Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruikershandleiding
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dentsply Sirona X-Smart

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding...
  • Pagina 2: Pagina Bewust Blanco

    PAGINA BEWUST BLANCO 2/48 BNLXS00DFUWEB / Rev.09 / 10-2018...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Introductie ..........6 Indicaties .
  • Pagina 4 Inhoudsopgave Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik ....19 Opladen (indien de batterijen worden gebruikt) ....19 Het hoekstuk vervangen .
  • Pagina 5 Inhoudsopgave Foutmelding ..........35 Probleemoplossing .
  • Pagina 6: Uitsluitend Voor Tandheelkundig Gebruik

    Waarschuwingen • Gebruik uitsluitend de gespecificeerde batterijen. Gebruik nooit een andere batterij dan het type dat door Dentsply Sirona is aangegeven. • Neem de micromotor niet uit elkaar of verander er iets aan. •...
  • Pagina 7 10 cm vrijgehouden te worden, zodat de voedingsingang en de voedingskabel gemakkelijk toegankelijk zijn. • Draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur kan ® invloed hebben op de correcte werking van de X-Smart ® • De X-Smart vereist speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
  • Pagina 8: Voorzorgsmaatregelen

    • Het apparaat moet uitsluitend gebruikt worden met de originele hulpstukken van de fabrikant. • Gebruik de Dentsply Sirona-stroomadapter. Gebruik geen andere stroomadapters. • Het aantal aangegeven toeren per minuut (tpm) is, indien de correcte reductiefactor is gekozen, de werkelijke snelheid van het instrument.
  • Pagina 9: Opmerkingen

    Introductie Opmerkingen • Volledig geladen oplaadbare batterijen zullen zich na verloop van tijd geleidelijk ontladen, ook wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Het is daarom aan te bevelen vlak vóór het gebruik de batterij opnieuw te laden. • Als de motor automatisch stopt door een te lage spanning van de batterij is het mogelijk dat, na het opnieuw inschakelen na enige tijd, de te lage spanning niet onmiddellijk wordt gedetecteerd.
  • Pagina 10: Classificaties Van Apparatuur

    • Mate van bescherming bij gebruik in de aanwezigheid van een ontvlambaar anesthetisch mengsel met lucht, zuurstof of lachgas: ® - De X-Smart voldoet aan de veiligheidsstandaard IEC60601-1 en aan de eisen van de CE-conformiteitsmarkering. • Verwachte levensduur: 5 jaar.
  • Pagina 11: Inhoud

    Inhoud INHOUD Controleer vóór gebruik de inhoud van de verpakking aan de hand van de verpakkingslabels. BELANGRIJKSTE PRODUCTSPECIFICATIES ® Stuureenheid van X-Smart Nominaal DC 20 V 0,5 A ingangsvermogen Uitgangsvermogen DC 7 V 0,4 A Oplaadtijd ong. 5 uur Afmetingen...
  • Pagina 12: Productbeschrijving

    Productbeschrijving PRODUCTBESCHRIJVING Optie Fig. 1 Stuureenheid Bedieningspaneel • Fig. 2 ‘Bedieningspaneel en lcd-scherm’. Lcd-scherm • Fig. 2 ‘Bedieningspaneel en lcd-scherm’. • Foutmeldingen worden aangegeven. Aansluiting stroomadapter Aansluiting voetpedaal Aansluiting micromotor Stroomadapter Micromotor Hoekstuk Standaard micromotor (10) Spuitkopje type F (11) (voor smering) Voetpedaal (optioneel) (12)
  • Pagina 13: Bedieningspaneel En Lcd-Scherm

    Productbeschrijving Bedieningspaneel en lcd-scherm (Lcd-scherm) (Bedieningspaneel) AC IN Omgekeerde draairichting Opladen Snelheid Torsiekracht Autoreverse Voeding Programma Geheugen Vertragingsfactor Fig. 2 Voeding (Power) • Als de toets ‘Voeding’ (POWER) meer dan een seconde ingedrukt wordt gehouden, wordt de stroom ingeschakeld en verschijnen de parameters op het lcd-scherm.
  • Pagina 14: Torsiekracht (Torque)

    Productbeschrijving Torsiekracht (Torque) • De torsielimieten kunnen worden bijgesteld. • Wanneer de torsie de maximale limiet overschrijdt of lager zakt dan de minimale limiet, zal het alarm klinken. De huidige torsielimiet wordt weergegeven. Eenheid is (Ncm). Bij het bereiken van de maximale waarde wordt ‘ ’...
  • Pagina 15: Vertragingsfactor (Gear Ratio)

