Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Dentsply Sirona SiroLaser Blue Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor SiroLaser Blue:
Inhoudsopgave

Advertenties

12.2020
Nieuw vanaf:
SiroLaser Blue
Gebruikershandleiding
Nederlands

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dentsply Sirona SiroLaser Blue

  • Pagina 1 12.2020 Nieuw vanaf: SiroLaser Blue Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Dentsply Sirona Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Inhoudsopgave Algemene informatie ....................Geachte klant....................Contactgegevens ..................Algemene informatie over de handleiding............ Bedoeld gebruik ................... Beoogd gebruik.................... Formaten en gebruikte symbolen ..............Veiligheidsinformatie....................Herkennen van gevarenniveaus ..............Normen en wettelijke bepalingen..............Bedienend personeel ...................
  • Pagina 3 Dentsply Sirona Inhoudsopgave Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Eerste start up – procedure voor de juiste assemblage....... 4.4.1 Installeer de stroomvoorziening ............. 4.4.2 Handstuk en montage van wegwerpfibertips en glasstaven..4.4.2.1 Handstuk ..............4.4.2.2 Assemblage van steriele, wegwerp optische fiber tips .
  • Pagina 4 Inhoudsopgave Dentsply Sirona Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Onderhoud ....................Verhelpen van eenvoudige defecten ............Technische ondersteuning, reparatie en testen........... Vervangen van de oplaadbare batterij van de bedieningseenheid ....De batterijen van de draadloze voetbediening vervangen......Vervanging van slijtdelen ................Elektromagnetische compatibiliteit .................
  • Pagina 5: Algemene Informatie

    Het is belangrijk dat u alle veiligheidsinformatie in acht neemt om persoonlijke verwondingen en materiële schade te vermijden. Het onderhoud en de reiniging moeten conform de instructies worden uitgevoerd. Wij wensen u veel succes en plezier met de SiroLaser Blue. Uw SiroLaser Blue-team Contactgegevens Klantenservice-Center...
  • Pagina 6: Algemene Informatie Over De Handleiding

    Algemene informatie over de handleiding Leef de handleiding na Maak u vertrouwd met de SiroLaser Blue door deze handleiding door te nemen voordat u het apparaat gebruikt. Het is essentieel dat u de waarschuwingen en de veiligheidsinformatie in acht neemt.
  • Pagina 7: Formaten En Gebruikte Symbolen

    Dentsply Sirona 1 Algemene informatie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 1.6 Formaten en gebruikte symbolen Formaten en gebruikte symbolen De symbolen en lettertypes in deze handleiding hebben de volgende betekenis: Instructies voor actie ü Voorvereiste Vraagt u om dingen te doen. 1. Eerste actiestap 2.
  • Pagina 8: Veiligheidsinformatie

    Informatie om het werk te vergemakkelijken Voor informatie over de toepassing en andere nuttige informatie. Normen en wettelijke bepalingen Voor de installatie en gebruik van de SiroLaser Blue, Dentsply Sirona heeft nodig: ● overeenstemming met IEC 60825-1 en de amendementen ervan evenals ●...
  • Pagina 9: Bedienend Personeel

    Ongeoorloofde toegang Om een verkeerd of onjuist gebruik te vermijden mag de SiroLaser Blue niet worden gebruikt door niet-geautoriseerde personen. Daarom moet de SiroLaser Blue worden beschermd tegen ongeoorloofd gebruik als deze niet in gebruik is.
  • Pagina 10: Functionele Controle

    (wandcontactoos), mag de eenheid alleen worden gebruikt met de interne elektrische stroomvoorziening (accu). Gebruik de SiroLaser Blue niet als uit een visuele inspectie blijkt dat het apparaat werd beschadigd. Gevaren van laserstraling Richt de laserstraal nooit rechtstreeks op de ogen van een persoon richten! Alle in de kamer aanwezige personen, bijv.
  • Pagina 11: Nominale Oculaire Gevaarafstand

    Deze instructies zijn vooral van toepassing bij gebruik van een veiligheidsbril die door een externe bron wordt geleverd en die niet wordt meegeleverd met de SiroLaser Blue. Optische instrumenten Gebruik nooit optische instrumenten zoals microscopen, oogloepen of vergrootglazen in combinatie met de originele beschermingsbril. Anders kan een doeltreffende oogbescherming niet langer worden gewaarborgd.
  • Pagina 12: Easytips En Multitips

