Samenvatting van Inhoud voor CARRERA 20030012 GT FACE OFF
Pagina 1
2 0 0 3 0 0 1 2 G T F A C E O F F Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning...
Pagina 2
4x 60°/44 cm/17.32 inch 1x 120°/88 cm/34.64 inch Ford Motor Company Trademarks and Trade Dress used under license to Carrera Toys GmbH. 1x 240°/168 cm/66. 1 4 inch CASTROL is a trade mark and is used with permission from Castrol Limited Ausbauvorschläge ·...
Pagina 3
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Inhaltsverzeichnis Bahn. rischen Schlag verursachen. • Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II Sicherheitshinweise angeschlossen werden. Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Technischer Hinweis zum Aufbau •...
EVOLUTION Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er- Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante. komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
Weitere Details finden Sie im weiteren Verlauf. Codierung/Programmierung Startvorbereitung der Fahrzeuge auf die entsprechenden Handregler Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt. Optimale Schleiferstellung: Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern (Abb.
Codierung/Programmierung Einstellung der Grund- Lichtfunktion an/aus Pace Car geschwindigkeit der Fahrzeuge 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens 3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken der Weichentaste das Licht ein- bzw.
Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart Einstellung des Tankinhalts Erweiterte Pit Lane Funktion Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 (nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display 20030353) (nur für handreglerbediente Fahrzeuge) Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann indivi- Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane duell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start...
Ausgangsspannung DC 14.8 V Ausgangsstrom 3.5 A Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb. umschalten. Fahrzeug auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera Ausgangsleistung 51.8 W DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen. Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 88.11 % Effizienz bei geringer Last (10 %) 83.46 %...
The packaging contains important information and should • The toy must only be used with a transformer for toys. also be retained. We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera • Not to be used with controllable transformers. DIGITAL 132 track.
Evolution may be used together with the connecting rail and Black to be inserted into the square slots provided on the underside of the Box of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the two connect- track. The supports can be made higher by using the extensions.
Note: applies only to models fitted with lighting This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24. Optimally setting up the grinders: To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends...
Encoding/programming Setting of the Operating 6 cars Pace Car cars´ basic speed 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Plug speed controller extension set (item no. 20030348) in connec- tor 1 of the Control Unit. For next steps see section “Coding of cars to the according speed controller“.
Setting of tank capacity at the start of the race By pushing the button again, 1 or 2 LEDs will light depending on Setting fuel tank capacity the setting. Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 • LED 1 = lap counting function deactivated •...
Note: When using track systems which are not manufactured by By switching it off and on again, the racetrack returns to Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe- ‘Play’ mode. cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing 4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply...
Barrières de sécurité et supports Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Raccordement électrique Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à...
En d’autres termes, un rail de contact du modèle Evolution Support de passages surélevés: Glisser les pivots des ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle Carrera têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur DIGITAL 132, Black Box comprise) sur un même circuit.
Préparation pour le départ véhicules sur le régulateur de vitesse correspondant Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- tème de rails Carrera 1:24. É Position optimale de la tresse double: Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- mité...
Placez les véhicules à régler sur le circuit alors que la Control Unit Marche /Arrêt de la fonction Codage/programmation est branchée et appuyez une fois sur la touche «SPEED» . Un d’éclairage Pace Car certain nombre de DEL s’allument alors. Elles signalent la vitesse utilisée en dernier.
Commuter l‘inverseur de sens de course comme indiqué à la Fig. Placez la voiture sur le circuit Evolution puis appuyez trois fois sur le poussoir. Pour le mode de jeu Carrera DIGITAL 132, ramenez l’inver- seur en position initiale.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé...
Pagina 22
• Si el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, Aviso técnico relativo al montaje ción: peligro de pillarse los dedos debido a la función. debe enviarse a Atención al Cliente de la empresa Carrera o una Aviso importante persona cualificada debe sustituirlo para evitar peligros.
Evolution con carril de conexión incl. zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu- Black Box de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquiera, lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Evo-...
Interruptor de encendido / apagado Tecla de programación para vehículos Interruptor para la función de repostaje Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Indicaciones generales relativas al manejo confirmación para la programación Algunas teclas presentan una ocupación múltiple. El ajuste de una Tecla para Pace Car / Cancelar la programación...
