Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Emerson InSinkErator Evolution 250-2 Handleiding Voor Installatie En Gebruik pagina 23

Inhoudsopgave

Advertenties

9
LC
LC
250
150
250
150
50
50
46
46
ENGLISH
*
NOTICE: Property Damage. All Evolution models must be connected to the supplied tailpipe
with the supplied spring type hose clamp. Failure to use the supplied tubes and spring
type hose clamp will void the guarantee and possibly cause premature failure of the Anti-
Vibration Tailpipe Mount
. Do not use plumber's putty on any other disposer connection
other than on sink flange. Do not use thread sealants or pipe dope. These may harm
disposer and cause property damage. Regularly inspect disposer and plumbing fittings
for water leaks, as water leaks can cause property damage. Manufacturer cannot be held
responsible for property damage as a result of water leaks.
ESPAÑOL
*
AVISO: Daños a la propiedad. Todos los modelos Evolution deben conectarse al tubo
de evacuación (Tailpipe) suministrado, usando la abrazadera de resorte de manguera
suministrada. Si no utiliza los tubos y la abrazadera de resorte de la manguera
suministrados, se anulará la garantía y el Anti-Vibration Tailpipe Mount™ puede fallar
prematuramente. No utilice masilla de plomería en ninguna otra conexión del triturador,
excepto en la brida del fregadero. No utilice sellador de rosca ni grasa para rosca de
cañerías. Estos productos pueden dañar el triturador y ocasionar daños a la propiedad.
Revise periódicamente el triturador y los acoples de plomería para ver si hay fugas de agua,
ya que estas pueden ocasionar daños a la propiedad. El fabricante no es responsable por
daños materiales resultantes de fugas de agua.
FRANÇAIS
AVIS: Dommage matériel. Tous les modèles Evolution doivent être raccordés à la
*
tubulure fournie au moyen du collier de serrage de tuyau à ressort fourni. Si les tubes
et le collier de serrage de tuyau à ressort fournis ne sont pas utilisés, la garantie sera
annulée et entraînera certainement une panne prématurée du Anti-Vibration Tailpipe
Mount™. N'utilisez pas de mastic de plomberie sur un autre raccord du broyeur autre
que la bonde d'évier. N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour filetage ni de pâte
lubrifiante. Ces produits peuvent abîmer le broyeur et causer des dommages matériels.
Inspectez régulièrement le broyeur et les raccords de plomberie pour déceler toute fuite
d'eau éventuelle, qui pourrait entraîner des dommages. Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages causés par les fuites d'eau.
DEUTSCH
*
HINWEIS: Sachschäden. Alle Evolution-Modelle müssen mit der Schlauchklemme an
das Endrohr angeschlossen werden (beide im Lieferumfang enthalten). Werden nicht
die im Lieferumfang enthaltenen Rohre und Schlauchklemme benutzt, erlöschen die
Gewährleistungsrechte und es kann zu einem vorzeitigen Versagen der Anti-Vibration Tailpipe
Mount™ kommen. Rohrkitt darf nur am Beckenflansch, aber an sonst keiner Verbindung
des Entsorgers benutzt werden. Keine Gewindedichtungsmasse bzw. keinen Rohrstoff
benutzen. Diese können zu Beschädigungen des Entsorgers und zu Sachschäden führen.
Der Entsorger und die Anschlussstücke sollten regelmäßig auf undichte Stellen untersucht
werden, da es durch austretendes Wasser zu Sachschäden kommen kann. Der Hersteller
haftet nicht für Sachschäden, die durch austretendes Wasser verursacht werden.
ITALIANO
*
AVVISO: Danni materiali. Tutti i modelli Evolution devono essere collegati al tubo di
scarico in dotazione con la fascetta fermatubi elastica, anch'essa in dotazione. Il mancato
utilizzo dei tubi e della fascetta fermatubi elastica in dotazione farà decadere la garanzia
e potrà eventualmente causare il cedimento prematuro del sistema Anti-Vibration Tailpipe
Mount™. Non utilizzare mastice da idraulico sui raccordi del dissipatore, eccetto che
sulla flangia del lavello. Non utilizzare sigillante per filetti o grasso per tubi. Questi prodotti
possono danneggiare il dissipatore di rifiuti e causare danni all'abitazione. Ispezionare
periodicamente i raccordi del dissipatore di rifiuti e le connessioni controllando che non
vi siano perdite d'acqua, perché queste possono causare danni all'abitazione. L'azienda
produttrice non si assume alcuna responsabilità per danni all'abitazione derivanti da perdite
d'acqua.
