTERFACE Het scherm BEHANDELINGSOVERZICHT wordt weergegeven met daarin de protocolinstellingen. Start de behandeling of voer andere handelingen uit als beschreven in de paragraaf Gebruik elektrotherapie/echografie/ op pagina .../.../... 2. Aangepast protocol VERWIJDEREN Alle protocollen verwijderen INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE SNELKOPPELINGEN In Intelect Mobile 2 kunnen 12 snelkoppelingen voor aangepaste protocollen op het startscherm geplaatst worden. SNELKOPPELING TOEWIJZEN Volg de volgende stappen om een snelkoppeling aan het startscherm toe te voegen. Niet toegewezen snelkoppelingspictogrammen worden in het grijs weergegeven: Druk op een van de niet toegewezen snelkoppelingspictogrammen op het startscherm.
Pagina 64
GEBRUIKERSINTERFACE Snelkoppeling toegewezen op startscherm Het snelkoppelingspictogram krijgt de kleur van de modaliteit die hij bevat als er een protocol is toegewezen INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE SNELKOPPELING ONTKOPPELEN Volg de volgende stappen om een snelkoppeling op het startscherm naar een aangepast protocol te ontkoppelen: Houd op het startscherm het snelkoppelingspictogram ingedrukt dat u wilt ontkoppelen. Er wordt een tekstveld weergegeven met de vraag, “Snelkoppeling naar “Mijn aangepaste protocol 1” verwijderen?” Selecteer “Nee”...
GEBRUIKERSINTERFACE KLINISCHE BRONNEN De Intelect Mobile 2 beschikt over een unieke Klinische bronnenbibliotheek. ® De anatomische en pathologische afbeeldingenbibliotheek is ontwikkeld om de gebruiker te helpen bij het visueel leren kennen en lokaliseren van specifieke spiergroepen en veelvoorkomende problemen die gerelateerd zijn aan pathologische condities, en als kennisbank die de clinicus kan gebruiken om de patiënt dingen uit te leggen.
Pagina 67
GEBRUIKERSINTERFACE 2. Tik op het lichaamsdeel waarover u informatie wilt. Kies voor (aan de linkerkant van het scherm) of achter (aan de rechterkant van het scherm). 3. De beschikbare afbeeldingen voor het geselecteerde lichaamsdeel worden weergegeven. Tik op de afbeelding om hem weer te geven in volledige schermmodus INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 68
GEBRUIKERSINTERFACE 4. Afbeelding in volledig scherm Volledig scherm sluiten INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
GEBRUIKERSINTERFACE BESCHRIJVINGEN MODALITEIT/GOLFVORM Volg de volgende stappen om de beschrijvingen voor echografie of golfvorm te openen: 1. Druk op het pictogram Beschrijving elektrotherapiegolfvorm/echografie/ op het scherm Klinische bronnen 2. Selecteer de gewenste golfvorm (in geval van beschrijving van elektrotherapiegolfvorm) INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
Pagina 70
GEBRUIKERSINTERFACE 3. De beschrijving van de modaliteit of golfvorm wordt weergegeven INTELECT MOBILE 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING ®...
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Alle systeemberichten, waarschuwingen en foutmeldingen die door het apparaat gegenereerd worden, spreken voor zich, behalve systeemfouten. 2. Als er zich een systeemfout voordoet, noteer dan de foutcode en neem contact op met uw DJO-dealer of DJO- onderhoudsafdeling.
ACCESSOIRES VERVANGENDE ACCESSOIRES Hieronder vinden gebruikers van de Intelect Mobile 2 de nodige informatie voor het bestellen van accessoires die voor het ® systeem gebruikt worden. Deze lijst met vervangende accessoires is opgesteld voor gebruik met de Intelect Mobile 2. Vermeld ®...
ONDERHOUD DE INTELECT MOBILE 2 REINIGEN Slangen en reservoir spoelen ® Sluit alle twee de slangen aan op de vacuümmodule. Trek de stekker van het systeem uit het stopcontact en Dompel het andere uiteinde van de slangen in een maak het systeem schoon met een schone, pluisvrije container met ten minste 250 ml warm water en een doek die u nat heeft gemaakt met water en een milde druppeltje afwasmiddel.
Ga naar het tabblad Documenten Klik op de nieuwste versie van de gebruikershandleiding Het apparaat is tijdens het productieproces gekalibreerd en voor uw Intelect Mobile 2 (, Echografie of STIM) om hoeft tijdens de levensduur niet gekalibreerd te worden. hem te downloaden...
SERVICE EN GARANTIE REPARATIE BINNEN GARANTIE/ Het volgende wordt niet door deze garantie gedekt: • Vervangende onderdelen of arbeid uitgevoerd REPARATIE BUITEN GARANTIE door anderen dan medewerkers van het bedrijf, de Service verkopende dealer of een onderhoudsmonteur van het bedrijf Als de Intelect®...
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische emissies De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Emissiestest Compliantie Elektromagnetische omgeving - richtlijnen...
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving gebruikt wordt. Immuniteitstest IEC 60601 TESTNIVEAU Compliantieniveau...
Pagina 80
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Richtlijnen en verklaring van fabrikant - elektromagnetische immuniteit De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Intelect® Mobile 2 moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke elektromagnetische omgeving gebruikt wordt. IMMUNITEITSTEST IEC 60601 TESTNIVEAU Compliantieniveau:...
Pagina 81
BIJLAGE TABELLEN ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) (VERVOLG) Aanbevolen afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en de Intelect® Mobile 2 De Intelect® Mobile 2 is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgevingen waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd worden. De klant of de gebruiker van de Intelect®...
Pagina 82
DJO France SAS Centre Européen de Frêt 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre • Frankrijk T: + 33 (0) 5 59 52 86 90 • F: + 33 (0) 5 59 52 86 91 DJOglobal.com DJO, LLC | 1430 Decision Street | Vista | CA 92081-8553 | Verenigde Staten. www.DJOglobal.com...