Aviso: Sólo aplicable a modelos de vehículos con iluminación. SPEED Modo de carrera con 6 vehículos CLICK (sólo en combinación con el Pit Stop Lane #20030356) Coloque el vehículo a codificar sobre la pista con la Control Unit ac- tivada y pulse 3 veces la tecla „Code“...
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº...
Guardar a pista protegida contra poeira e num Instruções de serviço montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa bloqueios de segmentos da pista Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias dos dois carris (Evolution ou Carrera DIGITAL 132 com Black Box) podem ser elevadas com apoios. é possível aparafusar os pés de ser ligado à...
Codificação/Programação Preparação da arrancada dos veículos para os respecti- vos reguladores manuais Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao sistema de carris Carrera 1:24. Posicionamento óptimo das escovas: Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira-...
selecção com a tecla „ENTER/START“ Codificação/Programação Ligar/desligar a função de luz Uma luz breve corrida e o acendimento do LED central, confirmam Pace Car que a definição está concluída, fig. Definição do comportamento de travagem dos veículos Pit Lane 20030356 3 sec.
é possível alterar o nível do depósito, fig. Comutar o interruptor de mudança de direcção conforme a fig Colocar o veículo na pista Evolution e premir o manípulo 3x. Para Carrera DIGITAL 132, comutar nova mente o interruptor do modo.
Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30°...
Allacciamento elettrico gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico tenza della ditta Carrera o sostituito da una persona opportuna- Componenti degli autoveicoli all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
Evolution con il pezzo di collegamento incl. Black Box di Carrera tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi inter- DIGITAL 132.
Preparazione per lo start delle vetture sui relativi comandi manuali Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- le ai sistemi di piste Carrera 1:24. Posizione ottimale del contatto strisciante: Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità...
Una breve accensione della luce a scorrimento e l’illuminarsi del LED Codifica/programmazione Funzione luce On/Off centrale confermano la conclusione dell’impostazione, ill. Pace Car Impostazione del compor- tamento in frenata delle vetture Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec.
Effettuare il cambio direzione di corsa con l’interruttore come in fig. . Collocare l’auto sulla pista Evolution e premere 3 volte il pulsante. Per il funzionamento con Carrera DIGITAL 132 rimettere l’interruttore nella posizione iniziale.
D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella specia- le (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della so- praelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°...
Opbouwmaten: 321 x 152 cm eveneens te worden bewaard. • Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera DIGITAL 132 Race- baan. schok veroorzaken. Technische instructie voor de opbouw...
Evolution met de verbindingsrail incl. Black Box pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstuk- wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution verbin-...
Verdere details vindt u in het verdere verloop. Codering/Programmering Startvoorbereiding van de voertuigen op de overeenkomstige handregelaars Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera railsysteem 1:24. Optimale sleperstand: Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren overeenkomstig afb.
snelheid is geselecteerd. Bevestig de selectie met toets „ENTER/ Codering/Programmering Lichtfunctie aan/uit START“ Pace Car Een kort looplicht en het oplichten van de middelste LED bevesti- gen, dat de instelling is beëindigd, afb. Instelling van het remgedrag van de voertuigen Pit Lane 20030356 3 sec.
. Door op de wissel- schakelaar van de overeenkomstige handregelaar te drukken, kan het tankniveau worden gewijzigd, afb. Rijrichtingwisselende schakelaar in overeenstemming met afbeel- ding omschakelen. Voertuig op Evolution op piste zetten en klepstoter 3x indrukken. Voor Carrera DIGITAL 132 speelmodus- schakelaar opnieuw terugstellen.
(#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° (#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmo- del en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
Pagina 47
• Om nätanslutningskabeln till denna enhet skadas, måste den Innehåll Säkerhetshänvisningar skickas in till företaget Carrera kundtjänst, eller bytas ut av en per- son med motsvarande kvalifikationer, så att faror undviks. Säkerhetshänvisningar • VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk Anmärkning:...
Evolution med anslutnings- sedda åttkantiga fördjupningarna på körbanans undersida. Stöden skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte kan höjas ytterligare med hjälp av mellanstyckena. Stödfoten kan heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution även skruvas fast (skruvar medföljer ej).
Knapp för inställning av tankinnehållet Kodning/programmering Förberedelse för start av bilarna till respektive handkontroll Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24. Optimalt slipskoläge: För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på släpskon lätt och böja den mot rälsen enligt bild...