200
200
200
200
100
100
100
100
66 56
66 56
66 56
66 56
Supreme
Supreme
LC
LC
LC
LC
250
150
250
250
150
250
150
150
50
50
50
50
46
46
46
46
16
17
*
AVISO: Dano À Propriedade. Todos os modelos Evolution devem ser conectados ao tubo de
descarga fornecido com a braçadeira para mangueira do tipo atuação por mola fornecida. A
não utilização dos tubos fornecidos e da braçadeira de mangueira do tipo atuação por mola
anulará a garantia e causará possivelmente falha prematura do suporte do Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Não usar pasta aderente de bombeiro sobre qualquer conexão do
triturador que não seja no flange da pia. Não usar selantes de rosca ou material vedante de
tubo. Estes materiais podem danificar o triturador e causar dano à propriedade. Inspecionar
regularmente o triturador e os acessórios da canalização quanto a vazamentos de água,
pois vazamentos de água podem causar dano à propriedade. O fabricante não pode ser
considerado responsável por dano à propriedade em função dos vazamentos de água.
*
OBS! Skada på egendom. Samtliga Evolution-modeller måste anslutas till det medföljande
ändröret med den medföljande fjäderslangklämman. Om det medföljande röret och
fjäderslangklämman inte används upphör garantin att gälla och kan resultera i att Anti-
Vibration Tailpipe Mount™ går sönder i förtid. Rörkitt får inte användas på några andra
kvarnanslutningar än på vaskflänsen. Gängtätningsmedel får inte användas. Detta kan
skada kvarnen och kan resultera i egendomsskada. Kontrollera regelbundet att kvarnen
och rörkopplingarna inte läcker eftersom vattenläckage kan resultera i egendomsskada.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för egendomsskada som har uppstått på grund av
vattenläckage.
*
MERK: Skade På Eiendom. Alle Evolution modellene må være tilkoblet det medleverte
enderøret og den fjærbelastede slangeklemmen. Dersom de medleverte rørene og den
fjærbelastete slangeklemmen ikke brukes, vil garantien tilsidesettes, og det vil muligens
oppstå feil på enden til det Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Ikke bruk rørleggerkitt på
noen andre koblinger enn på flensen til vasken. Ikke bruk gjengetape eller skjøtemasse for
rør. Dette kan skade avfallskvernen og forårsake skade på eiendom.Kontroller jevnlig om
kvern og rørkoblinger har lekkasjer, siden vannlekkasje kan forårsake skade på eiendom.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skade på eiendom som skyldes vannlekkasje.
*
POZOR: Poškození majetku. Všechny modely Evolution musí být připojené k přiložené koncové
trubce přiloženou hadicovou sponou pružinového typu. V případě nepoužití přiložených trubek
a hadicové spony pružinového typu zaniká záruka a může případně dojít k předčasnému opotřebení
Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Nepoužívejte instalatérský tmel na žádnou jinou přípojku drtiče
než na přírubu dřezu. Nepoužívejte těsnicí materiály na závity ani mazadlo na trubky. Tyto materiály
mohou poškodit drtič a způsobit další poškození majetku. Pravidelně kontrolujte drtič a instalační
armatury s ohledem na prosakování vody, protože takové prosakování může způsobit poškození
majetku. Výrobce nemůže nést odpovědnost za poškození majetku v důsledku prosakování vody.
*
BEMÆRK: Ejendomsskade. Alle Evolution modeller skal sluttes til det medfølgende
enderør sammen med den medfølgende fjederagtige slangeklemme. Undlader du
at anvende medfølgende slanger og fjederagtige slangeklemme vil det ugyldiggøre
garantien, og muligvis forårsage tidligt svigt af Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Undlad
at anvende blikkenslagerens spartelmasse på nogen anden køkkenkværntilslutning
end på vaskeflangen. Undlad at anvende trådtætningsmidler eller anerobisk kemisk
tætningsmiddel. Disse kan beskadige køkkenkværnen og forårsage ejendomsbeskadigelse.
Efterse regelmæssigt køkkenkværnen og vandrørstilslutningerne for vandlækager, da
vandlækager kan forårsage ejendomsbeskadigelse. Producenten kan ikke holdes ansvarlig
for ejendomsbeskadigelse, som skyldes vandlækager.
200
200
100
100
66 56
66 56
46
LC
LC
19
250
250
150
150
50
50
46
46
20
21
18
PORTUGUÊS
SVENSKA
NORSK
ČESKY
DANSK
LC
250
150
50
TÜRKÇE
*
NOT: MADDİ HASAR. Tüm Evolution modellerinin, beraber verilen yaylı tip boru kelepçesiyle birlikte
arka boruya takılması gerekir. Birlikte gelen borular ve yay tipi boru kelepçesi kullanılmadığı takdirde
garanti geçersiz olacak ve büyük ihtimalle Anti-Vibration Tailpipe Mount™ erken bozulması söz
konusu olacaktır. Tesisatçı macununu, lavabo flanşı haricinde herhangi bir öğütücü bağlantısında
kullanmayın. Teflon bant veya başka izolasyon malzemeleri kullanmayın. Bunlar öğütücüye
zarar verebilir ve maddi hasara neden olabilir. Su kaçakları maddi hasara neden olabileceği için
öğütücüde ve boru tesisatında su kaçağı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Üretici, su
kaçağı sonucu oluşan maddi hasardan sorumlu tutulamaz.