    Productbeschrijving Vertragingsfactor (Gear Ratio) • Met deze toets kan een vertragingsfactor worden geselecteerd. Indien de juiste vertragingsfactor, overeenkomstig het gebruikte hoekstuk, is gekozen kan een geschikte rotatiesnelheid en torsielimiet worden ingesteld. • De vertragingsfactor kan niet worden veranderd zolang de vijl in beweging is.
  • Pagina 16: Geheugen (Memo)

    Productbeschrijving Geheugen (Memo) Druk deze toets in indien u de huidige instellingen (rotatiesnelheid, torsielimiet, vertragingsfactor en autoreversemodus) wilt aanpassen en de aanpassingen wilt opslaan in het geheugen (zie 4.5 Programma (Program)). 4.10 Indicatielampje ‘Opladen’ (CHARGE) (oranje) Dit indicatielampje licht op of knippert gedurende het opladen van de batterij of in de ‘verversingsmodus’...
  • Pagina 17: Staafdiagram

    Hoe elk onderdeel aan te sluiten 4.12 Staafdiagram Het staafdiagram toont de hoeveelheid vermogen dat aan de motor wordt geleverd wanneer de vijl in beweging is. HOE ELK ONDERDEEL AAN TE SLUITEN De micromotor aansluiten Richt het teken op de stekker van de micromotor op het teken ▲...
  • Pagina 18: De Stroomadapter Aansluiten

    Hoe elk onderdeel aan te sluiten De stroomadapter aansluiten Plaats de stekker van de stroomadapter nauwkeurig in de aansluiting met het teken naar beneden (zie Fig. Aansluiten van stroomadapter Fig. 4 Het voetpedaal aansluiten (optioneel) Plaats de stekker van het voetpedaal (optioneel) stevig in de aansluiting met het teken ▲...
  • Pagina 19: Belangrijkste Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik BELANGRIJKSTE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Omgekeerde draairichting Snelheid AC IN Opladen Torsiekracht Autoreverse Voeding Programma Geheugen Vertragingsfactor Fig. 6 Opladen (indien de batterijen worden gebruikt) Steek de stekker van de stroomadapter in een stopcontact. Het ‘AC IN’-indicatielampje licht groen op. De interne microcomputer controleert het voltage van de batterijen en begint, indien nodig, het opladen.
  • Pagina 20 Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik ATTENTIE • Sluit uitsluitend aan op 230 V-wisselstroom. Anders zal een storing optreden. • Het ‘AC IN’-indicatielampje licht op om aan te geven dat de stroom is aangesloten en zal dus niet doven als het opladen van de batterij is voltooid.
  • Pagina 21: Het Hoekstuk Vervangen

    Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik Het hoekstuk vervangen • Het hoekstuk kan in 6 verschillende posities op de micromotor worden geplaatst. Zorg ervoor dat de uitlijningspunten van het hoekstukkopje in de uitlijningsgleufjes van de micromotor schuiven en druk tot u een klik hoort. •...
  • Pagina 22: Voorbereidende Handelingen

    Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik ATTENTIE • Bij plaatsen of verwijderen van een vijl eerst de stroom uitschakelen. • Na het plaatsen van de vijl, even aan de vijl trekken om u er van te vergewissen dat de vijl vastzit. •...
  • Pagina 23: Bewerking

    Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik Bewerking • Wanneer de aan/uit-schakelaar Aan/uit-schakelaar (ON/OFF) (ON/OFF) kort ingedrukt wordt, zal de micromotor starten. Als u weer drukt zal de micromotor stoppen. • Als de aan/uit-schakelaar (ON/OFF) langer dan een seconde ingedrukt wordt, zal de micromotor gaan draaien. Als de toets losgelaten wordt, stopt de micromotor.
  • Pagina 24 Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik AUTO REVERSING De micromotor roteert in omgekeerde draairichting (achterwaarts). Als de uitgeoefende belasting vermindert, zal de micromotor automatisch in de normale richting (voorwaarts) gaan draaien. Belasting hoger dan Belasting lager dan Als de belasting wordt voorgeprogrammeer torsielimiet aangehouden, gaat de vijl in...
  • Pagina 25: Voltooien Van De Medische Behandeling