Kodning/programmering Inställning av bilarnas Belysning på/av Pace Car bromsverkan 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP En bil som programmerats med handdosan måste stå stilla i minst 3 sek. på banan innan belysningen slår på eller av när du trycker på växlingsknappen.
För att lämna inställningarna, trycker du på knappen ”START/ENTER” DIGITAL 132 till Evolution (analogt) Koppla om körriktningsväxelbrytare enl. bild . Placera bilen på Evolution-banan och tryck sticken 3x. Ställ om brytaren igen för att återgå till Carrera DIGITAL 132 spel.
( OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- styrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart (#20020587) eller motlutskurva 1/30° (#20020574) beror på origina-...
• Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin. säilyttää. • Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan kanssa. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL 132-radan kanssa! • Ei saa käyttää säädettävien muuntajien kanssa! Tekninen kokoamisohje Liitosrata + Control Unit Kaksoisvaihteen tulo Kaksoisvaihteen lähtö...
Mutkien alussa ja lopussa käytetään tukia, joiden korkeutta ei voi Jos yllä mainittuja ohjeita ei noudateta, ei voida sulkea pois mahdol- säätää. Tukien päät työnnetään ajoradan alapuolella oleviin, niille Kori, spoiler lisuutta, että Carrera DIGITAL 132:n osat vioittuvat. Tässä tapauk- tarkoitettuihin pyöreisiin koloihin. Moottori sessa takuu ei ole voimassa.
Painike jarrutuksen asetusta varten Painike tankin sisällön asetusta varten Ajoneuvojen ohjelmointipainike Starttivalmistelut Autojen käsiohjaimen koodaus/ohjelmointi Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran 1:24-ratajärjestelmään. Kontaktien optimaalinen asento: Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan hieman ja käännetään kuvan mukaisesti rataa päin.
Pace Carin Valotoiminto päälle/pois Autojen jarrutuksen asetus koodaus/ohjelmointi 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Käsiohjaimeen ohjelmoidun auton täytyy olla vähintään 3 sekuntia liikkumatta radalla, ennen kuin valon voi kytkeä päälle tai pois vaih- denäppäimestä painamalla. Ohje: Koskee vain malleja, joissa on ajoneuvovalot SPEED...
Tankin täyttömäärän voi muuttaa painamalla käsiohjaimen vaihde- set, paina ”START/ENTER”-painiketta näppäintä, kuva tilaan (analoginen) Ajosuunnan vaihtokytkin laitetaan toiseen asentoon kuvan mukaan. Auto laitetaan Evolution-radalle ja paininta painetaan 3 kertaa. Kytkin asetetaan takaisin, kun ajoa halutaan jatkaa Carrera DIGITAL 132 -tilassa.
Huolto ja hoito Tekniset tiedot ja ohjaimen vaihto Muuntajan · lähtöjännite 14,8 V 51,8 W Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kauppa- Carrera Toys GmbH rekisterinumero ja osoite Rennbahn Allee 1 5412 Puch AUSTRIA FN 52240 z Autoradan moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikki sen osat...
Det finnes viktig informasjon på forpakningen som også i verneklasse II. bør tas vare på. • Må ikke brukes med regulerbare transformatorer! Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. Teknisk montasjeanvisning Startskinne + Control Unit Dobbelt-sporskifter inngang...
Støtter for bratte svinger: skal bygges inn i en Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- Det finnes egne skråstøtter tilpasset de bratte svingene. Bruk støtte- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien.
Pagina 61
Koding/programmering Startforberedelse av bilene på den tilhørende håndstyringen Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24. Riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt og bøyes ned mot skinnen slik fig.
Koding/programmering Innstilling av Lys på/av Pace Car bremseatferden til bilene 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Bil som er programmert for bruk med håndkontroll må stå stille minst 3 sek. på banen før lyset kan slås av eller på ved å trykke på spor- veksleren.
Pagina 63
å gå ut av innstillingene igjen, trykk på tasten ”START/ENTER” sportasten på den tilhørende håndstyringen kan tanknivået endres, DIGITAL 132 til fig. Evolution (analog) Legg om kjøreretningsbryteren slik fig. viser. Sett bilen på Evolution banen og trykk stempelet 3x. For kjøring i Carrera DIGITAL 132, settes bryteren tilbake.
Pagina 64
• Ikke hold fast eller blokker bilen når motoren går, det kan gi over- oppheting og motorskade. Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309. Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving...