РУССКИЙ
*
ВАЖНО: ущерб имуществу. Все модели Evolution необходимо подключить к
прилагаемой выпускной трубе с помощью входящего в комплект пружинного хомута.
При неиспользовании прилагаемых трубок и пружинного хомута будет аннулирована
гарантия и возможен преждевременный выход из строя Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Используйте сантехнический герметик только для соединения фланца мойки с диспоузером.
Не используйте герметики для резьбовых соединений труб или анаэробные резьбовые
герметики. Они могут повредить диспоузер и стать причиной ущерба имуществу. Регулярно
проверяйте диспоузер и фитинги на наличие утечек воды, поскольку утечки воды могут
повлечь за собой ущерб имуществу. Производитель не несет ответственности за ущерб
имуществу в результате утечек воды.
NEDERLANDS
*
OPMERKING: Eigendomsschade. Alle Evolution-modellen moeten worden aangesloten op
de geleverde uitlaatpijp met de geleverde slang klem veer. Als de meegeleverde buizen en
slangveerklem niet worden gebruikt, vervalt de garantie en kan de Anti-Vibration Tailpipe
Mount™ vroegtijdig defect raken. Gebruik alleen stopverf op de gootsteenflens en niet
op de andere aansluitingen van de vermaler. Gebruik geen schroefdraadafdichtingen
of pijplijm. Deze kunnen de vermaler beschadigen en eigendomsschade veroorzaken.
Inspecteer de vermaler en buisaansluitingen regelmatig op lekkage, daar lekkage
eigendomsschade kan veroorzaken. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld
voor eigendomsschade als gevolg van lekkage.
POLSKI
*
UWAGA: Uszkodzenie mienia. Wszystkie modele Evolution powinny być podłączane do
dostarczonej rury wylotowej za pomocą sprężynowej opaski zaciskowej. W przypadku
niewykorzystania dostarczonych rur i sprężynowej opaski zaciskowej gwarancja straci ważność,
a także możliwe jest uszkodzenie mocowania Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Nie używać kitu
hydraulicznego na żadnym z połączeń rozdrabniacza z wyjątkiem kołnierza zlewu. Nie używać
szczeliw gwintowych i lakieru do rur. Środki te mogą uszkodzić rozdrabniacz i powodować
uszkodzenie mienia. Należy regularnie sprawdzać szczelność rozdrabniacza oraz połączeń
hydraulicznych, ponieważ przecieki mogą spowodować uszkodzenie mienia. Producent nie jest
odpowiedzialny za uszkodzenia mienia spowodowane przeciekami.
MAGYAR
‫اللغة العربية‬
MEGJEGYZÉS: Anyagi kár. Minden Evolution modellt a mellékelt kivezető csőhöz kell
‫ باألنبوب الطرفي المزود مع الجهاز باستخدام‬Evolution ‫مالحظة: تلف الممتلكات. يجب توصيل جميع طرازات‬
csatlakoztatni a mellékelt rugós típusú tömlőbilincs segítségével. A mellékelt csövek és a rugós
‫مشبك الخرطوم الزنبركي المزود. وسوف يؤدي عدم استخدام األنابيب المزودة مع الجهاز ومشبك الخرطوم‬
típusú tömlőbilincs használatának elmulasztása a garancia elvesztésével jár, és a rezgéscsillapító
‫الزنبركي المزود إلى إلغاء الضمان وإبطاله، وقد يتسبب في فشل مبكر لقاعدة تثبيت األنبوب الطرفي المضاد‬
kivezető cső-tartó TM idő előtti meghibásodását okozhatja. Ne használjon gittet a mosogató
‫). ال تستخدم معجون سباكة في أي توصيلة لجهاز التخلص من مخلفات‬Anti-Vibration Tailpipe Mount
peremén kívül más őrlő csatlakozáshoz. Ne használjon szálas tömítőt vagy csőadalékot. Ezek kárt
‫الطعام إال على فالنشة الحوض. ال تستخدم موانع تسرب أسنان أو مواد تزليق أو معجون مواسير. فمن الممكن أن تسبب هذه‬
tehetnek az őrlőben és anyagi kárt okozhatnak. Rendszeresen ellenőrizze az őrlő és a vízvezeték
‫المواد في إتالف جهاز التخلص من مخلفات الطعام وتلف الممتلكات. افحص جهاز التخلص من المخلفات ووصالت السباكة‬
illesztések szivárgását, ami anyagi károkat és személyi sérülést okozhat. A gyártó nem vállal
‫بانتظام بحث ً ا عن تسريبات في المياه، والتي يمكن أن تسبب تل ف ً ا للممتلكات. وال يمكن أن تتحمل الشركة المصنعة المسؤولية‬
felelősséget a vízszivárgásból eredő anyagi károkért.
LC
250
1
50
46
23
22
24
21
*
( ‫لالهتزاز‬
.‫عن تلف الممتلكات بسبب تسريبات المياه‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave