Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 41
2 0 0 3 0 0 1 2 G T F A C E O F F
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CARRERA 20030012 GT FACE OFF

  • Pagina 1 2 0 0 3 0 0 1 2 G T F A C E O F F Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
  • Pagina 2 4x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Carrera Toys GmbH. 1x 240°/168 cm/66. 1 4 inch CASTROL is a trade mark and is used with permission from Castrol Limited Ausbauvorschläge ·...
  • Pagina 3 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
  • Pagina 5: Wichtiger Hinweis

    EVOLUTION Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Pagina 6: Anschlüsse

    Weitere Details finden Sie im weiteren Verlauf. Codierung/Programmierung Startvorbereitung der Fahrzeuge auf die entsprechenden Handregler Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb.
  • Pagina 7: Lichtfunktion An/Aus

    Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
  • Pagina 8: Einstellung Des Tankinhalts

    Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung des Tankinhalts Erweiterte Pit Lane Funktion Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann indivi- Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane duell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start...
  • Pagina 9: Strom-Spar Funktion

    Ausgangsspannung DC 14.8 V Ausgangsstrom 3.5 A Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb. umschalten. Fahrzeug auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera Ausgangsleistung 51.8 W DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen. Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 88.11 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 83.46 %...
  • Pagina 10: Safety Instructions

    The packaging contains important information and should • The toy must only be used with a transformer for toys. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • Not to be used with controllable transformers. DIGITAL 132 track.
  • Pagina 11: Important Information

    Evolution may be used together with the connecting rail and Black to be inserted into the square slots provided on the underside of the Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the two connect- track. The supports can be made higher by using the extensions.
  • Pagina 12: Connections

    Note: applies only to models fitted with lighting This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Optimally setting up the grinders: To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends...
  • Pagina 13: Operating 6 Cars

    Encoding/programming Setting of the Operating 6 cars Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Plug speed controller extension set (item no. 20030348) in connec- tor 1 of the Control Unit. For next steps see section “Coding of cars to the according speed controller“.
  • Pagina 14: Setting Fuel Tank Capacity

    Setting of tank capacity at the start of the race By pushing the button again, 1 or 2 LEDs will light depending on Setting fuel tank capacity the setting. Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 • LED 1 = lap counting function deactivated •...
  • Pagina 15: Replacement Of Double Sliding Contact And Guide Keel

    Note: When using track systems which are not manufactured by By switching it off and on again, the racetrack returns to Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- ‘Play’ mode. cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply...
  • Pagina 16: Instructions De Sécurité

    Barrières de sécurité et supports Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Raccordement électrique Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à...
  • Pagina 17: Important

    En d’autres termes, un rail de contact du modèle Evolution Support de passages surélevés: Glisser les pivots des ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Carrera têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur DIGITAL 132, Black Box comprise) sur un même circuit.
  • Pagina 18: Raccords

    Préparation pour le départ véhicules sur le régulateur de vitesse correspondant Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- tème de rails Carrera 1:24. É Position optimale de la tresse double: Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- mité...
  • Pagina 19: Marche /Arrêt De La Fonction D'éclairage

    Placez les véhicules à régler sur le circuit alors que la Control Unit Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation est branchée et appuyez une fois sur la touche «SPEED» . Un d’éclairage Pace Car certain nombre de DEL s’allument alors. Elles signalent la vitesse utilisée en dernier.
  • Pagina 20: Verrouillage Des Touches Pour Effectuer Les Réglages

    Commuter l‘inverseur de sens de course comme indiqué à la Fig. Placez la voiture sur le circuit Evolution puis appuyez trois fois sur le poussoir. Pour le mode de jeu Carrera DIGITAL 132, ramenez l’inver- seur en position initiale.
  • Pagina 21: Remplacement De L'essieu Arrière

    Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé...
  • Pagina 22 • Si el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, Aviso técnico relativo al montaje ción: peligro de pillarse los dedos debido a la función. debe enviarse a Atención al Cliente de la empresa Carrera o una Aviso importante persona cualificada debe sustituirlo para evitar peligros.
  • Pagina 23: Aviso Importante

    Evolution con carril de conexión incl. zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu- Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo-...
  • Pagina 24: Conexiones

    Interruptor de encendido / apagado Tecla de programación para vehículos Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales relativas al manejo confirmación para la programación Algunas teclas presentan una ocupación múltiple. El ajuste de una Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
  • Pagina 25: Función Luminosa Con/Des

    Aviso: Sólo aplicable a modelos de vehículos con iluminación. SPEED Modo de carrera con 6 vehículos CLICK (sólo en combinación con el Pit Stop Lane #20030356) Coloque el vehículo a codificar sobre la pista con la Control Unit ac- tivada y pulse 3 veces la tecla „Code“...
  • Pagina 26: Bloqueo De Teclas Para Ajustes

    Para ello pulse una vez la tecla „START/ENTER“...
  • Pagina 27: Cambio Del Cursor Doble Y La Quilla De Conducción

    Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº...
  • Pagina 28: Avisos De Segurança

    Guardar a pista protegida contra poeira e num Instruções de serviço montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa bloqueios de segmentos da pista Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
  • Pagina 29: Nota Importante

    DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias dos dois carris (Evolution ou Carrera DIGITAL 132 com Black Box) podem ser elevadas com apoios. é possível aparafusar os pés de ser ligado à...
  • Pagina 30: Conexões

