1
(Evolution) 250-2
33.0 cm 18.5 cm 6.4 cm
(Evolution) 150-2
31.1 cm
17.1 cm
(Evolution) 200-2B, -9B
33.0 cm 18.5 cm 6.4 cm
(Evolution) 200 Supreme-2
33.0 cm 18.5 cm 6.4 cm
(Evolution) 100-2B, -8B, -9B
31.1 cm
17.1 cm
(Evolution) 100 Supreme-2
33.0 cm 18.5 cm 6.4 cm
Model 66-2, -8, -9
31.8 cm 16.8 cm
Model 56-2, -8, -9
31.8 cm 16.8 cm
Model 46-2, -8, -9
31.8 cm 16.8 cm
LC-50-13
36.9 cm 19.3 cm
ENGLISH
!
CAUTION (Personal Injury) Wearing safety glasses is recommended during
the installation of the food waste disposer.
(Evolution 200, 200 Supreme, 100, 100 Supreme)
Note: Add 12 mm when stainless steel sink is used.
Note: To properly drain and prevent standing water in the disposer, the waste
pipe entering the wall must be lower than the disposer discharge outlet.
Note: The sink hole may have to be enlarged to accept the disposer sink flange.
Sink hole enlargement tools are available from your InSinkErator Dealer.
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN (Lesiones personales) Se recomienda el uso de gafas de
seguridad durante la instalación del triturador de desperdicios de comida.
Nota: Añada 12 mm si el fregadero es de acero inoxidable.
Nota: Para un drenaje adecuado y para evitar que quede agua en el triturador, la
cañería de desagüe que ingresa a la pared debe estar más abajo que la salida de
descarga del triturador.
Nota: Es posible que haya que agrandar el orificio del fregadero para adaptarlo a
la brida del fregadero del triturador. Puede solicitar herramientas para agrandar el
orificio del fregadero a su distribuidor de InSinkErator.
FRANÇAIS
!
MISE EN GARDE (Blessures) Le port de lunettes de protection
est recommandé pendant l'installation du broyeur de déchets.
Remarque : Ajoutez 12 mm s'il s'agit d'un évier en acier inoxydable.
Remarque : Pour assurer une évacuation adéquate et éviter que de l'eau stagne
dans le broyeur, le tuyau d'évacuation qui entre dans le mur doit être plus bas que
l'orifice d'évacuation du broyeur.
Remarque : Il peut s'avérer nécessaire d'agrandir le trou de l'évier pour accepter
la bonde. Vous pouvez vous procurer les outils nécessaires pour élargir le trou de
l'évier auprès de votre dépositaire InSinkErator.
DEUTSCH
!
VORSICHT (Körperverletzung) Während der Installation des Entsorgers wird
empfohlen, eine Schutzbrille zu tragen.
Hinweis: Zusätzliche 12 mm bei Edelstahlbecken.
Hinweis: Damit das Wasser richtig abfließen kann und nicht im Entsorger steht,
muss das in die Wand führende Abflussrohr tiefer liegen als die Auslassöffnung
des Entsorgers.
Hinweis: Das Abflussloch muss ggf. vergrößert werden, damit der Beckenflansch
des Entsorgers passt. Abfluss-Lochvergrößerer sind bei Ihrem InSinkErator-
Händler erhältlich.
ITALIANO
!
ATTENZIONE (Lesioni personali) È consigliabile adoperare gli occhiali di
sicurezza durante l'installazione del dissipatore di rifiuti alimentari.
Nota: aggiungere 12 mm se il lavello è in acciaio inossidabile.
Nota: per ottenere uno scarico corretto del dissipatore di rifiuti impedendo che
l'acqua ristagni, occorre che il tubo di scarico che entra nel muro sia più basso
rispetto all'uscita di scarico del dissipatore stesso.
Nota: può essere necessario allargare il foro del lavello per far entrare la
flangia del lavello del dissipatore di rifiuti. È possibile acquistare un attrezzo per
allargare il foro presso il proprio rivenditore di prodotti InSinkErator.