    Anders kan de eenheid permanent worden beschadigd. Bij het afkoppelen van de EasyTip of MultiTip van de SiroLaser Blue moet u de aansluiting van het handstuk altijd met de speciale beschermkap afdekken.
  • Pagina 13: Installatie

    Locatie De SiroLaser Blue is beschermd tegen het binnendringen van vloeistoffen. De SiroLaser Blue mag niet worden gebruikt in ruimtes waar mogelijk vloeistoffen aanwezig zijn. Controleer of de spanning overeenstemt met de vermelde spanning op het typeplaatje van de stroomvoorziening of met de technische kenmerken.
  • Pagina 14: 2.13 Mobiele Telefoons

    Probeer nooit, in geen enkel geval, de SiroLaser Blue uit elkaar te halen. Alleen getraind en geautoriseerd personeel mag dit doen. Mobiele telefoons 2.13...
  • Pagina 15: Systeembeschrijving

    Dentsply Sirona 3 Systeembeschrijving Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 3.1 Systeemoverzicht Systeembeschrijving Systeemoverzicht SiroLaser Blue (Bedieningseenheid) Ledlampen Touchscreen Laserstoptoets Draagbeugel Wegwerpfibertips (EasyTip) Vingerschakelaar met verwisselbaar toetsenblok Metalen handstukhuls Handstukhouder Kabel voor optische fiber en draden 65 64 392 D3648 D3648.201.01.06.19    12.2020...
  • Pagina 16 3 Systeembeschrijving Dentsply Sirona 3.1 Systeemoverzicht Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Aan/uit-schakelaar Stroomaansluiting Aansluiting vergrendeling USB-poort Draadloze voetbediening – optioneel Voetschakelaar Registratietoets Veiligheid- en positioneringbeugel 65 64 392 D3648 D3648.201.01.06.19    12.2020...
  • Pagina 17: Laserbedieningsmodi

    Dentsply Sirona 3 Systeembeschrijving Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 3.2 Laserbedieningsmodi Laserbedieningsmodi Modus Continuous Wave (CW) CW impliceert een continue, ononderbroken laserstraal zolang de laser is geactiveerd (en bepaald door een tijdinstelling). Deze modus is voorzien van een zeer stabiele vermogenscontrole omdat het maximumvermogen gelijk is aan het gemiddelde vermogen.
  • Pagina 18: Symbolen En Afkortingen

    3 Systeembeschrijving Dentsply Sirona 3.3 Symbolen en afkortingen Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Symbolen en afkortingen 3.3.1 Symbolen Medisch elektrisch apparaat van type B volgens IEC 60601-1 CE-markering in overeenstemming met Verordening (EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen, met vermelding van de 0123 aangemelde instantie van de fabrikant.
  • Pagina 19 Dentsply Sirona 3 Systeembeschrijving Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 3.3 Symbolen en afkortingen ® Steripoint als bewijs van het sterilisatieproces Gevuld met groene punt: EO-verwerking Serienummer Referentienummer Gelieve eerst de handleiding te raadplegen (IEC 60601-1 3e editie) Neem de gebruikershandleiding van het laserapparaat in acht...
  • Pagina 20 3 Systeembeschrijving Dentsply Sirona 3.3 Symbolen en afkortingen Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Waarschuwing voor laserstraling Specificatie van het laseruitgangsvermogen en de golflengte van blauwe en richtstraal, zie ook het hoofdstuk 'Technische gegevens  [→ 22]'. Waarschuwt voor gevaren van laserstraling van laserklasse 4 tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 21: Afkortingen

    Dentsply Sirona 3 Systeembeschrijving Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 3.3 Symbolen en afkortingen 3.3.2 Afkortingen NOHD Nominale oculaire Voltampère gevaarafstand Continuous Wave Effectieve spanning Gepulste frequentie Drempelspanning of gefragmenteerde modus verv. continu Volt per meter circa circa Milliampère Infrarood diode Ampère per meter...
  • Pagina 22: Technische Gegevens