Pagina 65
Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelem: Műkö- • Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetés A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók désből eredő beszorulás veszélye. elkerülése érdekében be kell küldeni a Carrera cég vevőszolgálatának, Fontos tudnivaló vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel Felépítési útmutató...
Evolution pálya egyik csatlakozó sínje A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitá- lakozó...
A járművek kódolása/ A start előkészítése programozása a megfelelő kézi vezérlőkre Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 sín- rendszerhez van hangolva. A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kis- sé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába...
Egy rövid futófény és a középső LED világítása igazolja, hogy a A Pace Car Fényfunkció be/ki beállítás lezárult ( . ábra). kódolása/programozása A járművek fékezési magatartásának beállítása Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább 3 másodpercig álló...
. ábra). A megfelelő kézi szabályozó váltóbillentyűjére kat- tintással az üzemanyagtartály töltésszintje módosítható ( . ábra). A menetirányváltó kapcsolót az . ábrának megfelelően átváltjuk. A járműt az Evolution pályára tesszük és 3x megnyomjuk az ütkö- zőt. A Carrera DIGITAL 132 céljára a kapcsolót újra visszaállítjuk.
Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezető- gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méret- arányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a...
Pagina 72
• Jeżeli przewód zasilający niniejszego urządzenia uległ uszkodze- Elementy obsługi śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub wpro- niu, musi on zostać przesłany do punktu obsługi klienta firmy Carrera Przygotowanie do start wadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić się...
Black Box typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na to toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłącze- Istnieje możliwość...
Przycisk programowania pojazdów Przygotowanie do start Kodowanie/programowanie pojazdów na odpowiednie regulatory ręczne Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn 1:24. Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z ilustracją...
Pojazdy przeznaczone do nastawienia postawcie Państwo na torze Włączenie i wyłączenie Kodowanie/Programowanie przy włączonej Control Unit i przyciśnijcie Państwo przycisk „SPE- oświetlenia Pace Car ED” .Świeci kilka LED, które wskazują ostatnio zastosowaną prędkość. Przyciskajcie Państwo przycisk „SPEED” aż do mo- mentu wyboru prędkości zgodnej z Państwa życzeniem.
aż do momentu wyboru stanu paliwa zgodnego z Państwa życze- Blokada przycisku regulacji Sound ON/OFF niem. Potwierdźcie Państwo Państwa wybór przyciskiem „ENTER/ START” Krótki efekt biegającego światła i świecenie środkowej LED potwier- dzają zakończenie nastawienia, ilustracja 6. Rozszerzona funkcja tankowania Przyciskiem suwakowym można wybrać...
• Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona spe- cjalną stępką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wia- duktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem 1/30°...
Obal obsahuje dôležité informácie a mal by sa • Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II. taktiež uložiť. Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. Technický pokyn pre montáž Prípojná koľajnica + Control Unit Dvojitá výhybka vstup Dvojitá...
Zvodidlá: Pripevnenie držiakov pre zvodidlá sa vykoná vyklope- Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva ním na hranu jazdnej dráhy. oddelené a kompletne samostatné systémy. Výslovne poukazujeme na to, aby sa oba systémy pri stavbe dráhy od seba oddelili, t.j.
CAR“. Ďalšie detaily nájdete ďalej. Kódovanie/programovanie Príprava štartu vozidiel na príslušné ručné regulátory Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálne prispôsobené koľaj- nicovému systému Carrera 1:24. Optimálna poloha zberacích kontaktov: Za účelom dobrej a plynulej jazdy, zľahka rozložiť konce zberacích kontaktov do vejára a ohnúť...
Výber potvrďte tlačidlom „ENTER/START“ Kódovanie/programovanie Svetelná funkcia zap/vyp Krátke bežiace svetlo a svietenie strednej LED potvrdzujú, že nasta- vozidla Pace Car venie je ukončené, obr. Nastavenie brzdného správania vozidiel Pit Lane 20030356 3 sec. 1 – 10 1 – 10 STOP Pre ručný...
Kliknutím na výhybkové tlačidlo na príslušnom ručnom regulátore sa stav naplnenia nádrže môže zmeniť, obr. Prepnúť prepínač smeru jazdy podľa obr. . Položiť vozidlo na dráhu a 3 x stlačiť šmýkadlo. Pre prevádzkovanie hry Carrera DIGITAL 132, prepínač opäť prepnúť späť.
Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri použití Carrera nadjazdu (#20020587) alebo strmej zákruty 1/30°...
Pagina 84
Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a ob- Délka dráhy: 8,0 m sluhu Vaší závodní dráhy Carrera DIGITAL 132. Přečtěte ho prosím • Neprovozovat automobilovou závodní dráhu ve výšce očí anebo Obrysové rozměry: 321 x 152 cm pečlivě...
Svodidla: Připevnění držáků pro svodidla se provádí vyklope- Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva ním na hranu jízdní dráhy. oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme na to, aby se oba systémy při stavbe dráhy od sebe oddělily, t.j.
Kódování/programování Příprava startu vozidel na příslušné ruční regulátory Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálně přizpůsobené kolej- nicovému systému Carrera 1:24. Optimální poloha sběracích kontaktů: Za účelem dobré a plynulé jízdy, zlehka rozložit konce sběracích kontaktů do vějíře .
Při výměně stop musí být tlačítko na ručním regulátoru tak „SPEED“ dokud se nezvolí požadovaná základní rychlost. Volbu Kódování/programování Světelná funkce zap/vyp dlouho zůstat stisknuté, pokud vozidlo nepřejelo přes výhyb- potvrďte tlačítkem „ENTER/START“ vozidla Pace Car Krátké běžící světlo a rozsvícená prostřední LED dioda potvrzují, že nastavení...
Rozšířená tankovací funkce Zablokování tlačítka pro Zvuk ZAP/VYP S posuvným spínačem si můžete zvolit 3 režimy, obr. • OFF = vozidla nemají žádnou spotřebu „benzínu“ nastavení • ON = vozidla mají spotřebu „benzínu“ • REAL = maximální rychlost závislá na obsahu palivové nádr- že / vozidla mají...
Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- žití nadjezdu Carrera (#20020587) anebo strmé zatáčky 1/30°...
Pagina 90
• Ако мрежовият захранващ кабел на уреда се повреди, той Автомобилни части мет в човешкото тяло може да причини сериозно нараняване трябва да се изпрати на сервиза на фирма Carrera или да се Изводи или нараняване с фатални последици. Незабавн потърсете...
двигател неспазване на горните данни не е изключено компонентите на за целта обли отвори от долната страна пистата. гуми Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да заден мост се предявяват гаранционни претенции. шаси водещ кил...
PACE CAR“. Повече подробности ще намерите по-надолу. Кодиране/програмиране Подготовка за стартиране на автомобилите за съответните ръчни регулатори Автомобилът Carrera DIGITAL 132 е оптимално съгласуван със системата шини Carrera 1:24. Oптимално положение на плъзгача: За добро и непрекъснато каране леко разтворете края на плъз- гача...
„SPEED“ . Сега свети определен брой светодиоди LED. Те Кодиране/програмиране на Светлини вкл/изкл показват последно използваната степен на скоростта. Натис- Pace Car кайте клавиша „SPEED“ , докато бъде избрана желаната ос- новна скорост. Потвърдете избора с клавиша „ENTER/START“ . Светването за кратко и светването на средния светодиод LED потвърждават, че...
желаното съдържание на резервоара. Потвърдете избора с Блокировка на бутоните за Звук ON/OFF клавиша „ENTER/START“ . Краткото светване и светването на средния светодиод LED потвърждават, че настройването е настройки приключило фиг. Разширена функция за зареждане С плъзгащия ключ могат да бъдат избрани 3 режима, фиг. •...
работи, това може да причини прегряване и повреди на дви- гателя. Забележка: При използване на системи шини, които не са про- изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение на Carrera при преходи (#20020587) или остри завои 1/30°...
Pagina 96
συσκευής, η συσκευή θα πρέπει να αποσταλεί στο τμήμα εξυπηρέτη- Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός των μενο μέσα στο ανθρώπινο σώμα, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό σης πελατών της εταιρείας Carrera ή να αντικατασταθεί από άλλο αυτοκινήτων στα σχετικά χειριστήρια ή θανατηφόρο τραυματισμό. Σε περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής...
Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- Προστατευτικές μπάρες: Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων στημα) είναι δύο ξεχωριστά και εντελώς ανεξάρτητα συστήματα. στήριξης για τις προστατευτικές μπάρες γίνεται γυρίζοντάς τις προς...