    Codificação/Programação Preparação da arrancada dos veículos para os respecti- vos reguladores manuais Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao sistema de carris Carrera 1:24. Posicionamento óptimo das escovas: Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira-...
  • Pagina 31: Ligar/Desligar A Função De Luz

    selecção com a tecla „ENTER/START“ Codificação/Programação Ligar/desligar a função de luz Uma luz breve corrida e o acendimento do LED central, confirmam Pace Car que a definição está concluída, fig. Definição do comportamento de travagem dos veículos Pit Lane 20030356 3 sec.
  • Pagina 32: Bloqueio Dos Botões De Definições

    é possível alterar o nível do depósito, fig. Comutar o interruptor de mudança de direcção conforme a fig Colocar o veículo na pista Evolution e premir o manípulo 3x. Para Carrera DIGITAL 132, comutar nova mente o interruptor do modo.
  • Pagina 33: Troca Da Escova Dupla Na Quilha Mestra

    Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30°...
  • Pagina 35: Benvenuti

    Allacciamento elettrico gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico tenza della ditta Carrera o sostituito da una persona opportuna- Componenti degli autoveicoli all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
  • Pagina 36: Avviso Importante

    Evolution con il pezzo di collegamento incl. Black Box di Carrera tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi inter- DIGITAL 132.
  • Pagina 37: Connessioni

    Preparazione per lo start delle vetture sui relativi comandi manuali Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- le ai sistemi di piste Carrera 1:24. Posizione ottimale del contatto strisciante: Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità...
  • Pagina 38: Funzione Luce On/Off

    Una breve accensione della luce a scorrimento e l’illuminarsi del LED Codifica/programmazione Funzione luce On/Off centrale confermano la conclusione dell’impostazione, ill. Pace Car Impostazione del compor- tamento in frenata delle vetture Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec.
  • Pagina 39: Blocco Dei Tasti Per Impostazioni

    Effettuare il cambio direzione di corsa con l’interruttore come in fig. . Collocare l’auto sulla pista Evolution e premere 3 volte il pulsante. Per il funzionamento con Carrera DIGITAL 132 rimettere l’interruttore nella posizione iniziale.
  • Pagina 40: Sostituzione Di Contatti Striscianti E Linguetta Guida

    D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella specia- le (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della so- praelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°...
  • Pagina 41: Technische Instructie Voor De Opbouw

    Opbouwmaten: 321 x 152 cm eveneens te worden bewaard. • Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera DIGITAL 132 Race- baan. schok veroorzaken. Technische instructie voor de opbouw...
  • Pagina 42: Belangrijk Advies

    Evolution met de verbindingsrail incl. Black Box pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstuk- wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution verbin-...
  • Pagina 43: Aansluitingen

    Verdere details vindt u in het verdere verloop. Codering/Programmering Startvoorbereiding van de voertuigen op de overeenkomstige handregelaars Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera railsysteem 1:24. Optimale sleperstand: Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren overeenkomstig afb.
  • Pagina 44: Lichtfunctie Aan/Uit

    snelheid is geselecteerd. Bevestig de selectie met toets „ENTER/ Codering/Programmering Lichtfunctie aan/uit START“ Pace Car Een kort looplicht en het oplichten van de middelste LED bevesti- gen, dat de instelling is beëindigd, afb. Instelling van het remgedrag van de voertuigen Pit Lane 20030356 3 sec.
  • Pagina 45: Toetsenvergrendeling Voor Instellingen

    . Door op de wissel- schakelaar van de overeenkomstige handregelaar te drukken, kan het tankniveau worden gewijzigd, afb. Rijrichtingwisselende schakelaar in overeenstemming met afbeel- ding omschakelen. Voertuig op Evolution op piste zetten en klepstoter 3x indrukken. Voor Carrera DIGITAL 132 speelmodus- schakelaar opnieuw terugstellen.
  • Pagina 46: Vervanging Van Slepers En Geleidepenl

    (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- del en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
  • Pagina 47 • Om nätanslutningskabeln till denna enhet skadas, måste den Innehåll Säkerhetshänvisningar skickas in till företaget Carrera kundtjänst, eller bytas ut av en per- son med motsvarande kvalifikationer, så att faror undviks. Säkerhetshänvisningar • VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk Anmärkning:...
  • Pagina 48: Viktig Upplysning

    Evolution med anslutnings- sedda åttkantiga fördjupningarna på körbanans undersida. Stöden skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte kan höjas ytterligare med hjälp av mellanstyckena. Stödfoten kan heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution även skruvas fast (skruvar medföljer ej).
  • Pagina 49: Anslutningar

    Knapp för inställning av tankinnehållet Kodning/programmering Förberedelse för start av bilarna till respektive handkontroll Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24. Optimalt slipskoläge: För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på släpskon lätt och böja den mot rälsen enligt bild...
  • Pagina 50: Belysning På/Av

    Kodning/programmering Inställning av bilarnas Belysning på/av Pace Car bromsverkan 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP En bil som programmerats med handdosan måste stå stilla i minst 3 sek. på banan innan belysningen slår på eller av när du trycker på växlingsknappen.
  • Pagina 51: Knappspärr För Inställningar

    För att lämna inställningarna, trycker du på knappen ”START/ENTER” DIGITAL 132 till Evolution (analogt) Koppla om körriktningsväxelbrytare enl. bild . Placera bilen på Evolution-banan och tryck sticken 3x. Ställ om brytaren igen för att återgå till Carrera DIGITAL 132 spel.
  • Pagina 52: Byta Ut Slipskor Och Styrköl

    ( OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- styrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart (#20020587) eller motlutskurva 1/30° (#20020574) beror på origina-...
  • Pagina 53: Tekninen Kokoamisohje

    • Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin. säilyttää. • Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan kanssa. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL 132-radan kanssa! • Ei saa käyttää säädettävien muuntajien kanssa! Tekninen kokoamisohje Liitosrata + Control Unit Kaksoisvaihteen tulo Kaksoisvaihteen lähtö...
  • Pagina 54: Tärkeä Huomautus

