Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

2 0 0 3 0 0 0 8 D T M F U R O R E
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CARRERA 20030008 DTM FURORE

  • Pagina 1 2 0 0 3 0 0 0 8 D T M F U R O R E Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
  • Pagina 2 Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania Obsah balenia ·...
  • Pagina 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    • Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht. Konformitätserklärung Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Verpackungsinhalt Bahn. rischen Schlag verursachen.
  • Pagina 5: Wichtiger Hinweis

    Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Pagina 6: Anschlüsse Control Unit

    Handreglers. Der Handregler signalisiert den erfolgreichen Binding-Prozess durch Blinken der LED während der Receiver dies durch umlaufendes Leuchten der Segmente anzeigt. Der Binding- Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Prozess ist damit abgeschlossen und der Handregler kann verwen- Schienensystem 1:24 abgestimmt.
  • Pagina 7: Weichenfunktion

    Optimale Schleiferstellung: Anzeige der Position für Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb. ) und entsprechend Abb. zur Schiene Autonomous und Pace Car hin biegen. Nur das Schleiferende sollte Kontakt zur Schiene ha- ben und kann bei Abnutzung ggf. etwas abgeschnitten werden. Die Schienen und Schleifer sollten von Zeit zu Zeit von Staub und Abrieb befreit werden.
  • Pagina 8: Einstellung Des Tankinhalts

    (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Die Einstellung des Bremsverhaltens kann individuell für ein und/ oder mehrere Fahrzeuge erfolgen. Die einzustellenden Fahrzeuge müssen sich dabei auf der Bahn befinden. Die Einstellung kann in 10 Stufen erfolgen wobei die 5 LEDs durch Blinken bzw. stetiges Leuchten die unterschiedlichen Stufen signalisieren.
  • Pagina 9: Austausch Von Doppelschleifern Und Leitkiel

    Ruhebetrieb. 4.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30°...
  • Pagina 10: Safety Instructions

    1 Control Unit Energy-saving mode toys. The use of such products needs to be constantly supervised 1 Carrera DIGITAL 132 double lane change section (2 track parts) Replacement of double sliding contact and guide keel by the parents. 8 Curves 1/60°...
  • Pagina 11: Important Information

    Evolution may be used together with the connecting rail be inserted later. The connecting clips can be removed into both and Control Unit of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
  • Pagina 12: Connections Control Unit

    . The number shown is then the address of the car. Switch to the next address by further pressing the button. This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Now press the binding button on the top of the speed controller.
  • Pagina 13: Points Function

    should be removed from track material and sliding contacts from (only in combination with Position Tower #20030357) time to time. SPEED The position of the Autonomous Car (address 7) and of the Pace Car (address 8) can be displayed at the Position Tower. This func- CLICK During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or tion can be activated at the Control Unit.
  • Pagina 14: Setting Fuel Tank Capacity

    Setting fuel tank capacity Sound ON/OFF 1 – 10 1 – 10 (only in combination with Pit Lane 20030356 and Driver Display 20030353) Irrespective of the basic setting of the tank capacity it is possible to individually set the tank capacity for one or several cars at the race´s start for the number of laps till the first pit stop.
  • Pagina 15: Maintenance And Care

    When it is not in use, recharge the bat- keel (#20085309). While using the Carrera crossing (#20020587) or tery from time to time, say every 2-3 months. Failure to observe the high banked curve 1/30°...
  • Pagina 16: Déclaration De Conformité

    Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer- 1 Transformateur nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Carrera DIGITAL 132. protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son Glissières de sécurité...
  • Pagina 17: Important

    PC Carrera d‘origine. Et ce même si seul l’un des deux rails de contact (le rail de contact Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 132, Control Unit comprise) est raccordé à l’alimentation électrique. En outre, aucun Composantes des voitures des autres composants du modèle Carrera DIGITAL 132 (aiguil-...
  • Pagina 18: Raccords Control Unit

    Le processus de liaison a réussi lorsque la LED clignote sur la commande manuelle et lorsque Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- l’éclairage de segment s’affiche sur le récepteur. Le processus de...
  • Pagina 19: Fonctionnement Du Changement De Voie

    É Position optimale de la tresse double: Affichage de la position pour Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- Autonomous et Pace Car mité de la tresse et la plier en direction du rail conformément à la fig. . Seule l’extrémité de la tresse devrait avoir contact avec le rail et elle peut être un peu raccourcie en cas d’usure.
  • Pagina 20: Réglage Du Contenu Du Réservoir

    (uniquement pour les véhicules commandées par régulateur manuel) Le réglage du comportement au freinage peut se faire individuel- lement pour un et/ou plusieurs véhicules. Les véhicules à régler doivent se trouver sur le circuit à ce moment-là. Le réglage peut se faire en 10 étapes, les 5 DEL signalant les différentes étapes en clignotant voire en étant allumées en permanence.
  • Pagina 21: Remplacement De La Tresse Double Et De La Quille De Guidage

    Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Conforme aux exigences de sécurité fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits de de la norme ASTM F963.
  • Pagina 22 • El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en Funcionamiento de las agujas cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para Por la presente, Carrera Toys GmbH declara que el tipo de equipo Función luminosa Con/Des los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los radioeléctrico “2,4 GHz WIRELESS+”...
  • Pagina 23: Conexión Eléctrica

    Evolution con carril de conexión incl. nal Carrera DIGITAL 132. Control Unit de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquie- ra, si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión El interface de PC (PC Unit) sólo debe operarse en unión con la...
  • Pagina 24 Conexión del receptor Carga del regulador manual Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de confirmación para la programación Conecte el receptor conforme al dibujo del símbolo en uno de am- Antes del primer uso, deben cargarse por completo los reguladores Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Pagina 25 CLICK copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse. 20030357 Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera. Funcionamiento de las agujas Coloque el vehículo a codificar sobre la pista con la Control Unit activada, y pulse 2 veces la tecla „Code“...
  • Pagina 26 Para ello, con la Control Unit desactivada, manten- (sólo para vehículos manejados con regulador manual) de la carrera para las primeras vueltas hasta el primer repos- ga pulsada la tecla „START/ENTER“ , conecte el circuito, y vuelva El ajuste del contenido del depósito en combinación con el Pit Lane...
  • Pagina 27: Datos Técnicos

    Retire la batería tan rápida como y cuidadosamente posible y deposítela en un lugar seguro y Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, abierto lejos de materiales inflamables y obsérvela durante unos 15 debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de...
  • Pagina 28: Avisos De Segurança

    Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente 1 Cavidade dupla de carregamento WIRELESS+ montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num 2 Bateria LiPo para o regulador de velocidade Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
  • Pagina 29: Nota Importante

    Evolution em um trecho com carris fichas, cabos ou demais objectos estranhos ao brinquedo. A pista de ligação (inclusive Control Unit) do sistema Carrera DIGITAL 132. Isso de corrida Carrera DIGITAL 132 somente funciona sem problemas vale também para o caso de somente um dos dois carris (Evolution ou...
  • Pagina 30: Conexões Control Unit

    Agora pressione uma vez o botão de interligação no topo do regulador manual. O regulador manual assinala a que a interligação Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao foi bem-sucedida com o LED a piscar enquanto que o receptor o sistema de carris Carrera 1:24.
  • Pagina 31: Função De Desvio

    mente a extremidade das escovas ( ) e vire-a para o carril como se demonstra na figura . Unicamente a extremidade da escova SPEED deveria estar em contacto com o carril e, se for necessário, poderá CLICK ser cortada um pouco no caso de desgaste. Limpe os carris e as escovas de quando em quando, para remover pó...
  • Pagina 32: Definição Do Conteúdo Do Depósito