    Belangrijkste aanwijzingen voor het gebruik Opmerkingen • Als de omgekeerde draairichting (R) is ingesteld, is deze autoreversefunctie niet geactiveerd. • Als het vermogen van de batterijen vermindert (als de indicatie van het resterende vermogen van de batterijen het teken ‘ ’...
  • Pagina 26: Bijkomende Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Bijkomende aanwijzingen voor het gebruik BIJKOMENDE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Programma (Program) Dit apparaat is voorgeprogrammeerd met 1 tot 9 programma’s voor de verschillende te gebruiken vijlen. Deze voorgeprogrammeerde waarden kunnen door u worden aangepast en daarna worden opgeslagen als uw voorkeursinstellingen (rotatiesnelheid, torsielimietwaarde, vertragingsfactor en autoreversemodus).
  • Pagina 27: Opnieuw Installeren Van Initieel Programma (Fabrieksconfiguratie)

    Bijkomende aanwijzingen voor het gebruik Opnieuw installeren van initieel programma (fabrieksconfiguratie) Als de instellingen tot verwarring leiden, kan het programma worden teruggezet naar de originele fabrieksconfiguratie. Schakel het toestel uit met de toets ‘Voeding’ (POWER). Sluit de stroomadapter aan en controleer dat het ‘AC IN’-indicatielampje oplicht.
  • Pagina 28 Bijkomende aanwijzingen voor het gebruik Het alarmsignaal zal gedurende een bepaalde tijd klinken en de verversingsmodus wordt geactiveerd. Op dat moment zal het teken van het resterende vermogen van de batterijen op het lcd-scherm weergegeven worden in tegengestelde beweging dan wanneer de batterijen worden geladen.
  • Pagina 29: Kalibrering

    Bijkomende aanwijzingen voor het gebruik Kalibrering Deze functie is bedoeld om de fluctuatie in de rotatiesnelheid van de micromotor en het verschil in torsiekracht van het hoekstuk te verminderen. Kalibrering wordt aanbevolen bij gebruik van een nieuw of ander hoekstuk of na langdurig gebruik.
  • Pagina 30: Volumeregeling Van Alarmsignaal

    Bijkomende aanwijzingen voor het gebruik Volumeregeling van alarmsignaal Het volume van het alarmsignaal kan worden ingesteld door middel van de functies ‘Hoog’ (Big Volume), ‘Laag’ (Small Volume) en ‘Stil’ (Limited Off). Bij ‘Stil’ (Limited Off), produceert het alarm een laag volume bij een fout of bevestiging, maar niet tijdens het werken bij een omgekeerde draairichting en bij het bereiken van de torsielimiet waarde.
  • Pagina 31: Reiniging

    Reiniging REINIGING Het hoekstuk smeren • Smeer alleen het hoekstukkopje. • Smeer na elk gebruik en/of vóór het Spuitkopje Hoekstukkopje autoclaveren. • Schroef het spuitkopje op de spuitbus met ca. 10 volledige slagen. • Breng het spuitkopje achter in het hoekstukkopje en smeer het kopje gedurende 2 tot 3 seconden.
  • Pagina 32: Sterilisatie

    Sterilisatie ATTENTIE • De micromotor mag niet worden gesmeerd. • Gebruik geen oplosmiddel zoals benzine en/of thinner om de micromotor schoon te maken. • Veeg de overtollige olie weg alvorens het gesmeerde hoekstukkopje op de micromotor te zetten. Zet het op zijn kop of zet het in een geschikte positie om de olie te laten weglekken.
  • Pagina 33: De Batterijen Vervangen

    ‘ WAARSCHUWINGEN BIJ HET VERVANGEN VAN BATTERIJEN’ in acht te worden genomen. Dentsply Sirona is niet aansprakelijk voor enige verkeerde werking of storing als gevolg van het door u niet opvolgen van de ‘...
  • Pagina 34: De Batterijen Vervangen

    De batterijen vervangen 10.1 De batterijen vervangen Batterijdeksel Fig. 13 Schakel het toestel uit. Verwijder de stroomadapter. Verwijder de batterijen nadat het batterijdeksel aan de achterkant van de stuureenheid werd geschoven in de richting van de pijl. (Fig. ATTENTIE Let erop dat de stroomadapter verwijderd werd alvorens de batterijen te vervangen.
  • Pagina 35: Foutmelding

    Foutmelding ATTENTIE Bij moeilijkheden om de aansluiting van de batterij te verbinden kan het zijn dat de polariteit verkeerd is gekozen. Bij het plaatsen moet niets worden geforceerd. Breng het batterijdeksel weer aan. Zorg ervoor dat de batterijen, alvorens te gebruiken, eerst worden geladen. OPMERKINGEN De gebruikte nikkel-metaalhydride-batterijen zijn recyclebaar, maar het is mogelijk dat het weggooien ervan niet is toegestaan in uw land.
  • Pagina 36 Foutmelding Fout Fout Oorzaak Controle/Oplossing melding Neem contact op met Auto-check-fout Storing in het circuit. uw leverancier. De micromotor blokkeert (op het Elektrische moment dat de Hef de belasting op. overbelasting autoreversefunctie geactiveerd wordt). Neem contact op met Tijdens het Overspanning Storing in het circuit.
  • Pagina 37: Probleemoplossing

    Neem contact op met uw leverancier. ® Stuureenheid en stroomadapter van X-Smart Probleem Oorzaak Oplossing De stroomadapter is niet Controleer de aangesloten.
  • Pagina 38 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing De stroomadapter is niet Controleer de aangesloten. aansluiting. De stekker van de stroomadapter is niet in het Controleer de stopcontact gestoken of aansluiting. Het ‘AC IN’- deze laatste staat niet onder indicatielampje licht niet spanning. De interne zekering is Neem contact op met uw doorgebrand.
  • Pagina 39 Probleemoplossing ® Micromotor van X-Smart Probleem Oorzaak Oplossing Het snoer van de Controleer de micromotor is niet aansluiting. aangesloten. De micromotor draait Het voetpedaal (optioneel) Controleer de niet. is niet aangesloten. aansluiting. Er is een breuk in de Neem contact op met uw micromotor of in het snoer leverancier.
  • Pagina 40: Garantie

    ® De stuureenheid, de micromotor en het hoekstuk van de X-Smart hebben een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. De toebehoren (batterij, standaard) vallen niet onder de garantie. In het...
  • Pagina 41: Betekenis Van Symbolen

    Betekenis van symbolen BETEKENIS VAN SYMBOLEN Serienummer Batchcode/partijnummer Fabrikant Apparatuur van klasse II Toegepast onderdeel van type B Attentie Neem de gebruiksinstructies in acht Recycling: NIET WEGGOOIEN! Dit product en alle bijbehorende onderdelen moeten te allen tijde via de leverancier gerecycled worden.
  • Pagina 42 Betekenis van symbolen 130°C Bepalen van zekeringkasten of hun locatie Uitsluitend voor binnengebruik TUV Rheinland of North America is een nationaal erkend testlaborato- rium (NRTL) in de Verenigde Staten. Het is erkend door de Standards Council of Canada om elektrische medische apparatuur volgens de Canadese normen te certificeren.
  • Pagina 43: Bijlage: Elektromagnetische Emissie En Immuniteit

    Bijlage: Elektromagnetische emissie en immuniteit Het apparaat voldoet aan alle eisen van IEC 60601-1-2:2014 (4 editie) en IEC 60601-1-2:2007 (3 editie). WAARSCHUWING • Het gebruik van onderdelen of accessoires die niet geleverd zijn door de oor- spronkelijke fabrikant of leverancier, kan de elektromagnetische compatibiliteit negatief beïnvloeden.
  • Pagina 44 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische immuniteit Elektromagnetische Immuniteitstest Test-/conformiteitsniveau IEC 60601-1-2 omgeving: richtlijnen De vloer moet gemaakt zijn van hout, beton of kerami- Elektrostatische sche tegels. Als de vloerbe- ± 8 kV contact ontlading (ESD) dekking synthetisch ± 15 kV lucht IEC 61000-4-2 materiaal bevat, moet de relatieve vochtigheid ten...
  • Pagina 45 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant: elektromagnetische immuniteit Het apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omge- ving. De klant of de gebruiker van het apparaat moet ervoor zorgen dat het apparaat in deze omgeving gebruikt wordt. Test-/conformiteitsniveau Immuniteitstest Elektromagnetische omgeving: richtlijnen...
  • Pagina 46 OPMERKING 1: Bij 80 MHz en 800 MHz geldt de tussenruimte voor het hogere frequentiebe- reik. OPMERKING 2: Deze richtlijnen zijn niet in elke situatie van toepassing. Propagatie (voort- planting van elektromagnetische straling) wordt beïnvloed door de absorptie en reflectie van oppervlakken, voorwerpen en personen.
  • Pagina 47 Aanbevolen tussenruimte tussen draagbare en mobiele radiofrequente communicatieappara- tuur en het apparaat Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin verstorin- gen als gevolg van radiofrequentie via straling worden gereguleerd. De klant of de gebruiker van het apparaat kan elektromagnetische interferentie voorkomen door op basis van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur de hieronder aanbevolen mini- male afstand tussen de draagbare en mobiele radiofrequente communicatieapparatuur (zen- ders) en het apparaat aan te houden.
  • Pagina 48 dentsplysirona.com Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues 0086 Zwitserland email: endo@dentsplysirona.com BNLXS00DFUWEB / Rev.09 / 10-2018...

Inhoudsopgave