    Mutkien alussa ja lopussa käytetään tukia, joiden korkeutta ei voi Jos yllä mainittuja ohjeita ei noudateta, ei voida sulkea pois mahdol- säätää. Tukien päät työnnetään ajoradan alapuolella oleviin, niille Kori, spoiler lisuutta, että Carrera DIGITAL 132:n osat vioittuvat. Tässä tapauk- tarkoitettuihin pyöreisiin koloihin. Moottori sessa takuu ei ole voimassa.
  • Pagina 55: Liitännät

    Painike jarrutuksen asetusta varten Painike tankin sisällön asetusta varten Ajoneuvojen ohjelmointipainike Starttivalmistelut Autojen käsiohjaimen koodaus/ohjelmointi Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran 1:24-ratajärjestelmään. Kontaktien optimaalinen asento: Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan hieman ja käännetään kuvan mukaisesti rataa päin.
  • Pagina 56: Valotoiminto Päälle/Pois

    Pace Carin Valotoiminto päälle/pois Autojen jarrutuksen asetus koodaus/ohjelmointi 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Käsiohjaimeen ohjelmoidun auton täytyy olla vähintään 3 sekuntia liikkumatta radalla, ennen kuin valon voi kytkeä päälle tai pois vaih- denäppäimestä painamalla. Ohje: Koskee vain malleja, joissa on ajoneuvovalot SPEED...
  • Pagina 57: Asetuksien Näppäinlukitus

    Tankin täyttömäärän voi muuttaa painamalla käsiohjaimen vaihde- set, paina ”START/ENTER”-painiketta näppäintä, kuva tilaan (analoginen) Ajosuunnan vaihtokytkin laitetaan toiseen asentoon kuvan mukaan. Auto laitetaan Evolution-radalle ja paininta painetaan 3 kertaa. Kytkin asetetaan takaisin, kun ajoa halutaan jatkaa Carrera DIGITAL 132 -tilassa.
  • Pagina 58: Kaksoiskontaktien Ja Ohjaimen Vaihto

    Huolto ja hoito Tekniset tiedot ja ohjaimen vaihto Muuntajan · lähtöjännite 14,8 V 51,8 W Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kauppa- Carrera Toys GmbH rekisterinumero ja osoite Rennbahn Allee 1 5412 Puch AUSTRIA FN 52240 z Autoradan moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikki sen osat...
  • Pagina 59: Innholdet I Pakningen

    Det finnes viktig informasjon på forpakningen som også i verneklasse II. bør tas vare på. • Må ikke brukes med regulerbare transformatorer! Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. Teknisk montasjeanvisning Startskinne + Control Unit Dobbelt-sporskifter inngang...
  • Pagina 60: Viktig Anvisning

    Støtter for bratte svinger: skal bygges inn i en Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- Det finnes egne skråstøtter tilpasset de bratte svingene. Bruk støtte- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien.
  • Pagina 61 Koding/programmering Startforberedelse av bilene på den tilhørende håndstyringen Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24. Riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt og bøyes ned mot skinnen slik fig.
  • Pagina 62: Koding/Programmering Autonomous Car

    Koding/programmering Innstilling av Lys på/av Pace Car bremseatferden til bilene 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Bil som er programmert for bruk med håndkontroll må stå stille minst 3 sek. på banen før lyset kan slås av eller på ved å trykke på spor- veksleren.
  • Pagina 63 å gå ut av innstillingene igjen, trykk på tasten ”START/ENTER” sportasten på den tilhørende håndstyringen kan tanknivået endres, DIGITAL 132 til fig. Evolution (analog) Legg om kjøreretningsbryteren slik fig. viser. Sett bilen på Evolution banen og trykk stempelet 3x. For kjøring i Carrera DIGITAL 132, settes bryteren tilbake.
  • Pagina 64 • Ikke hold fast eller blokker bilen når motoren går, det kan gi over- oppheting og motorskade. Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309. Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving...
  • Pagina 65 Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelem: Műkö- • Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetés A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók désből eredő beszorulás veszélye. elkerülése érdekében be kell küldeni a Carrera cég vevőszolgálatának, Fontos tudnivaló vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel Felépítési útmutató...
  • Pagina 66: Fontos Tudnivaló

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitá- lakozó...
  • Pagina 67: Csatlakozások

    A járművek kódolása/ A start előkészítése programozása a megfelelő kézi vezérlőkre Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sín- rendszerhez van hangolva. A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- sé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába...
  • Pagina 68: Fényfunkció Be/Ki

    Egy rövid futófény és a középső LED világítása igazolja, hogy a A Pace Car Fényfunkció be/ki beállítás lezárult ( . ábra). kódolása/programozása A járművek fékezési magatartásának beállítása Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább 3 másodpercig álló...
  • Pagina 69: Billentyűzár A Beállításokhoz

    . ábra). A megfelelő kézi szabályozó váltóbillentyűjére kat- tintással az üzemanyagtartály töltésszintje módosítható ( . ábra). A menetirányváltó kapcsolót az . ábrának megfelelően átváltjuk. A járműt az Evolution pályára tesszük és 3x megnyomjuk az ütkö- zőt. A Carrera DIGITAL 132 céljára a kapcsolót újra visszaállítjuk.
  • Pagina 70: A Kettős Kefe És A Vezetőgerinc Cseréje

    Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezető- gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méret- arányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a...
  • Pagina 72 • Jeżeli przewód zasilający niniejszego urządzenia uległ uszkodze- Elementy obsługi śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub wpro- niu, musi on zostać przesłany do punktu obsługi klienta firmy Carrera Przygotowanie do start wadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić się...
  • Pagina 73: Ważna Wskazówka

    Black Box typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłącze- Istnieje możliwość...
  • Pagina 74: Przyłącza

    Przycisk programowania pojazdów Przygotowanie do start Kodowanie/programowanie pojazdów na odpowiednie regulatory ręczne Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn 1:24. Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z ilustracją...
  • Pagina 75: Włączenie I Wyłączenie Oświetlenia

    Pojazdy przeznaczone do nastawienia postawcie Państwo na torze Włączenie i wyłączenie Kodowanie/Programowanie przy włączonej Control Unit i przyciśnijcie Państwo przycisk „SPE- oświetlenia Pace Car ED” .Świeci kilka LED, które wskazują ostatnio zastosowaną prędkość. Przyciskajcie Państwo przycisk „SPEED” aż do mo- mentu wyboru prędkości zgodnej z Państwa życzeniem.
  • Pagina 76: Blokada Przycisku Regulacji

    aż do momentu wyboru stanu paliwa zgodnego z Państwa życze- Blokada przycisku regulacji Sound ON/OFF niem. Potwierdźcie Państwo Państwa wybór przyciskiem „ENTER/ START” Krótki efekt biegającego światła i świecenie środkowej LED potwier- dzają zakończenie nastawienia, ilustracja 6. Rozszerzona funkcja tankowania Przyciskiem suwakowym można wybrać...
  • Pagina 77: Wymiana Szczotek Stykowych I Stępki

    • Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona spe- cjalną stępką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wia- duktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem 1/30°...
  • Pagina 78: Bezpečnostné Pokyny

    Obal obsahuje dôležité informácie a mal by sa • Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II. taktiež uložiť. Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. Technický pokyn pre montáž Prípojná koľajnica + Control Unit Dvojitá výhybka vstup Dvojitá...
  • Pagina 79: Dôležitý Pokyn

    Zvodidlá: Pripevnenie držiakov pre zvodidlá sa vykoná vyklope- Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva ním na hranu jazdnej dráhy. oddelené a kompletne samostatné systémy. Výslovne poukazujeme na to, aby sa oba systémy pri stavbe dráhy od seba oddelili, t.j.
  • Pagina 80: Prípojky

    CAR“. Ďalšie detaily nájdete ďalej. Kódovanie/programovanie Príprava štartu vozidiel na príslušné ručné regulátory Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálne prispôsobené koľaj- nicovému systému Carrera 1:24. Optimálna poloha zberacích kontaktov: Za účelom dobrej a plynulej jazdy, zľahka rozložiť konce zberacích kontaktov do vejára a ohnúť...
  • Pagina 81: Svetelná Funkcia Zap/Vyp

    Výber potvrďte tlačidlom „ENTER/START“ Kódovanie/programovanie Svetelná funkcia zap/vyp Krátke bežiace svetlo a svietenie strednej LED potvrdzujú, že nasta- vozidla Pace Car venie je ukončené, obr. Nastavenie brzdného správania vozidiel Pit Lane 20030356 3 sec. 1 – 10 1 – 10 STOP Pre ručný...
  • Pagina 82: Zablokovanie Tlačidla Pre Nastavenia

    Kliknutím na výhybkové tlačidlo na príslušnom ručnom regulátore sa stav naplnenia nádrže môže zmeniť, obr. Prepnúť prepínač smeru jazdy podľa obr. . Položiť vozidlo na dráhu a 3 x stlačiť šmýkadlo. Pre prevádzkovanie hry Carrera DIGITAL 132, prepínač opäť prepnúť späť.
  • Pagina 83: Výmena Dvojitých Zberacích Kontaktov A Vodiaceho Kýlu

    Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri použití Carrera nadjazdu (#20020587) alebo strmej zákruty 1/30°...
  • Pagina 84 Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a ob- Délka dráhy: 8,0 m sluhu Vaší závodní dráhy Carrera DIGITAL 132. Přečtěte ho prosím • Neprovozovat automobilovou závodní dráhu ve výšce očí anebo Obrysové rozměry: 321 x 152 cm pečlivě...
  • Pagina 85: Důležitý Pokyn

    Svodidla: Připevnění držáků pro svodidla se provádí vyklope- Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva ním na hranu jízdní dráhy. oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme na to, aby se oba systémy při stavbe dráhy od sebe oddělily, t.j.
  • Pagina 86: Přípojky

    Kódování/programování Příprava startu vozidel na příslušné ruční regulátory Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálně přizpůsobené kolej- nicovému systému Carrera 1:24. Optimální poloha sběracích kontaktů: Za účelem dobré a plynulé jízdy, zlehka rozložit konce sběracích kontaktů do vějíře .
  • Pagina 87: Světelná Funkce Zap/Vyp

    Při výměně stop musí být tlačítko na ručním regulátoru tak „SPEED“ dokud se nezvolí požadovaná základní rychlost. Volbu Kódování/programování Světelná funkce zap/vyp dlouho zůstat stisknuté, pokud vozidlo nepřejelo přes výhyb- potvrďte tlačítkem „ENTER/START“ vozidla Pace Car Krátké běžící světlo a rozsvícená prostřední LED dioda potvrzují, že nastavení...
  • Pagina 88: Zablokování Tlačítka Pro Nastavení

    Rozšířená tankovací funkce Zablokování tlačítka pro Zvuk ZAP/VYP S posuvným spínačem si můžete zvolit 3 režimy, obr. • OFF = vozidla nemají žádnou spotřebu „benzínu“ nastavení • ON = vozidla mají spotřebu „benzínu“ • REAL = maximální rychlost závislá na obsahu palivové nádr- že / vozidla mají...
  • Pagina 89: Výměna Dvojitých Sběracích Kontaktů A Vodícího Kýlu

    Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- žití nadjezdu Carrera (#20020587) anebo strmé zatáčky 1/30°...
  • Pagina 90 • Ако мрежовият захранващ кабел на уреда се повреди, той Автомобилни части мет в човешкото тяло може да причини сериозно нараняване трябва да се изпрати на сервиза на фирма Carrera или да се Изводи или нараняване с фатални последици. Незабавн потърсете...
  • Pagina 91: Важно Указание

    двигател неспазване на горните данни не е изключено компонентите на за целта обли отвори от долната страна пистата. гуми Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да заден мост се предявяват гаранционни претенции. шаси водещ кил...
  • Pagina 92: Изводи

    PACE CAR“. Повече подробности ще намерите по-надолу. Кодиране/програмиране Подготовка за стартиране на автомобилите за съответните ръчни регулатори Автомобилът Carrera DIGITAL 132 е оптимално съгласуван със системата шини Carrera 1:24. Oптимално положение на плъзгача: За добро и непрекъснато каране леко разтворете края на плъз- гача...
  • Pagina 93: Светлини Вкл/Изкл

    „SPEED“ . Сега свети определен брой светодиоди LED. Те Кодиране/програмиране на Светлини вкл/изкл показват последно използваната степен на скоростта. Натис- Pace Car кайте клавиша „SPEED“ , докато бъде избрана желаната ос- новна скорост. Потвърдете избора с клавиша „ENTER/START“ . Светването за кратко и светването на средния светодиод LED потвърждават, че...
  • Pagina 94: Блокировка На Бутоните За Настройки

    желаното съдържание на резервоара. Потвърдете избора с Блокировка на бутоните за Звук ON/OFF клавиша „ENTER/START“ . Краткото светване и светването на средния светодиод LED потвърждават, че настройването е настройки приключило фиг. Разширена функция за зареждане С плъзгащия ключ могат да бъдат избрани 3 режима, фиг. •...
  • Pagina 95: Смяна На Двойните Плъзгачи И Водещия Кил

    работи, това може да причини прегряване и повреди на дви- гателя. Забележка: При използване на системи шини, които не са про- изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение на Carrera при преходи (#20020587) или остри завои 1/30°...
  • Pagina 96 συσκευής, η συσκευή θα πρέπει να αποσταλεί στο τμήμα εξυπηρέτη- Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός των μενο μέσα στο ανθρώπινο σώμα, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό σης πελατών της εταιρείας Carrera ή να αντικατασταθεί από άλλο αυτοκινήτων στα σχετικά χειριστήρια ή θανατηφόρο τραυματισμό. Σε περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής...
  • Pagina 97: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- Προστατευτικές μπάρες: Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων στημα) είναι δύο ξεχωριστά και εντελώς ανεξάρτητα συστήματα. στήριξης για τις προστατευτικές μπάρες γίνεται γυρίζοντάς τις προς...
  • Pagina 98 „ESC/PACE CAR“. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε παρακάτω. Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός Προετοιμασία εκκίνησης των αυτοκινήτων στα σχετικά χειριστήρια Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρμο- σμένο στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24. Ιδανική θέση ολισθητήρων: Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των ολισθητήρων...
  • Pagina 99 Τοποθετήστε τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα, με ενεργοποιημένη Κωδικοποίηση/ Λειτουργία φώτων ΟΝ/OFF μονάδα ελέγχου Control Unit επάνω στον αυτοκινητόδρομο και πιέ- Προγραμματισμός Pace Car στε μία φορά το πλήκτρο „SPEED“ . Στη συνέχεια ανάβει ένας συγκεκριμένος αριθμός φωτοδιόδων LED. Οι φωτοδίοδοι αυτές δεί- χνουν...
  • Pagina 100 Τοποθετήστε τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα με ενεργοποιημένη μο- και/ή περισσότερα οχήματα, κατά την έναρξη του αγώνα, για τους Ήχος ON/OFF νάδα ελέγχου Control Unit στον αυτοκινητόδρομο και ενεργοποιή- γύρους μέχρι την πρώτη στάση για πλήρωση του ρεζερβουάρ. Πιέ- στε τη λειτουργία ρεζερβουάρ μέσω του κυλιόμενου διακόπτη στε...
  • Pagina 101 μανση και ζημιά στον κινητήρα. Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κα- τασκευαστεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τρο- χιά οδήγησης από την ειδική τροχιά οδήγησης (#20085309). Οι ελαφρείς ήχοι οδήγησης κατά τη χρήση της υπέργειας διάβασης...
  • Pagina 103 şi trebuie de asemenea păstrat. • Este permisă conectarea jucăriei doar Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. la aparate din clasa de protecţie II. Indicaţie tehnică pentru asamblare Şină de racord + Control Unit Deviere dublă...
  • Pagina 104: Indicaţie Importantă

    Evolution să se afle într-un segment cu şina de racord incl. laţie sferică cu cepul de introducere în suportul pătrat prevăzut pen- Black Box de la Carrera DIGITAL 132. Nici măcar atunci când este tru acesta de pe partea inferioară a traseului. Cu ajutorul pieselor conectată...
  • Pagina 105: Conexiuni