    1 LED aceso = efeito de travagem frouxo O conteúdo actual do tanque pode ser lido na barra de indicação do (só em conjunto com Pit Lane 20030356) 5 LEDs acesos = efeito de travagem forte Driver Display composta de 5 LEDs verdes e 2 vermelhos. Para Há...
  • Pagina 33: Troca Da Escova Dupla Na Quilha Mestra

    Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- caso de potenciais problemas. jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser • Se a pilha inchar ou se deformar durante os procesos de descar- substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de regamento ou carregamento, termine imediatamente o respectivo circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587)
  • Pagina 35 Blocco dei tasti per impostazioni essere usato. Usare la pista solo con un trasformatore. Quando il gio- Il fabbricante, Carrera Toys GmbH, dichiara che il tipo di apparec- Funzione Pit Lane estesa cattolo non viene utilizzato per intervalli di tempo relativamente lunghi, chiatura radio “2,4 GHz WIRELESS+”...
  • Pagina 36: Avviso Importante

    Vale a dire che in un tratto non deve essere presente alcun pezzo di collegamento di Evolution con il pezzo di collegamento incl. Control Unit di Carrera DIGITAL 132. Neanche quando solo uno dei pezzi di collegamento (pezzo di collegamento Evolution o pezzo di collegamento Carrera DIGITAL 132 incl.
  • Pagina 37: Connessioni Control Unit

    Connessioni Control Unit Fig. (3). Per sincronizzare il secondo comando manuale ripetere lo stesso procedimento. Premere due volte il tasto SET sul ricevi- tore finché non compare il numero 2 . Premere quindi il tasto di sincronizzazione del secondo comando manuale. Per visualizzare l‘indirizzo impostato sul telecomando, premere una volta il tasto di sincronizzazione sul lato superiore del comando...
  • Pagina 38: Preparazione Per Lo Start

    Pit Lane durante il giro attuale. Indicazione della posizione per Autonomous e Pace Car Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- le ai sistemi di piste Carrera 1:24. Position Posizione ottimale del contatto strisciante:...
  • Pagina 39: Impostazione Del Comportamento In Frenata Delle Vetture

    Nel „REAL-Mode“, con il serbatoio pieno la vettura è „più pesante“, Per bloccare i tasti per le impostazioni di Speed, Brake e Fuel, pro- Impostazione del compor- è più lenta e ha un minor effetto frenante; la vettura con il serbatoio cedere come segue: tamento in frenata delle vetture vuoto è...
  • Pagina 40: Funzione Risparmio Corrente

    Avvertenze (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della sopraele- vata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30° (#20020574) sono dovuti all’originalità in scala e non influenzano il normale funzio- Linee guida e avvertenze per l‘utilizzo della(e) batteria(e) LiPo: namento del gioco.
  • Pagina 41: Conformiteitsverklaring

    Gebruik het speelgoed uitsluitend met de Codering/Programmering Autonomous Car aanbevolen transformatoren! Bij een beschadiging mag de transfor- Hierbij verklaar ik, Carrera Toys GmbH, dat het type radioappara- Codering/Programmering Pace Car mator niet meer worden gebruikt! Gebruik de racebaan alleen met tuur “2,4 GHz WIRELESS+”...
  • Pagina 42: Belangrijk Advies

    Evolution met de verbindingsrail incl. Control met een originele Carrera DIGITAL 132 transformator. Unit van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution De PC interface (PC unit) mag alleen in combinatie met de originele verbindingsrail of Carrera DIGITAL 132 verbindingsrail incl.
  • Pagina 43: Aansluitingen Control Unit

    Aansluitingen Control Unit Om de tweede handregelaar te binden, gaat u op dezelfde manier te werk. Druk tweemaal op de SET-knop op de ontvanger tot het cijfer 2 verschijnt . Druk vervolgens op de binding-knop de tweede handregelaar. Als u het ingestelde adres van de handregelaar wilt weergeven, drukt u eenmaal op de binding-knop op de bovenkant van de handregelaar.
  • Pagina 44: Startvoorbereiding

    Daarbij dooft LED 2 uit en het voertuig rijdt binnen de actuele ronde automatisch in de Pit Lane. Indicatie van de positie voor Autonomous en Pace Car Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Car- rera railsysteem 1:24. Position Optimale sleperstand:...
  • Pagina 45: Instelling Van Het Remgedrag Van De Voertuigen

    In de „REAL-modus“ is het voertuig met volle tank „zwaarder“, rijdt Ga als volgt te werk, om de toetsen voor de instellingen van Speed, Instelling van het remgedrag langzamer en heeft geringere remwerking; een voertuig met lege Brake en Fuel te blokkeren: van de voertuigen tank is „lichter“, rijdt sneller en heeft een hogere remwerking.
  • Pagina 46: Stroombesparingsfunctie

    (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij Voor het opladen mag u alleen het bijgeleverde oplaadstation gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° gebruiken. Als deze instructies niet worden nageleefd, bestaat er (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- brandgevaar en dus ook risico van lichamelijke en materiële schade.
  • Pagina 47 Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för mon- • Leksaken får anslutas endast till produkter i tering av Din Carrera DIGITAL 132 bilbana. Var vänlig och läs ige- kapslingsklass II. nom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kon- •...
  • Pagina 48: Viktig Upplysning

    Dvs, det får inte finnas några anslutningsskenor från Evolution med anslutnings- skenan inkl. Control Unit från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution anslutningsskena eller Carrera DIGITAL 132 anslutningsskena inkl.
  • Pagina 49: Anslutningar Control Unit

    Anslutningar Control Unit För att binda den andra handkontrollen gör du på samma sätt. Tryck två gånger på SET-knappen på mottagaren tills att siffran 2 visas . Tryck sedan på bindningsknappen på den andra handkontrollen. För att se inställd adress i handkontrollen trycker du en gång på bindningsknappen på...
  • Pagina 50: Förberedelse För Start

    Förberedelse för start Autonomous Car Pace Cars placering Position Tower 20030357 Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24. Optimalt slipskoläge: För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på SPEED släpskon lätt och böja den mot rälsen enligt bild .
  • Pagina 51: Inställning Av Bilarnas Bromsverkan

    Tankning av bilarna med Pit Lane 20030356 Inställning av bilarnas Utökad Pit Lane funktion och Driver Display 20030353 bromsverkan Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Bilens aktuella tankinnehåll kan avläsas på Driver Displayens för- (endast för bilar som körs med handkontroll) loppsindikator med 5 gröna och 2 röda lysdioder.
  • Pagina 52: Energisparfunktion

    OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av OBS: Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- • Ej återuppladdningsbara batterier får inte laddas! • Det rekommenderas att endast ta ut en släkpsko åt gången för styrköl (#20085309).
  • Pagina 53: Tekninen Kokoamisohje

    Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL • Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu, on se vaaratilanteiden vält- Sisällysluettelo 132-radan kanssa! tämiseksi lähetettävä Stadlbauer-yhtiön asiakaspalveluun, tai yhtä pätevän henkilön on vaihdettava se. Turvallisuusohjeita Ohje: Turvallisuusohjeita Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ajoneuvon ja ohjausyksikön saa ottaa uudelleen käyttöön vasta, Pakkauksen sisältö...
  • Pagina 54: Tärkeä Huomautus