Pagina 98
„ESC/PACE CAR“. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε παρακάτω. Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός Προετοιμασία εκκίνησης των αυτοκινήτων στα σχετικά χειριστήρια Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρμο- σμένο στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24. Ιδανική θέση ολισθητήρων: Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των ολισθητήρων...
Pagina 99
Τοποθετήστε τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα, με ενεργοποιημένη Κωδικοποίηση/ Λειτουργία φώτων ΟΝ/OFF μονάδα ελέγχου Control Unit επάνω στον αυτοκινητόδρομο και πιέ- Προγραμματισμός Pace Car στε μία φορά το πλήκτρο „SPEED“ . Στη συνέχεια ανάβει ένας συγκεκριμένος αριθμός φωτοδιόδων LED. Οι φωτοδίοδοι αυτές δεί- χνουν...
Pagina 100
Τοποθετήστε τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα με ενεργοποιημένη μο- και/ή περισσότερα οχήματα, κατά την έναρξη του αγώνα, για τους Ήχος ON/OFF νάδα ελέγχου Control Unit στον αυτοκινητόδρομο και ενεργοποιή- γύρους μέχρι την πρώτη στάση για πλήρωση του ρεζερβουάρ. Πιέ- στε τη λειτουργία ρεζερβουάρ μέσω του κυλιόμενου διακόπτη στε...
Pagina 101
μανση και ζημιά στον κινητήρα. Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κα- τασκευαστεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τρο- χιά οδήγησης από την ειδική τροχιά οδήγησης (#20085309). Οι ελαφρείς ήχοι οδήγησης κατά τη χρήση της υπέργειας διάβασης...
Pagina 103
şi trebuie de asemenea păstrat. • Este permisă conectarea jucăriei doar Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. la aparate din clasa de protecţie II. Indicaţie tehnică pentru asamblare Şină de racord + Control Unit Deviere dublă...
Evolution să se afle într-un segment cu şina de racord incl. laţie sferică cu cepul de introducere în suportul pătrat prevăzut pen- Black Box de la Carrera DIGITAL 132. Nici măcar atunci când este tru acesta de pe partea inferioară a traseului. Cu ajutorul pieselor conectată...
Codarea/Programarea Pregătirea startului vehiculelor pe regulatoarele manuale respective Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim pentru sistemul de şine Carrera 1:24. Realizarea unui contact optim: Pentru o deplasare bună şi continuă, desfaceţi uşor capătul con- tactorului şi îndoiţi-l corespunzător spre şină...
ce este selectată viteza de bază dorită. Confirmaţi selecţia cu tasta Codarea/Programarea Pornirea/oprirea luminilor „ENTER/START“ vehiculului Pace Car O scurtă pâlpâire şi luminarea LED-ului din mijloc confirmă înche- ierea setării, Fig. Setarea comportamentului la frânare al vehiculelor Pit Lane 20030356 3 sec.
Fig. Comutatorul de schimbare a sensului se comută conform Fig. Maşina se pune pe pista Evolution şi se apasă tija 3x. Pentru modul de joacă Carrera DIGITAL 132 se pune comutatorul iarăşi înapoi.
şi defectarea motorului. Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în...
Emballagen indeholder vigtige informationer og bør ligeledes opbevares. • Legetøjet må kun benyttes med en transformator til legetøj. Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Anvend ikke med regulerbare transformatorer! Tekniske henvisninger til opbygningen Tilslutningsskinne + Control Unit Krydsspor tilkørsel...
EVOLUTION Autoværn: Montering af autoværnholdere sker gennem drejning Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og op på kørebanekanten. fuldstændigt selvstændige systemer. Vi gør udtrykkeligt opmærk- somme på, at systemerne skal adskilles under opbygningen af ba-...
Programmeringstast til biler Indkodning / programmering Forberedelse af starten af bilerne på det tilsvarende gashåndtag Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24. Optimal slæbeskostilling: For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes og tilsvarende fig.
Indkodning / programmering Indstilling af bilernes Lysfunktion tændt / slukket af Pace Car bremseadfærd 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 3 sec. STOP Køretøjer, der er programmeret til håndspeederen skal være mindst 3 sekunder i stilstand på banen, inden lyset kan tændes eller sluk- kes ved at trykke på...