2
23.4 cm 16.8 cm
6.4 cm
22.2 cm 16.8 cm
23.4 cm 16.8 cm
23.4 cm 16.8 cm
6.4 cm
22.2 cm 16.8 cm
23.4 cm 16.8 cm
6.4 cm
18.5 cm 13.1 cm
13.1 cm
6.4 cm
17.3 cm
6.4 cm
15.9 cm 13.1 cm
6.4 cm
20.6 cm 14.9 cm
!
CUIDADO (Ferimento Pessoal) É recomendado o uso de óculos de segurança
durante a instalação do triturador de detritos de alimentos.
Observação: Adicionar 12 mm quando for usada pia de aço inoxidável.
Observação: Para drenar corretamente e evitar acúmulo de água no triturador,
a tubulação de esgoto que entra na parede deve estar mais baixa do que a saída
de descarga do triturador.
Observação: O orifício da pia pode ter sido aumentado para aceitar o flange
da pia do triturador. As ferramentas para aumento do orifício da pia estão
disponíveis a partir do seu Representante do InSinkErator.
!
VAR FÖRSIKTIG (Personskada) Vi rekommenderar att skyddsglasögon
används vid monteringen av matavfallskvarnen.
Obs! Lägg till 12 mm när rostfri stålvask används.
Obs! För att kvarnen ska dränera på rätt sätt, och för att förhindra att vatten
blir stående, måste avloppsröret som går in i väggen ligga lägre än kvarnens
avloppsuttag.
Obs! Det kan vara nödvändigt att förstora vaskhålet för att kvarnens vaskfläns
ska passa. Vaskhålsförstoringsverktyg är tillgängliga hos din InSinkErator-
återförsäljare.
!
FORSIKTIG (Personskader) Det anbefales å bruke vernebriller ved
montering av avfallskvernen.
Merk: Legg til 12 mm ved bruk av rustfri stålvask.
Merk: For å tømme skikkelig og forhindre stående vann i avfallskvernen, må
avfallsrøret som går inn i veggen være lavere enn avløpet til avfallskvernen.
Merk: Avløpsåpningen i vasken må muligens utvides for å få plass til
avfallskvernens slukflens. Verktøy for avløpsutvidelse kan skaffes hos
InSinkErator-forhandlere.
!
UPOZORNĚNÍ (Zranění) Během instalace drtiče odpadků z potravin doporučujeme
nosit bezpečnostní brýle.
Poznámka: Přičtěte 12 mm, pokud používáte nerezový dřez.
Poznámka: Aby docházelo ke správnému vypouštění a v drtiči se nehromadila voda,
musí být odpadní trubka zavedená do zdi níž než vypouštěcí otvor drtiče.
Poznámka: Otvor dřezu může být nutné zvětšit, aby se do něj vešla příruba dřezu pro
drtič. Nářadí pro zvětšení otvoru dřezu si můžete obstarat u svého prodejce InSinkErator.
!
FORSIGTIG (Personskade) Det anbefales at du anvender sikkerhedsbriller
under installeringen af madaffaldskøkkenkværnen.
Bemærk: Tilføj 12 mm når der anvendes rustfri stålvask.
Bemærk: For at få korrekt afløb og forebygge stillestående vand i
køkkenkværnen, skal det afløbsrør der går ind i væggen være lavere end
køkkenkværnens afløbsudgang.
Bemærk: Måske er det nødvendigt at udvide vaskhullet for at kunne acceptere
køkkenkværnens vaskeflange. Værktøjer til udvidelse af vaskehullet kan fås hos
din InSinkErator forhandler.
!
PORTUGUÊS
SVENSKA
NORSK
ČESKY
DANSK
3
TÜRKÇE
!
DİKKAT (YARALANMA TEHLİKESİ) Yiyecek atığı öğütücüsünün montajı sırasında
güvenlik gözlüğü takılması önerilir.
Not: Paslanmaz çelik lavabo kullanıldığında 12 mm ekleyin.
Not: Tahliyenin düzgün olması ve öğütücüde su birikintisi olmaması için, duvara giren
atık su borusunun öğütücü boşaltma deliğinden aşağıda olması gerekir.