    DIGITAL 132: osia (vaihteita, elektronista kierroslaskinta, varikkoa) ei saa yhdistää Evolution-rataan eli käyttää analogisessa tilassa. Jos yllä mainittuja ohjeita ei noudateta, ei voida sulkea pois mahdol- lisuutta, että Carrera DIGITAL 132:n osat vioittuvat. Tässä tapauk- sessa takuu ei ole voimassa. Kuvaus Liittimet laitetaan rataan ennen kokoamista kuvan mukaisesti.
  • Pagina 55: Liitännät Control Unit

    Liitännät Control Unit Toimi toisen käsiohjaimen yhdistämisessä samalla tavoin. Paina kaksi kertaa vastaanottimen SET-nappia , kunnes luku 2 tulee näkyviin . Paina sitten toisen käsiohjaimen yhdistämisnappia Nähdäksesi käsiohjaimeen säädetyn osoitteen paina kerran käsioh- jaimen yläpäässä olevaa yhdistämisenappia vilkkuu säädetyn osoitteen mukaisesti. Kun käsiohjainta ei käytetä, kytkeytyy se noin 20 sekunnin kuluttua itsestään virransäästötilaan.
  • Pagina 56: Starttivalmistelut

    Autonomous ja Pace Carin Starttivalmistelut koodaus/ohjelmointi paikan näyttö Position Tower 20030357 Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran 1:24-ratajärjestelmään. Kontaktien optimaalinen asento: Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan SPEED hieman ja käännetään kuvan mukaisesti rataa päin. Vain (vain käytettäessä...
  • Pagina 57: Autojen Jarrutuksen Asetus

    Autojen tankkaus käyttäen Pit Lanea 20030356 Laajennettu Pit Lane -toiminto Autojen jarrutuksen asetus ja Driver Displaytä 20030353 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (vain käsiohjaimella ohjatuille autoille) Auton tankin sisällön voi nähdä Driver Displayn palkkinäytöstä, jos- Jarrutuksen voi asettaa yksilöllisesti yhdelle ja/tai useammalle au- sa on 5 vihreää...
  • Pagina 58: Virransäästötoiminto

    Älä altista akkua suoralle auringonsäteilylle tai muille lämpölähteille. Vältä yleisesti suurempia kuin 50 °C asteen lämpötiloja. • Lataa akku ehdottomasti jälleen käytön jälkeen välttääksesi akun Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kauppa- CARRERA niin sanotun syväpurkauksen. Kun akkua ei tarvita, lataa se aika rekisterinumero ja osoite Stadlbauer Vertrieb &...
  • Pagina 59 • Hvis forbindelsesledningen til dette apparatet skades, må den Innholdsfortegnelse Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. sendes til firmaet Stadlbauers kundetjeneste, eller erstattes av en lignende kvalifisert person, for å unngå farer.
  • Pagina 60: Viktig Anvisning

    Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette Bemerk: ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien. Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga. statisk opplad- ning, støvdannelse og lett antennelighet.
  • Pagina 61: Tilkoblinger Control Unit

    Tilkoblinger Control Unit Gå frem på samme måte for å binde den andre manuelle styringen. Trykk to ganger på SET-knappen på mottakeren inntil tallet 2 vises . Trykk deretter på bindingstasten på den andre ma- nuelle styringen. For å få se den innstilte adressen til den manuelle styringen, trykker du én gang på...
  • Pagina 62: Startforberedelse

    Autonomous Car Autonomous og Pace Car Position Tower 20030357 Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24. Riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt SPEED og bøyes ned mot skinnen slik fig.
  • Pagina 63: Innstilling Av Bremseatferden Til Bilene

    Opptanking av bilene med Pit Lane 20030356 Innstilling av Utvidet Pit Lane-funksjon og Driver Display 20030353 bremseatferden til bilene Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Det aktuelle tankinnholdet til bildene kan avleses via søylevisningen (kun for håndstyrte biler) med 5 grønne og 2 røde LED-er for Driver Display.
  • Pagina 64: Strømsparingsmodus

    Ta Bemerk: Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, ut batteriet så hurtig og forsiktig som mulig og legg det på et sikkert, • Vi anbefaler å ta ut og bytte én børste av gangen.
  • Pagina 65 A start előkészítése • A transzformátor nem játékszer! A trafó csatlakozóit nem szabad Carrera Toys GmbH igazolja, hogy a “2,4 GHz WIRELESS+“ Váltófunkció rövidre zárni! Tájékoztató a szülőknek: A trafót rendszeresen ellenőrizni típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az Fényfunkció...
  • Pagina 66: Fontos Tudnivaló

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje transzformátorral működik kifogástalanul. sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- lakozó sínjével és a Control Unit-szal. Akkor sem, ha csak a két A PC-port (PC Unit) csak az eredeti Carrera PC-egységgel kombi- csatlakozó...
  • Pagina 67: Csatlakozások Control Unit

    Csatlakozások Control Unit A második kézi szabályozó kapcsolódását ugyanígy kell végezni. Kétszer nyomja meg a SET-gombot , míg a 2-es szám jelenik meg a vevőn . Ezután nyomja meg a második kézi szabályozó binding-gombját A kézi szabályozó (4. ábra) beállított címének megjelenítéséhez egyszer nyomja meg a kézi szabályozó...
  • Pagina 68: A Start Előkészítése

    Autonomous Car automatikusan a Pit Lane-be hajt. Az Autonomous és a Pace Car pozíciójának kijelzése Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sínrendszerhez van hangolva. Position A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- Tower sé...
  • Pagina 69: A Járművek Fékezési Magatartásának Beállítása

    A „REAL-Mode“ üzemmódban a jármű teli tankkal „nehezebb“, las- A Speed, Brake és Fuel beállítások gombjainak letiltásához A járművek fékezési sabban halad és alacsonyabb a fékhatása; a jármű üres tankkal végezze el az alábbi lépéseket: magatartásának beállítása „könnyebb“, gyorsabban halad és jobb a fékhatása. Az üzemanyag- Kikapcsolt Control Unit mellett tartsa nyomva a Code-gombot tartály aktuális töltésszintjének és a „benzinfogyasztásnak”...
  • Pagina 70: Áramtakarékos Funkció

    Töltéshez csak a mellékelt töltőt szabad használni. Jelen tudnivalók gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méretará- pedig az egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk.
  • Pagina 72 Carrera DIGITAL 132. Prosimy o do- rze celem uniknięcia zwarcia.Nie należy umieszczać toru w pobliżu 1 Carrera DIGITAL 132 zwrotnica podwójna ( 2 elementy szyn ) kładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie.
  • Pagina 73: Ważna Wskazówka

    że nie wolno dopuścić do tego, aby szyna przyłączeniowa typu Evo- lution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Control Unit typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłą- czeniowych (albo szyna przyłączeniowa typu Evolution albo szyna...
  • Pagina 74: Przyłącza Control Unit

    LED, pod- czas gdy odbiornik sygnalizuje skuteczność procesu wiązania po- przez kolejno zapalające się lampki segmentów. W ten sposób pro- Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do ces wiązania jest zakończony i regulator ręczny może być używany. systemu szyn 1:24.
  • Pagina 75: Funkcja Zwrotnic