    3 Systeembeschrijving Dentsply Sirona 3.4 Technische gegevens Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Technische gegevens Algemeen Lichtgeleider: Flexibele kwarts glasfiber Display: Grafisch LCD-kleuren-touchscreen Afkoeling: Interne luchtkoeling geregeld via output Temperatuurschakelaar: Software temperatuurschakelaar bij 48° C Aansluiting deur contact: Potentiaalvrij contact 5 VDC/20 mA (TTL) Afmetingen (B x L x H): ~ 182 x 197 x 189 mm...
  • Pagina 23 3.4 Technische gegevens Soort bescherming te- SiroLaser-handstuk toegepast deel type B gen elektrische schok: Stroomvoorziening: De SiroLaser Blue kan alleen worden ge- bruikt met de Sinpro MPU101-106 stroom- voorziening. Invoerspanning: 100 - 240 V AC Invoerstroom: 1,25 - 0,5 A Invoerfrequentie: 47 - 63 Hz...
  • Pagina 24 De SiroLaser Blue wordt geleverd in een kartonnen doos voor een veilig en gemakkelijk transport. VOORZICHTIG Laat de SiroLaser Blue niet achter in een wagen die in de zon geparkeerd staat. De temperatuur in de wagen kan oplopen tot een punt waarop de individuele onderdelen kunnen worden beschadigd.
  • Pagina 25 Dentsply Sirona 3 Systeembeschrijving Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 3.4 Technische gegevens Steriel geleverde fibertips voor enkel gebruik Labelling Iedere tip is gesteriliseerd met gas (ethyleenoxide). Een label op de buitenverpakking van iedere set van 25 wegwerpfibertips geeft de sterilisatieprocedure aan (zie 3.3.1 Symbolen).
  • Pagina 26: Installatie

    Leveringsomvang De volgende componenten worden meegeleverd met de SiroLaser Blue: Bestelnr. SiroLaser Blue zie hieron- 1 x SiroLaser Blue bedieningseenheid, inclusief handstuk met ingebouwde vingerschakelaar 1 x Extra handstukhuls voor alternerende werking 1 x MultiTip 8 mm, geleiding lichttherapie 1 x Fibersnijder 1 x...
  • Pagina 27 Dentsply Sirona 4 Installatie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 4.1 Leveringsomvang Bestelnr. van de SiroLaser Blue voor de volgende landen: Bestelnr. Duitsland, Oostenrijk 65 40 491 Zwitserland 65 40 632 Nederland, België 65 40 509 Frankrijk 65 40 640 Engeland 65 40 624...
  • Pagina 28: Onderdelen

    4 Installatie Dentsply Sirona 4.2 Onderdelen Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Onderdelen Bestelnr. Handstukhuls met toetsenblok 66 59 184 Vingerschakelaar toetsenblok 64 87 800 EasyTip 320 (25 stuks) 64 98 062 EasyTip 200 (25 stuks) 64 98 484 EasyTip Endo (25 stuks) 65 35 905 MultiTip 8 mm, geleiding lichttherapie...
  • Pagina 29: Eerste Start Up - Procedure Voor De Juiste Assemblage

    De SiroLaser Blue wordt geleverd met een oplaadbare accu en kan daarom zonder stroomkabel worden gebruikt. De status van de oplaadbare batterij en of de stroomkabel actueel is aangesloten, zal altijd op het aanraakscherm worden weergegeven.
  • Pagina 30: Handstuk En Montage Van Wegwerpfibertips En Glasstaven

    4.4.2.2 Assemblage van steriele, wegwerp optische fiber tips 4.4.2.2.1 Toepassingsgebied De SiroLaser Blue wordt geleverd met drie types steriele optische wegwerpfibertips met verschillende diameters, zodat het apparaat kan worden gebruikt voor een reeks verschillende tandheelkundige ingrepen en indicaties: ● Optische wegwerpfibertip, EasyTip 320 (steriel) ●...
  • Pagina 31: Voorbereiding Van De Klinische Toepassing

    Dentsply Sirona 4 Installatie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 4.4 Eerste start up – procedure voor de juiste assemblage 4.4.2.2.2 Voorbereiding van de klinische toepassing 1. De EasyTips worden steriel geleverd. De metalen handstukhuls kan worden gesteriliseerd in de autoclaaf (hogedruksterilisator), zie hoofdstuk 'Reiniging, desinfectie en sterilisatie ...
  • Pagina 32 Het bestaat uit een intensieve lichtbron, zelfs wanneer het op een laag vermogen is gezet. Draag altijd een beschermingsbril. 8. Zodra de SiroLaser Blue klaar is, kunt u een controle uitvoeren om te verzekeren dat de richtstraal alles gelijkmatig verlicht, d.w.z. een rond lichtpatroon geeft (zie afbeelding hiernaast).
  • Pagina 33 Dentsply Sirona 4 Installatie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 4.4 Eerste start up – procedure voor de juiste assemblage De EasyTip buigen WAARSCHUWING Buig voor chirurgische toepassingen de fibertip niet meer dan 60°. 1. Steriliseer het buiggereedschap voorafgaand aan elk gebruik om de steriliteit van de EasyTip te behouden;...
  • Pagina 34: Samenstelling Van De Behandelingslichtgeleider