    Codarea/Programarea Pregătirea startului vehiculelor pe regulatoarele manuale respective Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim pentru sistemul de şine Carrera 1:24. Realizarea unui contact optim: Pentru o deplasare bună şi continuă, desfaceţi uşor capătul con- tactorului şi îndoiţi-l corespunzător spre şină...
  • Pagina 106: Pornirea/Oprirea Luminilor

    ce este selectată viteza de bază dorită. Confirmaţi selecţia cu tasta Codarea/Programarea Pornirea/oprirea luminilor „ENTER/START“ vehiculului Pace Car O scurtă pâlpâire şi luminarea LED-ului din mijloc confirmă înche- ierea setării, Fig. Setarea comportamentului la frânare al vehiculelor Pit Lane 20030356 3 sec.
  • Pagina 107: Blocarea Tastelor Pentru Setări

    Fig. Comutatorul de schimbare a sensului se comută conform Fig. Maşina se pune pe pista Evolution şi se apasă tija 3x. Pentru modul de joacă Carrera DIGITAL 132 se pune comutatorul iarăşi înapoi.
  • Pagina 108: Schimbarea Contactorilor Dubli Şi A Elementului De Ghidare

    şi defectarea motorului. Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în...
  • Pagina 109: Tekniske Henvisninger Til Opbygningen

    Emballagen indeholder vigtige informationer og bør ligeledes opbevares. • Legetøjet må kun benyttes med en transformator til legetøj. Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Anvend ikke med regulerbare transformatorer! Tekniske henvisninger til opbygningen Tilslutningsskinne + Control Unit Krydsspor tilkørsel...
  • Pagina 110: Vigtig Henvisning

    EVOLUTION Autoværn: Montering af autoværnholdere sker gennem drejning Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og op på kørebanekanten. fuldstændigt selvstændige systemer. Vi gør udtrykkeligt opmærk- somme på, at systemerne skal adskilles under opbygningen af ba-...
  • Pagina 111: Tilslutninger

    Programmeringstast til biler Indkodning / programmering Forberedelse af starten af bilerne på det tilsvarende gashåndtag Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24. Optimal slæbeskostilling: For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes og tilsvarende fig.
  • Pagina 112: Lysfunktion Tændt / Slukket

    Indkodning / programmering Indstilling af bilernes Lysfunktion tændt / slukket af Pace Car bremseadfærd 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Køretøjer, der er programmeret til håndspeederen skal være mindst 3 sekunder i stilstand på banen, inden lyset kan tændes eller sluk- kes ved at trykke på...
  • Pagina 113: Knapspærring Til Indstillinger

    I „REAL-Mode“ er bilen med fuld tank „tungere“, kører langsommere Knapspærring til indstillinger Sound ON/OFF og har en lavere bremsevirkning; bil med tom tank er „lettere“, kører hurtigere og har en højere bremsevirkning. En visning af det ak- tuelle tankindhold og „benzinforbrug“ kun i forbindelse med Driver Display 20030353 og Pit Stop 20030356.
  • Pagina 114: Udskiftning Af Doppeltslæbeskoene Og Styretap

    OBS: Ved brug af skinnesystemer, der ikke er produceret af Carrera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialsty- retappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi-...
  • Pagina 115 1 Ford GT Race Car “No.66 ” 家长安全提示: 自动车编码/编程 10 段标准直道 定速车编码/编程 请勿让孩子玩耍玩具附带的变压器及电源装置。其使用须在 1 Control Unit 车辆基本速度设置 家长的监督下进行。 9 段弯道1/60° 车辆制动性能设置 1 Carrera DIGITAL 132 个双道岔 (2条轨道) 油箱容量设置 • 应定期检查车道和车辆上的电线、插头和壳体是否完好。 1 右弯道变道,由外至内 (2条轨道) 功能按键锁定 若部件损坏,应及时更换。 2 调速器 更多的维修站功能 1 个变压器 声音开/关 • 赛车道不适宜在户外或潮湿的地方使用。附近不得有液 车道护板和支座...
  • Pagina 116: 重要提示

    前灯电路板 后灯电路板 提示:赛车的组装依型号不同而各异。 单独部件的标示不能作为订单号使用。 安装前将连接夹如图 所示插入轨道中,在平 整的底面将各轨道段连接起来。按照图 所示将连接夹朝尖 头方向移动,直至听到锁定声。也可以在安装好后插入连接 夹。需要松开连接夹时,只要在两个方向简单地按下凸鼻即 可 (见图 请将变压器连接在Control Unit上 固定: 用轨道段固定件(产品号:20085209) 将轨道段固定 连接遥控器与Control Unit 在一块板上(不包含在包装中)。 提示:为避免短路和电震,请勿将玩具与其它电气设备,插 提示: 头,电线或其它非玩具物品连接。Carrera DIGITAL 132 型 不宜在地毯上安装赛车道,因为它会产生静电,起毛,而且易 赛车轨道只能与其相配的Carrera DIGITAL 132 变压器共同 燃。 使用,才可保证无故障运行 PC 接口(PC Unit) 只可在与原装Carrera PC 接口连接时 使用。...
  • Pagina 117: 操作部件

    电源开/关 操作注意事项 加油功能开关 一些按键具有多种功能。某些功能需要通过组合键来实现。 开始键 启动赛程/确定编程 所有的编程操作可通过键 “ESC/PACE CAR”来中止。 定速车键/中止编程 欲了解更多详情,请参阅后文。 基本速度设置按键 制动性能设置按键 油箱容量设置按键 车辆编程键 通过相应的遥控器对车辆的编码/ 启动准备 编程 Carrera DIGITAL 132 赛车按1:24比例 和Carrera轨道系统 完美匹配。 滑触的理想位置: 实现良好、持续的行车状态,滑片端部呈现轻微的扇形放射 ,并依图 弯曲至轨道。只能滑片端部和轨道连接,如 有磨损可予适量分割。应经常清理轨道及滑片上的灰尘及磨 请将需要编码的车辆放置在跑道上并且开启Control Unit。 损。 按一下“Code ,图 ;第一个LED亮起,图 。然后 按下相应遥控器的道岔键,图 。带有照明车辆的车灯会 在游戏进行中,车辆上的小零件如仿真的扼流器或镜子可能 开始闪烁,Control Unit上的LED2-4依次亮起。编码成功...
  • Pagina 118: 车灯 开/关

    车灯 开/关 定速车编码/编程 车辆基本速度设置 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP 赛车经手动调节器编程,按预选键开关车灯之前,赛车至少 须在跑道上处于静止状态3秒钟。 注意: 只适用于带车灯的型号 SPEED 运行6辆赛车 CLICK 基本速度的设置可以单独为一辆或多辆车进行。需要被设置 的车辆应放置于跑道上。有10个速度档可供设置,不同的档 可借由5个LED的闪烁或亮起显示。 1 LED 亮灯=低速 (仅与维修站#20030356连接时) 5 LED 亮灯=高速 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 且按三下“Code” ,图 。Control Unit的前三个LED 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并 亮起,图...
  • Pagina 119: 车辆制动性能设置

    通过维修站20030356和驾驶显示器20030353给车辆加油 车辆制动性能设置 更多的维修站功能 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 油箱的当前储量可通过驾驶显示器上5个绿色和2个红色的 LED条状显示读取。加油时请驶过维修站的传感器,图 。 LED条状显示开始闪烁,图 ,长按道岔键开始加油,图 。 (仅适用于遥控车辆) 加油量可通过黄色LED的闪烁和亮起显示,图 (亦可参见 制动性能设置可为单独一辆或多辆车进行。需要被设置的车 驾驶显示器)。 辆应放置于跑道上。有10个制动档可供设置,不同的档可借 注意:位置塔20030357不会为油箱已空的赛车计圈。 由5个LED的闪烁或亮起显示。 1 LED 亮灯=制动弱 5 LED 亮灯=制动强 在比赛开始时设置油箱容量 (仅与维修站20030356连接时) 请在Control Unit开启后将需要设置的车辆放置在跑道上并...
  • Pagina 120: 复位功能

    • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 出厂设置: 根据图 将赛车上部和底盘分离。通过施压将车轴从轴 过热而受损。 • 速度 = 10 承支架中取出( )。装入新车轴,注意保证轴轴承位置 • 制动 = 10 ) 正确。 提示: • 油箱容量 = 7 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera • 声音 = 开 生产,必须更换为专用转向器(#20085309)。Carrera • 自动车和定速车位置显示 = 关 赛车在实现 (#20020587) 横越或行车弯陡道达1/30° 维护和护理 (#20020574) 时有轻微噪音,该行驶噪音符合赛车的独特 设计,不影响赛车正常运行。 省电功能...
  • Pagina 121 • 조절할 수 있는 변압기와 함께 사용하지 말 것! 목차 안전주의사항 • 이 기기의 전원 연결 전선이 손상되었으면, Carrera 회사 의 고객서비스에 보내거나 유사한 자격을 가진 사람에 의해 안전주의사항 • 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적합하지 않습니다. 교체하여 위험을 방지해야 합니다.
  • Pagina 122 중요한 참고사항 가드레일과 지지대 자동차 부속품 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 에볼루션(아날로그 시스템)과 카레라 디지털 132(디지털 가드레일: 가드레일 고정대의 설치는 주행로 가장자리에 시스템)는 상이한 시스템으로 완전히 별개로 조작되는 2개 위로끼워서 부착합니다. 의 서로 다른 시스템이라는 것에 주의하십시오. 경주로를 조...
  • Pagina 123 선로변경기능 접속 접속(왼쪽에서 오른쪽으로): 접속 소케트 3과 4에는 추가로 유선 속도조절기를 연결하 주행 횟수 계산기 20030342 접속 실 수 있습니다. 이 경우 수신처 5와 6을 사용해야 한다는 컴퓨터 또는 랩 카운터 20030355 접속 것에 유의하십시오. 또는 App Connect 20030369 접속 소케트 1은 속도조절기, 속도조절기 확장 박스, 혹 속도조절기...
  • Pagina 124 행 조명이 짧게 켜지고 중간 발광점등이 켜지는 것으로 입 조명기능 켜고 끄기 패이스 카 코딩/프로그래밍 력이 완료된 것을 확인해 줍니다, 그림 차량의 브레이크 행태 입력 Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP 조종기로 작동하게 프로그램된 차량은, 선로변경버튼을 이 용하여...
  • Pagina 125 확장 주유 기능 설정을 위한 단추 잠금 음향 켜고 끄기 미는 스위치 를 통해 3가지 모드를 선택할 수 있습니다, 그림 • OFF = 차량들이 „벤진“을 소모하지 않음 • ON = 차량들이 „벤진“을 소모함 • REAL = 최대 속력은 탱크 용량에 따라 다름/차량들 이...
  • Pagina 126 이중접촉단자와 유도판 교체 점검과 손질 기술제원 전압출력 · 완구용 어답터 14,8 V 51,8 W 전류형태 1.) 작동형태 = 조종기를 통해 차량 작동 2.) 휴식형태 = 조종기를 작동하지 않으면 동작이 안됨. 3.) 대기형태 = 휴식상태가 20여분 지나면 연결선로는 대 기모드로 전환됨. LED 가...
  • Pagina 127 .‫دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها‬ Porsche 911 RSR “Porsche GT Team, #911” Ford GT Race Car “No.66” ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ 20030356 321 x 152 ‫أي استفسارات يرجى التوجه إلى مركز التوزيع لدينا أو زيارة موقعنا‬ carrera-toys.com :‫اإللكتروني‬ • !‫ال تستخدم مع احملوالت القابلة للضبط‬...
  • Pagina 128 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 20085209...
  • Pagina 129 20030342 20030355 App Connect 20030369 20010108 • • • • 20010108...
  • Pagina 130 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP SPEED CLICK 20030356 20030348 1 – 10 1 – 10 SPEED CLICK...
  • Pagina 131 1 – 10 1 – 10 20030357 Pit Lane 20030356 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 20030356 20030356 20030356 20030353 20030346 20030356 20030361 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ 20030356 20030346 20030361 20030356 20030353 20030353 20030356 ‫إلغالق األزار اخلاصة بإعدادات السرعة واملكابح والوقود تصرف على‬ :‫النحو...
  • Pagina 132 .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ 20085309 20020574 20020587 0,21W .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ .‫ثم سيتحول القطار إلى وضع السكون مجد د ً ا‬...
  • Pagina 133 • Transformatörün uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik çarp- içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. masına sebebiyet verebilir. Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir. Kurma ile ilgili teknik bilgiler Bağlantı...
  • Pagina 134 Carrera DIGITAL 132 yanıcı olduğundan halıfleks uygun bir kurma zemini değildir. araba yarış pisti sadece orjinal Carrera DIGITAL 132 transformatörü ile kusursuz bir şekilde çalışır. PC (Bilgisayar) Kesit yeri (PC Unit) sadece orijinal Carrera PC Unit ile bağlantılı olarak işletilebilir.
  • Pagina 135: Makas Fonksiyonu

    İlgili el ayarlayıcısına Start / Başlatma hazırlığı araçların şifrelenmesi/ programlanması Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal bir şekilde ayarlanmıştır. Optimal sürtünme parçası pozisyonu: İyi ve sürekli bir sürüş için sürtünme parçasının ucunu hafif yelpaze şeklinde yayınız ve şekil...
  • Pagina 136 Kısa bir sürüş ışığı ve orta LED lambasının yanması ayarlama işle- Pace Car Işık fonksiyonu açık/kapalı minin tamamlanmış olduğunu onaylamaktadır, şekil şifreleme/programlama Araçların fren davranışının ayarlanması Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP Yumuşak tuşa basılarak ışık açılmadan veza kapatılmadan önce el ayarlayıcısına programlanmış...
  • Pagina 137 . İlgili el ayarlayıcısındaki yumuşak tuşa tıklama ile depo seviyesi değiştirilebilir, şekil Sürüş istikametini değiştirme şalterini şekil ‘de olduğu gibi çalıştı- rınız. Aracı Evolution pistinin üzerine koyunuz ve iticiye 3 x basınız. Carrera DİGİTAL 132 oyunu için şalteri tekrar geri alınız.
  • Pagina 138: Teknik Bilgiler

    çıkışında tekrar hızlanılabilir. • Motor çalışırken araçları tutmayınız veya bloke etmeyiniz, aksi tak- dirde fazla ısınabilir ve motor hasar görebilir. Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz ile (20085309) değiştirilmesi gerekmektedir. Carrera geçitlerinde (20020587) veya dik virajlarda 1/30 (20020574) kullanıldığında olu-...
  • Pagina 139: Содержимое Упаковки

    ниты, которые в теле человека притягиваются друг к другу или этого прибора его следует отправить в службу сервисного обслу- Элементы управления притягивают другой предмет, могут вызвать тяжёлые или даже живания фирмы Carrera или заменить силами специалиста с по- Подготовка к пуску смертельные повреждения. Немедленно вызовите врача, если добной квалификацией.
  • Pagina 140: Важное Указание

    Направляющие планки Важное указание Составные элементы машины и опоры EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Учтите, что «Эволюция» (аналоговая система) и «Каррера Диги- таль 132» (цифровая система) имеют две различных, совершен- Направляющие планки: держатели направляющих планок но самостоятельных системы. Обращаем особо Ваше внимание...
  • Pagina 141: Гнезда

    „ESC/PACE CAR“. Подробную информацию Вы найдете ниже. Кодирование/программирование Подготовка к пуску автомобилей на соответствую- щих ручных пультах управления Эта машина Carrera DIGITAL 132 оптимально согласованна с рельсовой системой 1:24 производства компании Carrera. Оптимальное положение электрода Для хорошей и бесперебойной езды немного разверните пол- зушки...
  • Pagina 142: Включить/Выключить Световую Функцию

    Установите автомобили, для которых необходимо осуществить Кодирование/программирова- Включить/выключить настройку, при включенном блоке управления Control Unit на ние пейс-кар трассу и нажмите один раз кнопку „SPEED“ . Теперь загора- световую функцию ется определенное количество светодиодов. Этим отобража- ется настройка скорости, которая использовалась в последний раз.
  • Pagina 143: Блокировка Кнопок Для Настроек

    1 светодиод горит = небольшой объем топлива Независимо от базовой настройки объема топлива объем то- ВКЛ./ВЫКЛ. Звука 5 светодиодов горят = полный бак плива можно настраивать в начале гонки для кругов до первой остановки на заправку индивидуально для каждого автомобиля Установите...
  • Pagina 144: Смена Двойного Скользящего Контакта И Направляющего Киля

    ходимо заменить настоящий направляющий киль специальным направляющим килем (#20085309). При использовании элемен- тов Переезд (#20020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020574) от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за кон- струкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на безупречную эксплуатацию в игре.
  • Pagina 145 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

Inhoudsopgave