    Optymalne ustawienie szczotek stykowych: Rozszerzona funkcja Pace Car Kodowanie/programowanie W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko Po dokonaniu zakodowania Pace Car pojazd wjeżdża w trakcie rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z Autonomous Car pierwszych okrążeń automatycznie do Pit Lane. W celu wystarto- ilustracją...
  • Pagina 76: Nastawienie Hamulców Pojazdów

    W „REAL-Mode“ pojazd z pełnym zbiornikiem paliwa jest „cięższy”, Państwo przycisk Code. W celu ponownego wyłączenia blokady Nastawienie hamulców jedzie wolniej i trudniej hamuje, pojazd z pustym zbiornikiem paliwa powtórzcie Państwo powyższą procedurę. pojazdów jest „lżejszy”, jedzie szybciej i lepiej hamuje. Wskazanie aktualnego stanu paliwa i „zużycia benzyny”...
  • Pagina 77: Funkcja Oszczędności Energii

    - metalowo - wodorowe. Z tego Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez względu należy dokładnie przestrzegać wszelkich wytycznych i wskazó- Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stęp- wek ostrzegawczych. W przypadku nieprawidłowej obsługi akumulatora ką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu Carrera litowo - polimerowego istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
  • Pagina 78: Bezpečnostné Pokyny

    Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. hračky. Obsah • Nepoužívať s regulovateľnými transformátormi. • Keď sa sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa zaslať do zákazníckeho servisu firmy Stadlbauer, alebo ho musí vymeniť Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny podobne kvalifikovaná...
  • Pagina 79: Dôležitý Pokyn

    Pokyn: Pre vyvarovanie sa skratom a elektrickým úderom, nesmie Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva odde- byť táto hračka spojená s cudzími elektrickými prístrojmi, zástrč- lené...
  • Pagina 80: Prípojky Control Unit

    Prípojky Control Unit Obr.(3) Pre previazanie druhého ručného regulátora postupujte rov- nakým spôsobom. Stlačte dvakrát gombík SET na prijímači až kým sa neobjaví číslo 2 . Následne stlačte gombík Binding pre previazanie druhého ručného regulátora. Keď si chcete dať ukázať nastavenú adresu ručného regulátora, stlačte raz gombík pre previazanie na hornej strane ručného regulátora.
  • Pagina 81: Príprava Štartu

    Autonomous Car Autonomous Car a Pace Car Position Tower 20030357 Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálne prispôsobené koľaj- nicovému systému Carrera 1:24. Optimálna poloha zberacích kontaktov: Za účelom dobrej a plynulej jazdy, zľahka rozložiť konce zberacích SPEED kontaktov do vejára a ohnúť...
  • Pagina 82: Nastavenie Brzdného Správania Vozidiel

    V „režime REAL“ je vozidlo s plnou palivovou nádržou „ťažšie“, jazdí Na zablokovanie tlačidiel pre nastavenia Speed, Brake a Fuel po- Nastavenie brzdného pomalšie a má nižší brzdný účinok; vozidlo s prázdnou palivovou stupujte nasledovne: správania vozidiel nádržou je „ľahšie“, jazdí rýchlejšie a má vyšší brzdný účinok. Zo- Držte tlačidlo Code pri vypnutej riadiacej jednotke stlačené, po- brazenie aktuálneho obsahu palivovej nádrže a „spotreby benzínu“...
  • Pagina 83: Funkcia Šetrenia Prúdom

    S manipuláciou, nabíjaním či používaním priloženého LiPo akumu- Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené látora/priložených LiPo akumulátorov preberáte všetky riziká, ktoré firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- sú spojené s lítiovými akumulátormi. nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri použití...
  • Pagina 84 Přejeme Vám hodně zábavy s Vaší dráhou Carrera DIGITAL 132. • Hračka a nabíječka se smějí používat jen s transformátorem urče- Obsah ným k napájení hraček. • Nepoužívat s regulovatelnými transformátory. • Když je síťový přívod tohoto výrobku poškozený, musíte ho zaslat Bezpečnostní...
  • Pagina 85: Důležitý Pokyn

    Rozhraní pro PC (PC Unit) se smí provozovat pouze ve spojení s originální jednotkou Carrera PC Unit. Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme Díly vozidla na to, aby se oba systémy při stavbe dráhy od sebe oddělily, t.j.
  • Pagina 86: Přípojky Control Unit

    LED diody, zatímco přijímač toto signalizuje obíha- jícím osvětlením segmentů. Proces propojování je tímto ukončen a ruční regulátor je možné používat. Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálně přizpůsobené kolej- nicovému systému Carrera 1:24. Při propojování druhého ručního regulátoru postupujte stejným způ- sobem.
  • Pagina 87: Funkce Výhybky

    Za účelem dobré a plynulé jízdy, zlehka rozložit konce sběracích Kódování/programování Zobrazení pozice vozidel kontaktů do vějíře . ohnout je směrem ke kolejnici podle obr. zPouze konec sběracího kontaktu by měl mít kontakt s kolejnicí a vozidla Autonomous Car Autonomous Car a Pace Car může se z něho při opotřebení...
  • Pagina 88: Nastavení Chování Vozidel Při Brzdění

    V „režimu REAL“ je vozidlo s plnou palivovou nádrží „těžší“, jezdí Pro zablokování tlačítek pro nastavení Speed (rychlost), Brake (brz- Nastavení chování pomaleji a má nižší brzdicí účinek; vozidlo s prázdnou palivovou da) a Fuel (palivo) postupujte následovně: vozidel při brzdění nádrží...
  • Pagina 89: Funkce Úspory Proudu

    LiPo akumulátoru/přiložených LiPo Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené akumulátorů přebíráte všechna rizika, která jsou spojena s lithiový- firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním mi akumulátory. vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- žití...
  • Pagina 90: Указания За Безопасност

    се изключи от електрическата мрежа. Не отваряйте корпуса на Смяна на двойните плъзгачи и водещия кил трансформатора и регулаторите на скоростта! С настоящата Carrera Toys GmbH декларира, че този тип ра- Ремонт и поддръжка диосъоръжение “2,4 GHz WIRELESS+” е в съответствие с Ди- Отстраняване...
  • Pagina 91: Важно Указание

    ба може да се вкара допълнително. Отделянето на свързващите неспазване на горните данни не е изключено компонентите на скоби е възможно в двете посоки просто чрез натискане надолу Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да (виж фиг. се предявяват гаранционни претенции.
  • Pagina 92: Изводи Control Unit

    успешното съединяване чрез мигане на светодиодите LED, до- като ресивърът показва това чрез обиколно светене на сегмен- тите. С това процесът на съединяване е приключен и ръчният Автомобилът Carrera DIGITAL 132 е оптимално съгласуван със регулатор може да се използва. системата шини Carrera 1:24.
  • Pagina 93: Функция На Стрелките

    Oптимално положение на плъзгача: За добро и непрекъснато каране леко разтворете края на плъз- SPEED гача uи завийте към шината съгласно фиг. . Само краят на CLICK плъзгача трябва да има контакт с шината и при износване може евентуално малко да се отреже. Шините и плъзгачите трябва от време...
  • Pagina 94: Настройване На Съдържанието На Резервоара

    настройване трябва да се намират на пистата. Настройването може да се извърши на 10 степени, при което 5-те светодиода LED сигнализират различните степени чрез мигане, съответно постоянно светене. 1 LED свети = слабо спирачно действие 5 LED светят = силно спирачно действие Поставете...
  • Pagina 95: Смяна На Двойните Плъзгачи И Водещия Кил