    (definitie LOT = week/jaar, bijv. 0215 voor week 2 in 2015). Vervang de lichtgeleider overeenkomstig. De optische output kan worden verminderd. De MultiTips kunnen alleen worden gebruikt met de SiroLaser Blue in het spectrale bereik van 445 nm ± 5 nm, 660 nm ± 5 nm en 970 nm -10/ +15 nm.
  • Pagina 35 Dentsply Sirona 4 Installatie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 4.4 Eerste start up – procedure voor de juiste assemblage 4.4.2.3.2 Voorbereiding van de klinische toepassing WAARSCHUWING Om veiligheidsredenen is het noodzakelijk om de 4 mm of 8 mm lichtgeleider (MultiTip) te gebruiken indien de golflengte 660 nm is gekozen 1.
  • Pagina 36: Installeer De Draadloze Voetbediening - Als Optie

    4.4 Eerste start up – procedure voor de juiste assemblage Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 4.4.3 Installeer de draadloze voetbediening - als optie De SiroLaser Blue kan worden bediend met de vingerschakelaar (die in het handstuk geïntegreerd is) of met behulp van de optionele draadloze voetschakelaar. LET OP De voetschakelaar heeft een IPX5-beschermingsniveau.
  • Pagina 37 De technische gegevens met het schakelschema voor de installatie van het onderbrekercircuit vindt u in "Appendix C – Veiligheidscircuit (onderbreker)  [→ 87]". 2. Monteer de voorbereide interlockstekker in de interlockaansluiting op de achterzijde van de SiroLaser Blue. 65 64 392 D3648 D3648.201.01.06.19    12.2020...
  • Pagina 38: Bediening

    5 Bediening Dentsply Sirona 5.1 Het apparaat voor de eerste keer starten Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Bediening Het apparaat voor de eerste keer starten LET OP Touchscreenfunctionaliteit: Wanneer het touchscreen wordt aangeraakt met een vinger, wordt het veld gemarkeerd. Zodra de vinger het touchscreen verlaat, zal de actie worden gestart.
  • Pagina 39 Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.1 Het apparaat voor de eerste keer starten Gebruiker wijzigen Wijzig de gebruiker door naar het wachtwoorddialoogvenster te gaan Instellingen De gebruiker kan alle benodigde instellingen uitvoeren, bijv. taalinstellingen Alle applicaties De gebruiker kan een applicatie selecteren uit alle applicatie om een...
  • Pagina 40: Voeding In-/Uitschakelen

    Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Voeding in-/uitschakelen Het laserapparaat inschakelen De ledlampen zullen knipperen na het starten van de SiroLaser Blue door de aan/uit-knop om te zetten aan de achterkant van de bedieningseenheid. Terwijl de SiroLaser Blue opnieuw opstart, zullen informatie over de softwareversie en de ingestelde taal alsmede een advies om de gebruikershandleiding te lezen worden getoond.
  • Pagina 41 Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.2 Voeding in-/uitschakelen Het laserapparaat uitschakelen Druk op de aan/uit-knop op de achterzijde van de bedieningseenheid om het laserapparaat uit te schakelen. De eenheid vraagt vervolgens om het uitschakelen te bevestigen door op knop 'OK' op het scherm te drukken.
  • Pagina 42: Voer De Pincode In

    Mijn toepassingen. Alle submenu's hebben dezelfde structuur. ● Instellingen Binnen dit submenu kunt u de SiroLaser Blue configureren volgens uw behoeften en kunt u alle benodigde instellingen en serviceprogramma's vinden. ● Gebruiker wijzigen Met een druk op knop 'Gebruiker wijzigen' keert u terug naar scherm 'Pincode invoeren'.
  • Pagina 43: Zelftest

    Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm 5.5.1 Zelftest Na het opstarten zal de SiroLaser Blue automatisch een zelftest uitvoeren, inclusief een statuscheck van de volgende functies: ● Draadloze voetbediening versus vingerschakelaar ● USB-poort Bovendien zult u worden geïnformeerd wanneer de volgende kalibratiecontrole en de volgende onderhoudsbeurt is.
  • Pagina 44 De laser blijft volledig functioneel tijdens deze periode. Tijd tot service De veiligheidstest is een verplichte test voor alle medische hulpmiddelen. De SiroLaser Blue moet één keer per twee jaar worden getest. De informatie voor de 'onderhoudstijd' wordt alleen de eerste keer op het scherm weergegeven na het opnieuw opstarten of inloggen (per maand).
  • Pagina 45: Favorieten

    Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm 5.5.2 Favorieten Zes applicaties van vooringestelde applicaties binnen de vooringestelde submenu's Chirurgie, Periodontologie, Endodontie, Diversen en Softlasertherapie of zelfgedefinieerde applicaties uit Mijn applicaties kunnen direct vanaf het startscherm worden ingesteld als favoriete toepassingen.
  • Pagina 46: Submenu: Alle Toepassingen

    5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5.3 Submenu: Alle toepassingen De submenu's Chirurgie, Periodontologie, Endodontie en Diversen alsmede het gebied met de eigen applicaties zijn op dezelfde manier georganiseerd. Na het openen van de submenu's kunt u kiezen uit verschillende indicaties met vooringestelde behandelparameters.
  • Pagina 47 Wanneer u de vinger- of draadloze voetbediening activeert, wordt de laseroutput geactiveerd. Tegelijkertijd gaan twee gele ledlampen rechts- en linksboven de bedieningseenheid van de SiroLaser Blue branden evenals de balk 'Laser actief' op het touchscreen en gaat een geluidsignaal af. Wanneer u de vinger- of draadloze voetbediening loslaat om de behandeling te onderbreken, wordt de laseroutput gedeactiveerd, maar de laser blijft klaar voor gebruik.
  • Pagina 48 5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 1. Geselecteerd programma In dit voorbeeld: zachtweefselchirurgie 2. Laservermogen In dit voorbeeld is de vermogensoutputinstelling 2,0 W. Door op het vermogenveld te drukken wordt u naar een ander scherm doorgestuurd, waar u het outputvermogen kunt aanpassen tussen 0,2 W en 3,0 W met stappen van 0,1 W door de cijfers in te voeren of deze te verhogen of verlagen met de 'plus' of 'min'.
  • Pagina 49 Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm 5. Frequentie In ons voorbeeld is de frequentie ingesteld op CW (Continuous Wave ofwel continue golf). Dit is de modulatiefrequentie van de lasereenheid. Door het scherm Frequentie in te drukken zult u naar een ander scherm worden doorgestuurd waar u de lasergebruiksmodus kunt invoeren.
  • Pagina 50: Mijn Toepassingen

    5.5.3.2.1 Activering apparaat Indien u de SiroLaser Blue met optionele draadloze voetbediening hebt gekocht, zult u de keuze hebben tussen de vingerschakelaar en de draadloze voetbediening. Selecteer een en bevestig dit door op 'OK' te drukken.
  • Pagina 51: Datum & Tijd

    Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm LET OP De vingerschakeling is vooringesteld. Om het gebruik van de draadloze voetbediening mogelijk te maken, zie hoofdstuk "Installeer de draadloze voetbediening - als optie  [→ 36]" voor verdere instructies. In dit menu is het ook mogelijk om de functionaliteit van de...
  • Pagina 52 (bijv. JANSSEN in plaats van hoofdgebruiker) evenals de standaardpincode 2 9 7 4. De hoofdgebruiker is de beheerder van de SiroLaser Blue en heeft alle rechten om maximaal vijf extra gebruikers aan te maken en te configureren alsmede om gebruikers te verwijderen.
  • Pagina 53: Software-Update

    Het systeem heeft ongeveer 5 seconden nodig om de USB-stick te detecteren. 5.5.3.2.5 Software-update Indien een software-update van de SiroLaser Blue nodig is, ga als volgt te werk: VOORZICHTIG Gebruik een USB-geheugenstick van klasse 2.0 of nieuwer. Gebruik om de software te downloaden, een USB-stick met een minimumcapaciteit van 512 MB.
  • Pagina 54: Kalibratie Van De Batterij

    5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue VOORZICHTIG Laat de USB-stick en de stroomkabel ingestoken tot de software- update is voltooid. De software-update kan tot en met vijf minuten duren. 4. Voer de pincode in. Ä De software-update werd met succes uitgevoerd. De USB-stick mag worden verwijderd.
  • Pagina 55 We raden aan om deze controle minstens een keer per week uit te voeren. Om de juiste inspectie van de prestaties en een onberispelijke werking van uw SiroLaser Blue te waarborgen, raden we aan om de kalibratie op de volgende verschillende niveaus uit te voeren: ● 1 W (445 nm) ●...
  • Pagina 56 5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Voor iedere waarde vergelijkt het toestel de geleverde stroom met de kalibratiewaarde. Als de waarde binnen de tolerantie valt, is de test correct. Als de waarde buiten de tolerantie valt, wordt de test gestopt.
  • Pagina 57: Taal En Landeninstellingen

    Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm 5.5.3.2.9 Taal en landeninstellingen Taal Taal is alleen beschikbaar indien 'Landinstelling' is ingesteld op NIET- VS. Engels is vast vooringesteld voor de VS (de knop is grijs). ➢ U kunt kiezen uit verschillende talen. De huidige, ingestelde taal is grijs gemaakt.
  • Pagina 58: Foutmeldingen, Waarschuwingen En Instructies

    5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5.4 Foutmeldingen, waarschuwingen en instructies 5.5.4.1 Foutmeldingen en waarschuwingen Het scherm wordt weerge- Pincode niet correct Dit scherm wordt getoond Waarschuwt de gebruiker geven in geval van een af- voor accukalibratie.
  • Pagina 59 Zie hoofdstuk 'Verhelpen libreerde stroom. Om schade te voorkomen, Dentsply Sirona, uw lokale van eenvoudige defecten  Neem contact op met schakel de SiroLaser Blue verkoper van tandheelkun- [→ 74]'. Dentsply Sirona, uw lokale uit en laat deze afkoelen. dige apparatuur of een er-...
  • Pagina 60: Instructies

    5 Bediening Dentsply Sirona 5.5 Startscherm Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5.4.2 Instructies Voordat u begint met de Dit scherm beschrijft hoe Het apparaat vraagt om Het apparaat vraagt om accukalibratie, verwijder het koppelproces van de het USB-apparaat erin te een beschermingsbril.
  • Pagina 61: Informatieberichten

    Dentsply Sirona 5 Bediening Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 5.5 Startscherm De eenheid vraagt om de De eenheid vraagt om de laserstraal naar de vermo- vingerschakelaar geduren- gensmeter te richten en de de drie seconden in te vingerschakelaar drie se- drukken. conden in te drukken. Dit...
  • Pagina 62: Indicaties, Contra-Indicaties En Medische Voorzorgen

    Behandeling met de laser is niet echt pijnlijk, maar ook niet pijnloos. We raden aan om anesthesie te gebruiken als dat nodig is. De SiroLaser Blue mag enkel worden bediend door geschoold en gekwalificeerd personeel. LET OP Ten aanzien van vermogensinstellingen zijn alle voorinstellingen voor chirurgische indicaties zo gedefinieerd, dat een snel en efficiënt...
  • Pagina 63 Dentsply Sirona 6 Indicaties, contra-indicaties en medische voorzorgen Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 6.2 Lijst van vooringestelde indicaties Toepassing Stroo Taak- Fre- Tijd Fiber Helpmenu bruik- cyclus quen- [sec] golf- [Hz] lengte [nm] Frenectomie 2,0 W Span het frenulum en blijft in con- µm...
  • Pagina 64 6 Indicaties, contra-indicaties en medische voorzorgen Dentsply Sirona 6.2 Lijst van vooringestelde indicaties Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Toepassing Stroo Taak- Fre- Tijd Fiber Helpmenu bruik- cyclus quen- [sec] golf- [Hz] lengte [nm] Perio. Bacte- 1,5 W Bestraal de volledige pocket, be- riereductie µm...
  • Pagina 65 Dentsply Sirona 6 Indicaties, contra-indicaties en medische voorzorgen Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 6.2 Lijst van vooringestelde indicaties Toepassing Stroo Taak- Fre- Tijd Fiber Helpmenu bruik- cyclus quen- [sec] golf- [Hz] lengte [nm] Dentine-over- 8 mm Beweeg de lichtgeleider heen en gevoeligheid...
  • Pagina 66: Andere Niet Vooringestelde Indicaties

    6 Indicaties, contra-indicaties en medische voorzorgen Dentsply Sirona 6.3 Andere niet vooringestelde indicaties Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Andere niet vooringestelde indicaties Andere niet-vooringestelde toepassingen die u individueel kunt vastleggen, en de medicatie volgens de wetenschappelijke publicaties in Mijn toepassingen: ● Frenectomie ●...
  • Pagina 67: Voorbeelden Van Behandelrisico's

    Contra-indicaties Alle klinische procedures uitgevoerd met de SiroLaser Blue moeten worden onderworpen aan dezelfde klinische beoordeling en zorg als met de traditionele technieken. Er moet altijd rekening worden gehouden met het risico voor de patiënt en dit moet volledig begrepen...
  • Pagina 68: Reiniging, Desinfectie En Sterilisatie