I „REAL-Mode“ er bilen med fuld tank „tungere“, kører langsommere Knapspærring til indstillinger Sound ON/OFF og har en lavere bremsevirkning; bil med tom tank er „lettere“, kører hurtigere og har en højere bremsevirkning. En visning af det ak- tuelle tankindhold og „benzinforbrug“ kun i forbindelse med Driver Display 20030353 og Pit Stop 20030356.
OBS: Ved brug af skinnesystemer, der ikke er produceret af Carrera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialsty- retappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi-...
Pagina 115
1 Ford GT Race Car “No.66 ” 家长安全提示: 自动车编码/编程 10 段标准直道 定速车编码/编程 请勿让孩子玩耍玩具附带的变压器及电源装置。其使用须在 1 Control Unit 车辆基本速度设置 家长的监督下进行。 9 段弯道1/60° 车辆制动性能设置 1 Carrera DIGITAL 132 个双道岔 (2条轨道) 油箱容量设置 • 应定期检查车道和车辆上的电线、插头和壳体是否完好。 1 右弯道变道,由外至内 (2条轨道) 功能按键锁定 若部件损坏,应及时更换。 2 调速器 更多的维修站功能 1 个变压器 声音开/关 • 赛车道不适宜在户外或潮湿的地方使用。附近不得有液 车道护板和支座...
Pagina 121
• 조절할 수 있는 변압기와 함께 사용하지 말 것! 목차 안전주의사항 • 이 기기의 전원 연결 전선이 손상되었으면, Carrera 회사 의 고객서비스에 보내거나 유사한 자격을 가진 사람에 의해 안전주의사항 • 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적합하지 않습니다. 교체하여 위험을 방지해야 합니다.
Pagina 122
중요한 참고사항 가드레일과 지지대 자동차 부속품 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 에볼루션(아날로그 시스템)과 카레라 디지털 132(디지털 가드레일: 가드레일 고정대의 설치는 주행로 가장자리에 시스템)는 상이한 시스템으로 완전히 별개로 조작되는 2개 위로끼워서 부착합니다. 의 서로 다른 시스템이라는 것에 주의하십시오. 경주로를 조...
Pagina 123
선로변경기능 접속 접속(왼쪽에서 오른쪽으로): 접속 소케트 3과 4에는 추가로 유선 속도조절기를 연결하 주행 횟수 계산기 20030342 접속 실 수 있습니다. 이 경우 수신처 5와 6을 사용해야 한다는 컴퓨터 또는 랩 카운터 20030355 접속 것에 유의하십시오. 또는 App Connect 20030369 접속 소케트 1은 속도조절기, 속도조절기 확장 박스, 혹 속도조절기...
Pagina 124
행 조명이 짧게 켜지고 중간 발광점등이 켜지는 것으로 입 조명기능 켜고 끄기 패이스 카 코딩/프로그래밍 력이 완료된 것을 확인해 줍니다, 그림 차량의 브레이크 행태 입력 Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP 조종기로 작동하게 프로그램된 차량은, 선로변경버튼을 이 용하여...
Pagina 125
확장 주유 기능 설정을 위한 단추 잠금 음향 켜고 끄기 미는 스위치 를 통해 3가지 모드를 선택할 수 있습니다, 그림 • OFF = 차량들이 „벤진“을 소모하지 않음 • ON = 차량들이 „벤진“을 소모함 • REAL = 최대 속력은 탱크 용량에 따라 다름/차량들 이...
Pagina 126
이중접촉단자와 유도판 교체 점검과 손질 기술제원 전압출력 · 완구용 어답터 14,8 V 51,8 W 전류형태 1.) 작동형태 = 조종기를 통해 차량 작동 2.) 휴식형태 = 조종기를 작동하지 않으면 동작이 안됨. 3.) 대기형태 = 휴식상태가 20여분 지나면 연결선로는 대 기모드로 전환됨. LED 가...
Pagina 127
.دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها Porsche 911 RSR “Porsche GT Team, #911” Ford GT Race Car “No.66” إغالق أزرار اإلعدادات 20030356 321 x 152 أي استفسارات يرجى التوجه إلى مركز التوزيع لدينا أو زيارة موقعنا carrera-toys.com :اإللكتروني • !ال تستخدم مع احملوالت القابلة للضبط...
Pagina 128
EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 20085209...
Pagina 132
.ثواني ثم شغلها مجد د ً ا إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة 20085309 20020574 20020587 0,21W .ثواني ثم شغلها مجد د ً ا إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة .ثم سيتحول القطار إلى وضع السكون مجد د ً ا...
Pagina 133
• Transformatörün uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik çarp- içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. masına sebebiyet verebilir. Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir. Kurma ile ilgili teknik bilgiler Bağlantı...
Pagina 134
Carrera DIGITAL 132 yanıcı olduğundan halıfleks uygun bir kurma zemini değildir. araba yarış pisti sadece orjinal Carrera DIGITAL 132 transformatörü ile kusursuz bir şekilde çalışır. PC (Bilgisayar) Kesit yeri (PC Unit) sadece orijinal Carrera PC Unit ile bağlantılı olarak işletilebilir.
İlgili el ayarlayıcısına Start / Başlatma hazırlığı araçların şifrelenmesi/ programlanması Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal bir şekilde ayarlanmıştır. Optimal sürtünme parçası pozisyonu: İyi ve sürekli bir sürüş için sürtünme parçasının ucunu hafif yelpaze şeklinde yayınız ve şekil...
Pagina 136
Kısa bir sürüş ışığı ve orta LED lambasının yanması ayarlama işle- Pace Car Işık fonksiyonu açık/kapalı minin tamamlanmış olduğunu onaylamaktadır, şekil şifreleme/programlama Araçların fren davranışının ayarlanması Pit Lane 20030356 1 – 10 1 – 10 3 sec. STOP Yumuşak tuşa basılarak ışık açılmadan veza kapatılmadan önce el ayarlayıcısına programlanmış...
Pagina 137
. İlgili el ayarlayıcısındaki yumuşak tuşa tıklama ile depo seviyesi değiştirilebilir, şekil Sürüş istikametini değiştirme şalterini şekil ‘de olduğu gibi çalıştı- rınız. Aracı Evolution pistinin üzerine koyunuz ve iticiye 3 x basınız. Carrera DİGİTAL 132 oyunu için şalteri tekrar geri alınız.
çıkışında tekrar hızlanılabilir. • Motor çalışırken araçları tutmayınız veya bloke etmeyiniz, aksi tak- dirde fazla ısınabilir ve motor hasar görebilir. Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz ile (20085309) değiştirilmesi gerekmektedir. Carrera geçitlerinde (20020587) veya dik virajlarda 1/30 (20020574) kullanıldığında olu-...
ниты, которые в теле человека притягиваются друг к другу или этого прибора его следует отправить в службу сервисного обслу- Элементы управления притягивают другой предмет, могут вызвать тяжёлые или даже живания фирмы Carrera или заменить силами специалиста с по- Подготовка к пуску смертельные повреждения. Немедленно вызовите врача, если добной квалификацией.
Направляющие планки Важное указание Составные элементы машины и опоры EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION Учтите, что «Эволюция» (аналоговая система) и «Каррера Диги- таль 132» (цифровая система) имеют две различных, совершен- Направляющие планки: держатели направляющих планок но самостоятельных системы. Обращаем особо Ваше внимание...
„ESC/PACE CAR“. Подробную информацию Вы найдете ниже. Кодирование/программирование Подготовка к пуску автомобилей на соответствую- щих ручных пультах управления Эта машина Carrera DIGITAL 132 оптимально согласованна с рельсовой системой 1:24 производства компании Carrera. Оптимальное положение электрода Для хорошей и бесперебойной езды немного разверните пол- зушки...
Установите автомобили, для которых необходимо осуществить Кодирование/программирова- Включить/выключить настройку, при включенном блоке управления Control Unit на ние пейс-кар трассу и нажмите один раз кнопку „SPEED“ . Теперь загора- световую функцию ется определенное количество светодиодов. Этим отобража- ется настройка скорости, которая использовалась в последний раз.
1 светодиод горит = небольшой объем топлива Независимо от базовой настройки объема топлива объем то- ВКЛ./ВЫКЛ. Звука 5 светодиодов горят = полный бак плива можно настраивать в начале гонки для кругов до первой остановки на заправку индивидуально для каждого автомобиля Установите...
ходимо заменить настоящий направляющий киль специальным направляющим килем (#20085309). При использовании элемен- тов Переезд (#20020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020574) от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за кон- струкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на безупречную эксплуатацию в игре.
Pagina 145
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...