    опасност от пожар, а с това и от увреждане на здравето и/или Забележка: При използване на системи шини, които не са про- материални щети. изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени НИКОГА не използвайте друго зарядно устройство! със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение...
  • Pagina 96 Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο με τους προβλεπόμενους μετασχη- Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός ματιστές! Σε περίπτωση βλάβης του μετασχηματιστή, δεν πρέπει Με την παρούσα ο/η Carrera Toys GmbH, δηλώνει ότι ο ρα- Αυτόνομο αυτοκίνητο (Autonomous Car) αυτός να χρησιμοποιείται! Χρησιμοποιείτε για τον αυτοκινητόδρομο διοεξοπλισμός “2,4 GHz WIRELESS+” πληροί την οδηγία...
  • Pagina 97 Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή στη μονάδα ελέγχου Control Unit. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- στημα) είναι δύο ξεχωριστά και εντελώς ανεξάρτητα συστήματα. Υπόδειξη: Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων και ηλεκτροπληξί- Συστήνουμε...
  • Pagina 98 αναβόσβημα της LED, ενώ ο Receiver το δείχνει με αντίστοιχο φω- τεινό σήμα στην ένδειξη στοιχείων. Έτσι ολοκληρώνεται η διαδικα- Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρμοσμένο σία σύνδεσης και το χειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί. στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24.
  • Pagina 99: Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός Αυτόνομο Αυτοκίνητο (Autonomous Car)

    Ιδανική θέση ολισθητήρων: Ένδειξη της θέσης για αυτόνο- Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των ολι- μο αυτοκίνητο και αυτοκίνητο σθητήρων και λυγίστε το προς την τροχιά, σύμφωνα με την Εικ. .Το άκρο του ολισθητήρα θα πρέπει να έχει επαφή με την τροχιά και μπορείτε Pace Car σε...
  • Pagina 100 Πλήρωση καυσίμου στα αυτοκίνητα με Pit Lane 20030356 και Διευρυμένη λειτουργία Pit Lane οθόνη οδηγού Driver Display 20030353 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Pit Lane 20030356 (μόνο για αυτοκίνητα με χειριστήριο) Η ρύθμιση της συμπεριφοράς πέδησης μπορεί να γίνει ξεχωριστά για ένα...
  • Pagina 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κατασκευα- LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Με τον χειρισμό, τη φόρτιση και τη χρή- στεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τροχιά οδήγησης από ση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας LiPo αναλαμβάνετε ένα ρίσκο, το...
  • Pagina 102: Declaraţie De Conformitate

    şi trebuie de asemenea păstrat. deteriorat, cablul trebuie trimis la serviciul clienţi al firmei Stadlbauer Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. sau înlocuit de către o persoană cu calificare asemănătoare, pentru a se evita pericolele.
  • Pagina 103 Evolution să se afle într-un segment cu şina de racord incl. Control Unit de la Carrera DIGITAL 132. Nici măcar atunci când Interfaţa PC (PC Unit) se poate utiliza doar în legătură cu Carrera este conectată la alimentarea de curent doar una din cele două şine PC Unit originală.
  • Pagina 104 Conexiuni Control Unit Pentru „legarea” celui de-al doilea regulator manual procedaţi în acelaşi mod. Apăsaţi de două ori butonul SET de la receiver până ce apare cifra 2 . Apăsaţi apoi butonul de „legare” celui de-al doilea regulator manual. Pentru afişarea adresei setate a regulatorului manual apăsaţi doar o dată...
  • Pagina 105: Codarea/Programarea Vehiculului Autonomous Car

    Autonomous Car Autonomous şi Pace Car Position Tower 20030357 Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim pentru sistemul de şine Carrera 1:24. Realizarea unui contact optim: Pentru o deplasare bună şi continuă, desfaceţi uşor capătul con- SPEED tactorului şi îndoiţi-l corespunzător spre şină...
  • Pagina 106 În “modul REAL” vehiculul cu rezervorul plin este mai “greu”, se oprită, apoi porniţi unitatea de control şi eliberaţi tasta Code. Pentru Setarea comportamentului la deplasează mai încet şi are un efect de frânare mai redus; un ve- a anula blocajul efectuaţi încă o dată această procedură. frânare al vehiculelor hicul cu rezervorul gol este mai “uşor”, merge mai repede şi are un efect de frânare mai ridicat.
  • Pagina 107: Schimbarea Contactorilor Dubli Şi A Elementului De Ghidare

    Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- stricteţe toate prescripţiile şi indicaţiile de avertizare. În caz de duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu manipulare greşită a acumulatorilor LiPo există pericol de incendiu.
  • Pagina 108: Tekniske Henvisninger Til Opbygningen

    Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Hvis dette apparats nettilslutningsledning bliver beskadiget, skal Indholdsfortegnelse den indsendes til kundeservicen hos firma Stadlbauer, eller udskif- tes af en lignende kvalificeret person så der ikke opstår farer.
  • Pagina 109: Vigtig Henvisning

    PC interface (PC Unit) må kun anvendes i forbindelse med det ori- ginale Carrera PC Unit. Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og fuldstændigt selvstændige systemer. Vi gør udtrykkeligt opmærk- Køretøjets konstruktionsdele somme på, at systemerne skal adskilles under opbygningen af ba-...
  • Pagina 110: Tilslutninger Control Unit

    Tilslutninger Control Unit Til synkronisering af det andet gashåndtag bruger du samme frem- gangsmåde. Tryk to gange på SET-knappen på receiveren til der vises tallet 2 . Tryk derefter på Binding-knappen på det andet gashåndtag. For at få vist den indstillede adresse til gashåndtaget, trykker du en gang på...
  • Pagina 111: Forberedelse Af Starten

    Forberedelse af starten Autonomous Car og Pace Car position Position Tower 20030357 Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24. Optimal slæbeskostilling: For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes SPEED og tilsvarende fig.
  • Pagina 112: Indstilling Af Bilernes Bremseadfærd

    Tankning af bilerne med Pit Lane 20030356 Indstilling af bilernes Udvidet Pit Lane funktion og Driver Display 20030353 bremseadfærd Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Bilens aktuelle tankindhold kan aflæses via bjælkevisningen med 5 (kun ved håndstyrede biler) grønne og 2 røde LED‘er på...
  • Pagina 113: Strømsparefunktion

    LiPo-akku overtager du alle risici, som er forbundet • Det anbefales, altid at udtage og skifte kun en slæbesko. tappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel med lithium akku’er. • Fartøjet må aldrig trækkes tilbage, fordi ellers bliver slæbeskoene (#20020587) eller stejlkurve 1/30°...
  • Pagina 114 请勿让孩子玩耍玩具附带的变压器及电源装置。其使用须在 1 Audi RS 5 DTM “R.Frijns, No.4” 声音开/关 家长的监督下进行。 11 条标准直道 复位功能 1 Control Unit 省电功能 请定期检查车道,赛车以及充电器的导线、插头或外 1 Carrera DIGITAL 132 个双道岔 (2条轨道) • 壳是否有损坏!如有故障请立即更换。 双滑触和主龙骨的更换 8 个1/60° 弯道 维护和护理 2 WIRELESS+ 个调速器 排除故障和行驶技术 • 赛车道不适宜在户外或潮湿的地方使用。附近不得有液 1 WIRELESS+ 接收器...
  • Pagina 115: 重要提示