    7 Reiniging, desinfectie en sterilisatie Dentsply Sirona 7.1 Reiniging Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Reiniging, desinfectie en sterilisatie Schakel de SiroLaser Blue na de behandeling uit en trek de stroomstekker uit de stroomvoorziening. LET OP Draag handschoenen tijdens deze procedures. Bedieningseenheid, handstuklichaam, handstukbuis en voetbediening moeten worden schoongemaakt en met doekjes gedesinfecteerd.
  • Pagina 69: Desinfectie

    Gebruik alleen desinfecterende middelen die voldoen aan de vereisten van uw nationale instituten en waarvan de bactericide, fungicide en virucide eigenschappen werden getest en naar behoren werden gecertificeerd. Dentsply Sirona raadt het gebruik van MinuteWipes van Alpro aan. ™ In de VS: Caviwipes aangeraden.
  • Pagina 70: Reiniging Van De Bedieningseenheid

    Steriliseer opnieuw zodra de opslagperiode is verlopen. Dit is niet geldig voor steriel aangeleverde wegwerpfibers van EasyTip. Reiniging van de bedieningseenheid Gebruik een droge, zachte doek om stof van de SiroLaser Blue. Hardnekkigere vuilvlekken kunnen met een vochtige doek worden verwijderd.
  • Pagina 71: Onderhoud En Service

    Dentsply Sirona 8 Onderhoud en service Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 8.1 Veiligheidscontroles Onderhoud en service Veiligheidscontroles De volgende veiligheidscontroles moeten om de 24 maanden worden uitgevoerd door een gekwalificeerde servicetechnicus: ● Visuele inspectie van het apparaat en haar accessoires op mechanische schade die de werking kan belemmeren ●...
  • Pagina 72: Onderhoud

    Onderhoud De SiroLaser Blue vereist geen speciaal onderhoud. Zie in geval van onjuist functioneren het hoofdstuk Technische ondersteuning, reparatie en testen. Echter Dentsply Sirona raadt aan om de volgende...
  • Pagina 73 ● Wijzigingen aan de lasereenheid of reparatiewerk mogen enkel door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd. ● De elektrische installaties in de kamers waar de SiroLaser Blue wordt gebruikt, moeten aan de wettelijke vereisten voldoen. ● De eenheid moet worden gebruikt in overeenstemming met de instructies die in deze handleiding zijn gegeven.
  • Pagina 74: Verhelpen Van Eenvoudige Defecten

    ● Controleer de werking van de vingerschakelaar en/of de draadloze voetbediening door deze verschillende keren in te drukken. Indien het touchscreen van de SiroLaser Blue donker blijft na het inschakelen: ● Controleer de verbinding van de stroomkabel en/of controleer de oplaadbare batterij.
  • Pagina 75: Technische Ondersteuning, Reparatie En Testen

    Neem contact op met uw leverancier van tandheelkundig materiaal of met een erkende servicedienst voor technische ondersteuning. De SiroLaser Blue kan enkel in zijn originele verpakking, samen met al zijn onderdelen worden opgestuurd voor reparatie of voor een veiligheidsnazicht. Desinfecteer de SiroLaser Blue en steriliseer de accessoires volgens de relevante instructies voor gebruik alvorens ze te versturen.
  • Pagina 76: Vervangen Van De Oplaadbare Batterij Van De Bedieningseenheid

    8 Onderhoud en service Dentsply Sirona 8.6 Vervangen van de oplaadbare batterij van de bedieningseenheid Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Vervangen van de oplaadbare batterij van de bedieningseenheid Als de oplaadbare accu niet meer dan 30% oplaadt, zelfs na een nacht laden, moet de accu worden vervangen.
  • Pagina 77: De Batterijen Van De Draadloze Voetbediening Vervangen

    VOORZICHTIG Schakel de SiroLaser Blue met de hoofdschakelaar uit voordat u de accu's vervangt. Dit vermijdt een ongewilde activering. Verwijderen en vervangen van de accu's 1. Verwijder de schroeven uit de bodem van de voetbediening.
  • Pagina 78: Vervanging Van Slijtdelen

    ● oplaadbare accu (vervanging na 1000 laadcycli of om de twee jaar) ● Accu's in draadloze voetbediening (vervanging na 1 jaar) Zie voor meer informatie hoofdstuk 'Reiniging, desinfectie en sterilisatie  [→ 68]'. VOORZICHTIG Gebruik alleen onderdelen van Dentsply Sirona; zie 'Onderdelen  [→ 28]'. 65 64 392 D3648 D3648.201.01.06.19    12.2020...
  • Pagina 79: Elektromagnetische Compatibiliteit