Not: Lavabo deliğinin, öğütücünün lavabo flanşı sığacak şekilde genişletilmesi
gerekebilir. Lavabo deliği büyütme araçları, InSinkErator Bayinizden edinilebilir.
РУССКИЙ
!
BHИMAHИE (Травма) На время установки диспоузера рекомендуется надевать
защитные очки.
Примечание: при использовании резервуара из нержавеющей стали добавить к
этому расстоянию еще 12 мм.
Примечание: для очистки и предотвращения застаивания воды в диспоузере,
уровень сливной трубы, идущей через стену, должен быть ниже уровня
выпускного отверстия диспоузера.
Примечание: возможно, возникнет необходимость в расширении сливного
отверстия для установки фланца мойки диспоузера. Оборудование для
расширения сливного отверстия можно приобрести у ближайшего дилера
компании InSinkErator.
NEDERLANDS
!
VOORZICHTIG (Persoonlijk Letsel) Het dragen van een veiligheidsbril wordt
tijdens de installatie van de voedselrestenver-maler aanbevolen.
Opmerking: Voeg 12 mm toe wanneer een roestvrijstalen gootsteen wordt gebruikt.
Opmerking: De afvoerbuis die de muur binnengaat moet lager zijn dan de
afvoeropening van de vermaler, zodat de vermaler goed leeg kan lopen en er geen
water in blijft staan.
Opmerking: Het kan zijn dat de opening van de gootsteen vergroot moet worden
om de gootsteenflens van de vermaler te kunnen doorlaten. Gereedschappen voor
het vergroten van de opening van de gootsteen zijn verkrijgbaar bij uw InSinkErator-
leverancier.
POLSKI
!
PRZESTROGA (obrażenia ciała) W czasie instalacji rozdrabniacza odpadów
spożywczych zaleca się używanie okularów ochronnych.
Informacja: Dodać 12 mm w przypadku zlewu ze stali nierdzewnej.
Informacja: Aby zapewnić poprawny odpływ i zapobiec pozostawaniu wody w
rozdrabniaczu należy umieścić rurę odpływową wchodzącą do ściany w taki sposób,
aby znajdowała się ona niżej od wylotu wyładowczego rozdrabniacza.
Informacja: Konieczne może być powiększenie otworu w celu dopasowania go do
rozmiaru kołnierza rozdrabniacza. Narzędzia do poszerzania otworu w zlewie można
nabyć u przedstawiciela firmy InSinkErator.
MAGYAR
اللغة العربية
VIGYÁZAT (Személyi sérülés) Az ételhulladék-őrlő telepítése során védőszemüveg
.تنبيه (إصابة شخصية) يوصى بارتداء النظارات الواقية أثناء تركيب جهاز التخلص من مخلفات الطعام
viselése javasolt.
.مالحظة: أضف 21 ملم عندما تستخدم حو ض ًا من الصلب غير القابل للصدأ ستنلس ستيل
Megjegyzés: Ha rozsdamentes acél mosogatót használ, adjon hozzá 12 mm-t.
Megjegyzés: Annak érdekében, hogy a vizet megfelelően leeressze és megakadályozza,
مالحظة: للحصول على تصريف صحيح ولمنع الماء من البقاء في جهاز التخلص من مخلفات الطعام، يجب أن
hogy az felhalmozódjon az őrlőben, a falba bemenő szennyvízcsőnek alacsonyabban kell
.يكون موضع األنبوب الذي يدخل في الجدار أسفل مستوى مخرج صرف الجهاز
lennie, mint az őrlő kifolyónyílása.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a mosogató nyílásának méretét ki kell bővíteni, hogy
مالحظة: قد يلزم توسعة فوهة الحوض للتمكن من تركيب فالنشة الحوض الخاصة بجهاز التخلص من مخلفات
illeszkedjen benne az őrlő mosogató pereme. A mosogató nyílásának kibővítésére
. في منطقتكInSinkErator الطعام. أدوات توسعة فتحة الحوض متوفرة لدى موزع
használandó eszközök az InSinkErator márkakereskedőtől szerezhetők be.
!