    电气连接 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 请将变压器连接在Control Unit上 提示:为避免短路和电震,请勿将玩具与其它电气设备,插 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 头,电线或其它非玩具物品连接。Carrera DIGITAL 132 型 赛车轨道只能与其相配的Carrera DIGITAL 132 变压器共同 使用,才可保证无故障运行 PC 接口(PC Unit) 只可在与原装Carrera PC 接口连接时 使用。 请注意,Evolution(模拟系统)及 Carrera DIGITAL 132 安装前将连接夹如图 所示插入轨道中,在平 (数码系统)是两个完全不同的独立系统。我们在此强调, 整的底面将各轨道段连接起来。按照图 所示将连接夹朝尖 赛车组件 组装轨道时应分别对待两个系统,即Evolution的连接轨道 头方向移动,直至听到锁定声。也可以在安装好后插入连接...
  • Pagina 116: 接入接收器

    按下相应遥控器的道岔键,图 。带有照明车辆的车灯会 开始闪烁,Control Unit上的LED2-4依次亮起。编码成功 后中间的LED长亮(图 ),车辆被分配到相应的遥控器。 接入充电器 注意:在使用这种方式编码时,仅将需要编码的车辆放置在 CHANNEL CHANNEL 跑道上。 充电器应连接到Control Unit的背面。如需将充电器加载于 赛道的其他位置上,则需要适配部件30360。 启动准备 CHANNEL 为了使遥控器能控制车辆,必须将它与接收器进行”绑定“。 开启赛道。 Carrera DIGITAL 132 赛车按1:24比例 和Carrera轨道系统 Control Unit 接收器通过环形运转的数字显示 表示已进入准备运行状 完美匹配。 后视图 态。 滑触的理想位置: 实现良好、持续的行车状态,滑片端部呈现轻微的扇形放射 按一次SET按钮 ,数字显示 为1。显示的数字为该车 ,并依图 弯曲至轨道。只能滑片端部和轨道连接,如 辆的备选地址。按一次按钮可切换到下一个地址。 有磨损可予适量分割。应经常清理轨道及滑片上的灰尘及磨 损。...
  • Pagina 117: 转辙功能

    转辙功能 自动车编码/编程 自动车和定速车的位置显示 Position Tower 20030357 SPEED (仅与位置塔#20030357连接时) 自动车(地址7)和定速车(地址8)的位置可在位置塔显 CLICK 示。这个功能可通过Control Unit设置。在未启动Con- trol Unit时长按“BRAKE” ,图 ,开启跑道然后松 开“BRAKE”。重新按下按钮即可切换功能: 1 LED 亮灯=无显示 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 2 LED 亮灯=位置塔显示 且按两下“Code” ,图 。Control Unit的前两个LED 亮起,图 。请按下遥控器的道岔键,图 ;LED3-5依次 设置所需的功能后,请按“ENTER/START”确定。 亮起。请等待直至中间的LED再次亮起,图 。请推动遥控 器摇杆直至车辆达到您想要的速度,然后请再次按下道岔 键,图 。 车辆基本速度设置 自动车已完成编码。 注意:在使用这种方式编码时,仅将需要编码的车辆放置在...
  • Pagina 118: 功能按键锁定

    通过维修站20030356和驾驶显示器20030353给车辆加油 更多的维修站功能 车辆制动性能设置 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 油箱的当前储量可通过驾驶显示器上5个绿色和2个红色的 (仅适用于遥控车辆) LED条状显示读取。加油时请驶过维修站的传感器,图 。 制动性能设置可为单独一辆或多辆车进行。需要被设置的车 LED条状显示开始闪烁,图 ,长按道岔键开始加油,图 。 辆应放置于跑道上。有10个制动档可供设置,不同的档可借 加油量可通过黄色LED的闪烁和亮起显示,图 (亦可参见 由5个LED的闪烁或亮起显示。 驾驶显示器)。 1 LED 亮灯=制动弱 注意:位置塔20030357不会为油箱已空的赛车计圈。 (仅与维修站20030356连接时) 5 LED 亮灯=制动强 维修站20030356,或者维修站20030346和进站适配部件 在比赛开始时设置油箱容量...
  • Pagina 119: 省电功能

    • 请在使用后为电池充电以避免过度放电。不使用电池时, 每隔一段时间(大约2-3个月)请给电池充一次电。如不遵 行驶技术: 守上述说明,有导致电池损坏的可能。 • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 • 更换电池时,请勿使用任何尖锐或锋利的物体。请务必不 新加速。 要损坏电池的保护膜。 • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 • 如需更换有故障的电池,请使用推荐的电池型号。损坏或 过热而受损。 废弃的电池是特殊垃圾,必须对其进行相应的处理。 • 请勿将电池投于火中或暴露在高温下,有导致火灾或爆炸 提示: 的可能。 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera • 锂电池中所包含的电解液和电解液雾气有可能对您的健康 提示: 生产,必须更换为专用转向器(#20085309)。Carrera 造成损害。请务必避免与电解液接触。如果任何电解液与皮 • 建议每次只取出并更换一个滑触。 赛车在实现 (#20020587) 横越或行车弯陡道达1/30° 肤,眼睛或其他身体部位发生接触,应立即用大量清水冲洗 • 绝不能从后面拉出车辆,否则会损坏滑触。 (#20020574) 时有轻微噪音,该行驶噪音符合赛车的独特 受影响的区域,并就医。 • 电池不属于玩具,请不要将电池交付于儿童。请将电池放...
  • Pagina 120 1 BMW M4 DTM “M.Wittmann, No.11” い。また故障した部品は必ず交換してください。 1 Audi RS 5 DTM “R.Frijns, No.4” • 本品を屋外や湿った場所で利用しないでください。また、故 スタンダード・ストレートトラック(11個) カレラ・チームへようこそ! 障の原因になりますので、本品に液体が触れないようにご注意 1 Control Unit 取扱説明書はCarrera DIGITAL 132コースの組立ておよび使用 ください。 Carrera DIGITAL 132 ダブルレーンチェンジ・セクション1セ • 法に関する重要事項が記載されています。取扱説明書をよくお 短絡発生の事前防止として、トラックには金属製の部品を載せ ット (2枚入り) 読みのうえ、大切に保管してください。 ないようにしてください。車両がコースから脱線する場合があり カーブ 1/60° (8個) ご不明な点がありましたら、販売店もしくは弊社の販売部まで ますので、壊れやすいものの近くで使用しないでください。 WIRELESS+ スピードコントローラー (2台) 組立て技術に関する注意点...
  • Pagina 121: 重要事項

    組立て寸法: 305 x 170 cm 電池を取り出し、室内温度(16〜18℃)の乾燥した場所で保 管してください。過放電を避けるために、蓄電池は2〜3ヶ月ご とに充電し直してください。 重要事項 トランスのプラグをコントロールユニットに接続してくだ さい。 組立て説明書 ご注意:短絡および感電を防止するために、本品を指定以外の 電気機器、プラグ、ケーブルなど、梱包セットに属さない部 品と接続しないでください。カレラの DIGITAL 132コースの パフォーマンスを完全に発揮させるには、必ずオリジナルの EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 DIGITAL 132シリーズのアダプタをご使用ください。 PCインターフェース(PC Unit)は、必ずオリジナルのカレラPC ユニットと共にお使いください。 部品の名称 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION カレラのEVOLUTION(アナロク式の)とDIGITAL 132(デジ タル式)は、各構成が全く異なる独立したシステムです。コー スを組み立てる場合、両システムを混ぜることがないようにし 組立ての前に、接続クリップを図 に示すとお てください。また、EVOLUTIONの接続セクションとDIGITAL りトラックに差入れてください。次に平らな所でトラックを互...
  • Pagina 122: コネクタ