    9 Elektromagnetische compatibiliteit Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 9.1 Elektromagnetische emissie Elektromagnetische compatibiliteit LET OP De SiroLaser Blue voldoet aan alle vereisten inzake de elektromagnetische compatibiliteit volgens IEC 60601-1-2: 2007 Definities: Emissie (elektromagnetisch) Wanneer elektromagnetische energie door een bron wordt uitgezonden. Immuniteit voor interferentie De capaciteit van een apparaat of systeem om foutloos te werken, zelfs wanneer er elektromagnetische interferentie is.
  • Pagina 80: Immuniteit Voor Interferentie

    9 Elektromagnetische compatibiliteit Dentsply Sirona 9.2 Immuniteit voor interferentie Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Immuniteit voor interferentie De EENHEID is bedoeld voor de werking in de hieronder beschreven elektromagnetische omgevingen. De klant of gebruiker van de EENHEID moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Pagina 81 Dentsply Sirona 9 Elektromagnetische compatibiliteit Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 9.2 Immuniteit voor interferentie Tests inzake de im- IEC 60601-1-2 testniveau Conformiteitniveau Elektromagnetische omgeving – muniteit voor inter- richtlijnen ferentie Opmerkingen: U is de AC-spanningstoevoer naar de toepassing op het testniveau. Draagbare en mobiele zendappara-...
  • Pagina 82: Beschermafstanden

    9 Elektromagnetische compatibiliteit Dentsply Sirona 9.3 Beschermafstanden Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Beschermafstanden Aanbevolen bedieningsgebieden tussen De EENHEID is bedoeld om te werken in een elektromagnetische draagbare en mobiele RF- omgeving waar de uitgestraalde RF-interferentie wordt gecontroleerd. communicatieapparaten en het De klant of gebruiker van het APPARAAT kan helpen om...
  • Pagina 83: 10 Afvalverwijdering

    Dentsply Sirona 10 Afvalverwijdering Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Afvalverwijdering Op basis van de EG-richtlijn 2012/19/EU en de nationale voorschriften betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wijzen we erop dat deze binnen de Europese Unie (UE) naar een speciaal afvalverwerkend centrum moet worden gebracht. Deze regelingen vereisen een milieuvriendelijke verwerking/verwijdering van afgedankte elektronische en elektrische apparatuur.
  • Pagina 84: 10.1 Batterijen

    Voordat het apparaat wordt afgedankt, moeten de volgende batterijen worden verwijderd: ● Batterijen in de draadloze voetbediening ● Lithiumbatterij in de SiroLaser Blue Toebehoren 10.2 MultiTips, handstukhuls incl. toetsenblok voor vingerschakelaar, buiggereedschap voor EasyTips en fibersnijder mogen met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Pagina 85: Appendix

    Dentsply Sirona 11 Appendix Gebruikershandleiding SiroLaser Blue 11.1 Appendix A – Certificering Appendix De labels worden alleen ter illustratie weergegeven. Voor meer informatie zie hoofdstuk 'Symbolen en afkortingen  [→ 18]'. Appendix A – Certificering 11.1 Het apparaat is vervaardigd in overeenstemming met de bepalingen van de Verordening (EU) 2017/745 betreffende medische hulpmiddelen.
  • Pagina 86: Draadloze Voetbediening - Als Optie

    11 Appendix Dentsply Sirona 11.2 Appendix B – Labelposities Gebruikershandleiding SiroLaser Blue Onderzijde Use only with power supply Sinpro MPU 101-106 CAUTION CLASS 4 VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION...
  • Pagina 87: Appendix C - Veiligheidscircuit (Onderbreker)

    11.3 Appendix C – Veiligheidscircuit (onderbreker) Appendix C – Veiligheidscircuit (onderbreker) 11.3 Onderbrekeraansluiting geleverd bij de SiroLaser Blue (isoleer de jumper tussen pennen 1 en 2: sluit beide pin- nen aan op relais K1 met een kabel met twee kernen).
  • Pagina 88 Wijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden. © Sirona Dental Systems GmbH Sprache: niederländisch Printed in Germany D3648.201.01.06.19      12.2020 Ä.-Nr.:  130 001 Gedrukt in Duitsland Sirona Dental Systems GmbH 65 64 392 D3648 Fabrikstr. 31 Bestelnr.    64625 Bensheim Germany www.dentsplysirona.com...

Inhoudsopgave