Polski
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA
Urządzenie służy do ułatwienia poprawnego ułożenia pacjentów do radioterapii, w tym do terapii elektronowej,
protonowej i fotonowej, a także do symulacji, w tym do pozyskiwania obrazów technikami TK i MR.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA
Urządzenie jest częścią systemu służącego do unieruchomienia, ułożenia i zmiany pozycji pacjentów poddawanych
radioterapii stereotaktycznej, w tym także SBRT.
UWAGA
Prawo federalne (w Stanach Zjednoczonych) ogranicza zakres sprzedaży tego wyrobu do sprzedaży przez lekarza lub na
jego zlecenie.
OSTRZEŻENIE
Nie używać, jeśli wyrób wydaje się być uszkodzony.
l
Przed użyciem systemu należy się upewnić, że zachowany jest odstęp między systemem Body Pro-Lok™ a
l
wszelkimi akceleratorami liniowymi i aparatami do obrazowania.
Podczas pierwszego ustawiania ciała pacjentki, użyć arkusza ustawienia ciała do odnotowania wszystkich
l
parametrów. Arkusz ustawienia ciała jest dostępny pod adresem WWW.CIVCORT.COM.
Sprawdzić ułożenie ciała pacjentki, korzystając z wypełnionego arkusza ustawienia ciała przed rozpoczęciem
l
terapii.
Wskazanie ciśnienia służy jedynie do celów referencyjnych.
l
Przed użyciem sprawdź stan urządzenia pod kątem widocznych oznak uszkodzeń lub ogólnego zużycia.
l
UWAGA: Jeśli dojdzie do poważnego zdarzenia w związku z użytkowaniem wyrobu, należy zgłosić to zdarzenie
producentowi. Jeśli zdarzenie zajdzie na terenie Unii Europejskiej, należy je zgłosić również do organów
kompetentnych w państwie członkowskim, w którym znajduje się użytkownik.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA REZONANSU MAGNETYCZNEGO
Warunkowo
dopuszczalny do
stosowania w
środowisku rezonansu
magnetycznego (MR
Conditional)
BODY PRO-LOK™ PAS ODDECHOWY
1.
Przymocuj miernik oddechu i pompę do pasa oddechowego.
2.
Do napełnienia pasa oddechowego należy stosować zakres od A do H na mierniku.
3.
Napełnić pas oddechowy powietrzem do uzyskania odpowiedniego poziomu ograniczenia oddechu.
4.
Przed obrazowaniem lub zabiegiem należy wyjąć z pasa oddechowego miernik i pompę.
UWAGA: Należy odnotować wszystkie położenia indeksowe i dopuszczalny zakres ciśnienia na arkuszu układania
pacjenta.
PODUSZKA COMFORTCARE™
1.
Do napełniania poduszki ComfortCare™ na respiratorze należy stosować zakres od 1 do 8.
2.
Napełnić poduszkę ComfortCare™, aby rozłożyć nacisk i poprawić komfort pacjenta.
3.
Przed przeprowadzeniem obrazowania lub terapii należy odłączyć pompę i miernik od poduszki.
UWAGA: Należy odnotować wszystkie ustawienia specyficzne dla pacjenta w arkuszu układania ciała.
PONOWNE PRZETWARZANIE
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy tego produktu mają obowiązek zapewnić pacjentom, współpracownikom i sobie jak największe
l
bezpieczeństwo w zakresie kontroli zakażeń. Aby uniknąć zakażenia krzyżowego, należy stosować się do zasad
kontroli zakażeń obowiązującej w placówce.
1.
Wytrzyj wszystkie powierzchnie zwykłą chusteczką nasączoną środkiem bakteriobójczym lub antyseptycznym, np.
alkoholem.
KONSERWACJA
UWAGA: Przed użyciem sprawdź stan urządzenia pod kątem widocznych oznak uszkodzeń lub ogólnego zużycia.
Wyrób jest warunkowo dopuszczalny do stosowania w środowisku rezonansu
l
magnetycznego (MR Conditional). Można bezpiecznie przeprowadzić badanie rezonansem
magnetycznym u pacjenta po spełnieniu następujących warunków:
Statyczne pole magnetyczne o indukcji 1,5 T i 3,0 T
l
Maksymalny gradient przestrzenny pola równy 51,700 gaussów/cm (517 T/m)
l
Pompa oddechowa i miernik
16