    コネクタ のように、2台目のハンドコントローラーのペアリングを同様 に行います。数字の2がデジタル表示部に示されるまでSETボ タン を2回押します 。最後に2台目のハンドコントロー ラーにあるペアリング設定ボタン を押して決定します。 のように、ハンドコントローラーに設定したペアリング先を表 示させるためには、ハンドコントローラー上部にあるペアリン グ設定ボタン を1回押します。設定されたペアリング先の が、それに反応して点滅します。 ハンドコントローラーを作動しない場合は、約20秒後に自動 的に省電力モードに切り替わります。トリガーやレーンチェン コネクタ(左から右へ): 接続ソケット3と4にはその場合、追加的にケーブル接続された ジボタンを操作すれば、ハンドコントローラーが復帰します。 ラップカウンター20030342用コネクタ ハンドコントローラーを適用できます。するとこれらがアドレ PCユニット、またはラップカウンター20030355用コネクタ ス5と6を使用することに注意してください。 または App Connect 20030369 操作要素 ハンドコントローラー、ハンドコントローラー拡充ボック ハンドコントローラー拡充ボックス20030348の適用の際に ス、またはWIRELESS+レシーバーのための接続ソケット1 は、これを接続ソケット1につないでください。車アドレスの WIRELESS-Tower 20010108のための接続ソケット2 配分は次のように行います: ハンドコントローラーのための接続ソケット3 コントローラー追加コネクタ=アドレス1、3と4 • ハンドコントローラーのための接続ソケット4 • 接続ソケット2=アドレス2 DIGITAL 124 / DIGITAL 132パワーパックのための...
  • Pagina 123: 走行準備

    ペースカーのコーディング/ 走行準備 照明オン・オフ プログラミング Pit Lane 20030356 3 sec. STOP カレラのCarrera DIGITAL 132スロットカーはカレラの1/24ス ケールのレールシステム用に最適です。 ブラシの最適位置 良好で持続性のある走行を実現するために、ブラシの先端は扇 スピードコントローラーに設定したスロットカーは、トラック 状に少し広げて )、図 に示すとおり、トラックの方向に 上で少なくても3秒間停止させてから、車線変更ボタンを押す 曲げます。ブラシの先端はトラックと接触するようにし、磨耗 ことにより照明をオン・オフに設定できます。 した部分は必要に応じてカットしてください。トラックおよび ブラシはホコリがかからないよう、また磨耗部がないかどうか 注意: 時々点検してください。 ライト付マシンモデルにのみ適用 SPEED スポイラや装着ミラーなど、スロットカーの小部品は、実物の 完全縮小版であるため、走行中に外れたり、壊れたりする恐れ オートノーマスカーのコーディン CLICK があります。走行させる前に取り外しておけば、こうしたトラ グ/プログラミング ブルを回避することができます。 レーンチェンジ機能 (ピットストップレーン#20030356との組合せにおいてのみ) コ ン ト ロ ー ル ユ ニ ッ ト を ス イ ッ チ オ ン に し て コ...
  • Pagina 124: 車の基本速度の設定

    レースの開始時の燃料レベルの設定 車の基本速度の設定 燃料レベルの設定 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 (ピットレーン20030356とドライバディスプレイとの組合せ においてのみ) 燃料レベルの基本設定に無関係に、1台及び/又は複数台の車の ために個別に次回燃料補給ストップまでの燃料レベルをレース開 始時に設定できます。「START/ENTER」ボタン を1回押しま 基本速度の設定は1台及び/又は複数台の車のために個別に行 (ハンドコントローラー操作の車にのみ) す:コントロールユニットの5つのLEDが恒常的に点灯し(図 えます。設定する車をその際にはレーン上に置く必要がありま ピットレーン(20030356)との組合せにおける燃料レベルの設 、ドライバディスプレイの棒グラフが点滅します(図 )。相当す す。設定は10段階あり、5つのLEDが点滅したり恒常的に点灯 定は全車に対して同時に行われます。設定は10段階あり、5つ るハンドコントローラーのレーンチェンジボタンをクリックする して様々に異なる段階を信号で知らせます。 のLEDが点滅したり点灯して様々に異なる段階を信号で知らせ ことにより、燃料レベルを変えることができます(図 )。...
  • Pagina 125: サウンドのオン/オフ

    希望する設定を選択して、車をピットレーンセンサー上を走らせ ご注意: テクニカルデータ るかスライドさせます(図 )。設定は通過の際に引き継がれま • ブラシの交換は、1本ずつ取り出して行なうにしてください。 • す。設定から出るには「START/RNTER」ボタン を押します。 ブラシが損傷する原因となりますので、スロットーカーを後 進させないようにしてください。 玩具用変圧器の出力電圧 ガイドキールは、図1に示すとおり、支持部から丁寧に取り サウンドのオン/オフ 出してください。 ダブルブラシの交換は、図 に示すとおり、まず上部 14.8 V 51.8 W ブラシの一部のみを引出し、次に図 に示すとおり、ダブ ルブラシの全体を完全に引出してください。取付ける際も同様 180 mAh . 0.7 Wh の手順で行なってください。 LiPo電池: 3.7 V 最高充電時間:2時間 手入れ 周波数:2.4 GHz 周波数帯域:2400 - 2483.5 MHz 最大送信電力:10 mW 電力モード...
  • Pagina 126 바인딩- 프로세스 수 있게 잘 지도하시고, 충전기는 장난감이 아니며 가지고 작동요소 놀아서는 않된다는 것을 주지시키십시오. Carrera Toys GmbH 사는 무선송신기 유형 “2,4 GHz 차량을 해당 속도조절기에 코딩/프로그래밍 하기 WIRELESS+” 가 EU 규정 2014/53/EU 에 부합한다 출발 준비 •어댑터는 장난감이 아닙니다! 합선되지 않도록 주의하십...
  • Pagina 127 중요한 참고사항 조립 설명 전력연결 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 변압기 플러그를 컨트롤 유니트에 연결하십시오. 주의: 합선과 감전을 피하기 위해 장난감을 다른 전기제 품, 플러그, 전선, 혹은 장난감용이 아닌 다른 물체와 연결 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 하지 마십시오. 카레라 디지털 132 경주로는 카레라 디지...
  • Pagina 128 접속 두번째 속도 조절기의 연결은 같은 방법으로 진행하십시오. SET-버튼 을 수신자에게 숫자 2 가 나타날때까지 두 번 누르십시오. 이어서 두번째 속도 조절기의 바인딩-버튼 을 누르십 시오. 속도 조절기의 설정된 주소를 나타나게 하려면, 속도 조절기 의 상단에 바인딩-버튼 을 한번 누르십시오. 는...
  • Pagina 129 오토너머스 카와 패이스 출발 준비 오토노머스 카 코딩/프로그래밍 카 상태 표시 Position Tower 20030357 이 카레라 디지털 132 차량은 카레라 선로시스템에 1:24 비율로 맞추어져 있습니다. 적절한 접촉단자위치: 지속적으로 좋은 주행을 하기 위해서는 접촉단자의 끝부분 SPEED 을 약간 펼쳐( 그림 ) 주시고 (그림 )에서...
  • Pagina 130 장 주유 기능 차량의 브레이크 행태 입력 설정을 위한 단추 잠금 미는 스위치 를 통해 3가지 모드를 선택할 수 있습니다, 그림 • OFF = 차량들이 „벤진“을 소모하지 않음 • ON = 차량들이 „벤진“을 소모함 1 – 10 1 – 10 •...
  • Pagina 131 유도판을 그림 에 따라 고정판에서 빼냅니다. 음향 켜고 끄기 기술제원 이중접촉단자를 교체할 때는, 그림 에서 보시듯이 먼 저 윗쪽 접촉단자를 부분적으로 빼낸 다음, 접촉단자와 함께 그림 이중접촉단자를 완전히 빼내야 한다는 것에 주의 하십시오. 다시 끼울 때도 마찬가지로 진행하십시오. 전압출력 · 완구용 어답터 14.8 V 51.8 W 점검과...
  • Pagina 132 !‫حتذير‬ .‫دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها‬ ‫ أن نوع جهاز الراديو ”4,2 غيغا هرتز‬Carrera Toys GmbH ‫تؤكد شركة‬ ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة‬EU / 2014/53 ‫الالسلكي +” يتوافق مع التوجيه‬ :‫اخلاص باالحتاد األوروبي متاح على اإلنترنت على العنوان اإللكتروني التالي‬...
  • Pagina 133 305 x 170 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION...
  • Pagina 134 20030369 20030355 App Connect 20030369 20010108 20010108 CHANNEL CHANNEL .20030360 CHANNEL...
  • Pagina 135 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP SPEED CLICK SPEED CLICK Position Tower 20030357...
  • Pagina 136 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 20030356 20030353 20030356 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ ‫إلغالق األزار اخلاصة بإعدادات‬ ‫السرعة واملكابح والوقود تصرف‬ ‫على النحو التالي: اضغط باستمرار‬ ‫عندما تكون وحدة‬ ‫على...
  • Pagina 137 LiPo 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh ‫احلد األقصى للشحن: ساعتان‬ ‫التردد: 4,2 غيغا هرتز‬ ‫نطاق التردد: 5,3842-0042 ميغا هرتز‬ ‫قوة اإلرسال:01 ميغا وات بحد أقصى‬ 0,21 .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ .‫ثم...
  • Pagina 138 Ambalaj önemli bilgiler masına sebebiyet verebilir. içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. aletlere bağlanabilir. Emniyet bilgileri • Oyuncak ve şarj cihazı sadece oyuncaklar için öngörülmüş bir Uyumluluk Beyannamesi transformatör ile kullanılabilir.
  • Pagina 139 Carrera DIGITAL 132 transformatörü ile kusursuz bir şekilde çalışır. Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION PC (Bilgisayar) Kesit yeri (PC Unit) sadece orijinal Carrera PC Unit ile bağlantılı olarak işletilebilir. Aracın yapı parçaları Evolution (Analog sistem) ve Carrera DIGITAL 132‘in (Dijital sistem) kendi başına iki ayrı...
  • Pagina 140: Bindig Prosesi

    El ayarlayıcısı LED lambasının yanıp sönmesi ile başarılı gerçekleştirilen Binding prosesini sinyal verir ve alıcı bunu segmanları dolanarak aydınlatarak gösterir. Böylece Binding prose- Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal si tamamlanmıştır ve el ayarlayıcısı kullanılabilir. bir şekilde ayarlanmıştır.
  • Pagina 141: Autonomous Car Şifreleme/Programlama

    Optimal sürtünme parçası pozisyonu: Autonomous Car Autonomous Car ve Pace Car İyi ve sürekli bir sürüş için sürtünme parçasının ucunu hafif yelpaze şeklinde yayınız ve şekil ‘de gösterildiği şekilde raya doğru şifreleme/programlama için pozisyonun gösterilmesi bükünüz. Sadece sürtünme parçasının ucu ray ile temas etmelidir ve aşındığında gerektiğinde biraz kesiniz.
  • Pagina 142 (Sadece el ayarlayıcısı ile kullanılan araçlar için) Fren davranışının ayarlanması bireysel olarak bir ve/veya birkaç araç için yapılabilir. Bu esnada ayarlanacak olan araçların pistte durması gerekmektedir. Ayarlama 10 kademede yapılabilir ve bu- rada 5 LED yanıp sönerek veya sürekli yanarak değişik kademeleri sinyal vermektedir.
  • Pagina 143: Teknik Bilgiler

    • Eğer akü şarj etme veya boşaltma işlemi esnasında şişecek veya formu değişecek olursa, o zaman şarj etme veya boşaltma işlemini Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma derhal durdurunuz. Aküyü mümkün olduğunca çabuk ve dikkatlice durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz alınız ve daha sonra aküyü...
  • Pagina 144: Заявление О Соответствии

    игре рекомендуется отключать трансформатор от питающей сети. Директивe 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о соответ- Функция сброса Не открывайте корпус трансформатора и регуляторов скорости! ствии ЕС см. в Интернете по адресу: carrera-toys.com – Safety Функция экономии электроэнергии and Quality Смена двойного скользящего...
  • Pagina 145: Описание

    WIRELESS+ - это новая беспроводная система гоночной трассы Фиксация: для закрепления деталей полотна дороги на для Carrera DIGITAL124 и Carrera DIGITAL 132. Радиотехноло- одной плите используются крепления деталей полотна (арт. гия на 2,4 ГГц с переключением частот не имеет помех и об- No 20085209) (не...
  • Pagina 146: Гнезда Control Unit

    Этим процесс привязки завершается. Вы можете пользоваться Гнезда Control Unit ручным пультом управления. Для привязки второго ручного пульта управления действуйте аналогичным способом. Нажмите дважды кнопку SET на приемнике, чтобы появилась цифра 2 . После этого нажмите кнопку привязки второго ручного пульта управления. Чтобы...
  • Pagina 147: Подготовка К Пуску

    „Pace Car“. При этом светодиод 2 гаснет, и автомобиль автоматиче- ние автономного автомобиля ски заезжает на актуальном круге на пит-лейн. Отображение позиции автоном- Эта машина Carrera DIGITAL 132 оптимально согласованна с рель- ного автомобиля и пейс-кар совой системой 1:24 производства компании Carrera. Оптимальное положение электрода...
  • Pagina 148: Настройка Поведения Автомобилей При Торможении

    Дополнительная функция заправки топлива в баке, рис. Блокировка кнопок для Настройка поведения автомо- С помощью рычажка можно выбрать 3 режима, рис. настроек билей при торможении • OFF = автомобили не потребляют «бензина» • ON = автомобили потребляют «бензин» • REAL = максимальная скорость в зависимости от объема топлива...
  • Pagina 149: Функция Сброса

    (#20020085309). При использовании элементов Переезд (#20020020587) пораженные участки обильным количеством свежей воды. После этого • Никогда не следует тянуть автомобиль назад, иначе повреждают- или Крутой вираж 1/30° (#20020020574) от Carrera небольшой шум от необходимо обратиться к врачу. ся скользящие контакты.
  • Pagina 150 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

Inhoudsopgave