Samenvatting van Inhoud voor FLAEM Rhino Clear Sprint
Pagina 1
- Istruzioni d’Uso - Instructions for Use - Mode d’Emploi - Gebruiksaanwijzingen - Bedienungsanleitung - Instrucciones de Uso - Руководство по использованию - Instrukcja Obsługi - Instruções de Utilização - Kullanim talimatlari - 使用指南 - تعليمات االستخدام PATENTED AND PATENTED PENDING...
Pagina 4
Il suo utilizzo deve essere prescritto da un Medico che abbia valutato le condizioni generali del paziente. Come funziona? Rhino Clear Sprint è predisposta per il lavaggio delle cavità nasali, raccogliendo la soluzione che ricade in un’ apposita camera di recupero presente nella doccia nasale. Può essere utilizzata con soluzioni saline (isotoniche, ipertoniche ed acque termali), farmaci per uso aerosolico, secondo prescrizione medica.
Pagina 5
molto a lungo nell’apposito vano si possono verificare perdite che rischierebbero di danneggiare l’apparecchio. ATTENZIONE: • Non contiene parti che possano essere riparate dall’utente. La garanzia non copre le batterie o i danni causati da batterie vecchie. • Utilizzate solo batterie di marca. Sostituire sempre con batterie nuove e non mischiare batterie nuove e usate.
Pagina 6
valvola sollevate il coperchio vano alloggiamento batterie e rimuovete la valvola facendo leva con una biro (fig H); infine lavate la valvola con acqua e detersivo. Prima di rimontare il tutto, assicura- teVi che la valvola sia completamente asciutta. ATTENZIONE: Il corpo compressore doccia non è...
4. Avvertenze importanti Come qualsiasi apparecchio elettrico, specie in presenza di bambini, Rhino Clear Sprint richiede alcune precauzioni. • La doccia nasale non deve essere utilizzata come giocattolo. Si raccomanda di prestare la massima attenzione quando viene utilizzata da bambini o nelle loro vicinanze.
5. Localizzazione dei guasti INCONVENIENTI RIMEDI 5.1 - Se la doccia Le batterie potrebbero essere parzialmente scariche. Togliete e sostituite le batterie. nasale nebulizza Verificate che l’atomizzatore (3) sia stato posizionato correttamente. poco o per poco Verificate che la doccia nasale sia pulita e, nel caso non lo sia, procedete con una nuova pulizia attenendovi scrupolosamente alle istruzioni, citate nel manuale, per la Pulizia tempo.
Read these instructions carefully before using the nasal douche in order to use it correctly. In addition, we advise you to keep this manual with care should you need it for further consultation. Rhino Clear Sprint is a medical device for home use.
Pagina 10
the batteries in the compartment for too long can cause leaking which can damage the device. ATTENTION: • Does not contain parts which can be repaired by the user. The warranty does not cover batteries or damage caused by old batteries. •...
Pagina 11
completely dry. ATTENTION: The compressor body of the douche is not protected against the penetration of liquids; therefore do not wash it with running water or immersion.The compressor body of the douche is not protected against the penetration of liquids; therefore do not wash it with running water or immersion. 3.2 - Sanification: Clean the components (1A-1B-1C-2,3,4) choosing one of the following methods.
4. Important warning Just as any electrical device, especially in the presence of children, Rhino Clear Sprint needs to be used carefully. • The nasal douche is not to be used as a toy. The upmost care and attention is required when the douche is used by children or when children are present.
For further information visit our website www.flaemnuova.it. The appliance may be susceptible to electromagnetic interference in the presence of other devices used for specific diagnoses or treatments. Flaem reserves the right to make technical and functional modifications to the product with no prior warning.
évalué les conditions générales du patient. Comment fonctionne-t-elle ? Rhino Clear Sprint est prévu pour vaporiser une solution aqueuse pour le lavage des cavités nasales, en récupérant la solution qui retombe dans une chambre de récupération présente dans la douche nasale.
Pagina 15
jusqu'à son accrochage complet. Retirez les piles quand vous n'utilisez pas l'appareil pour une période prolongée. Si on laisse les piles très longtemps dans leur compartiment, des pertes pourraient se vérifier qui risqueraient d'endommager l'appareil. ATTENTION : • Ne contient pas de parties qui peuvent être réparées par l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les piles ou les dommages causés par des piles vieilles.
Pagina 16
vanne, soulevez le couvercle compartiment piles et retirez la vanne en faisant levier avec un stylo (fig. H) ; enfin, lavez la vanne avec de l’eau et un produit d’entretien. Avant de remonter le tout, assurez-vous que la vanne soit complètement sèche. ATTENTION : Le corps compresseur douche n’est pas conçu contre la pénétration de liquides ;...
à nouveau correctement. 4. Avertissements importants Comme pour tout appareil électrique, en particulier en présence d'enfants, Rhino Clear Sprint exige quelques précautions. • La douche nasale ne doit pas être utilisée comme jouet. On conseille de prêter la plus grande attention quand elle est utilisée par des enfants ou à...
électromédicaux. Pour plus d’informations visitez notre site internet www.flaemnuova.it. L’appareil peut être sujet à des interférences électromagnétiques en présence d’autres appareils utilisés pour des diagnostics ou des traitements spécifiques. Flaem se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et fonctionnelles au produit sans préavis.
Rhino Clear Sprint is een medisch hulpmiddel voor huishoudelijk gebruik. Wat is dit product? Rhino Clear Sprint is een neusdouche die speciaal ontworpen is voor het spoelen en behandelen van de neusholten van volwassenen en kinderen, zowel met zoutoplossingen als met oplossingen van geneesmiddelen voor aerosoltoestellen.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het een lange tijd niet zult gebruiken. De batterijen kunnen gaan lekken en het apparaat beschadigen als u ze lange tijd in de batterijenhouder houdt. LET OP: • Bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. De batterijen en schade veroorzaakt door oude batterijen worden niet door de garantie gedekt.
met behulp van een balpen omhoog te wippen (afb. H). Was de klep met water en zeep. Controleer of de zuigklep helemaal droog is alvorens u hem hermonteert. LET OP: De compressor van de neusdouche wordt niet tegen binnendringend water beschermd. Reinig deze dus nooit onder stromend water of door middel van onderdompeling.
4. Belangrijke mededelingen Net als ieder ander elektrisch apparaat en met name in de nabijheid van kinderen vereist Rhino Clear Sprint een aantal voorzorgsmaatregelen. • De neusdouche is geen speelgoed. We raden u aan goed op te letten als de neusdouche door kinderen of in hun nabijheid gebruikt wordt.
Het apparaat kan gevoelig zijn voor elektromagnetische interferentie in aanwezigheid van andere apparaten die worden gebruikt voor specifieke diagnoses of behandelingen. Flaem behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving technische en functionele wijzigingen op het product aan te brengen.
Pagina 24
Beratungen aufzubewahren. Rhino Clear Sprint ist ein Medizinprodukt für den Hausgebrauch. Worum handelt es sich? Rhino Clear Sprint ist eine Nasendusche, speziell entwickelt, um die Wäsche und die Behandlung der Nasenhöhlen von Erwachsenen und Kindern durchzuführen, entweder mit Kochsalzlösungen oder mit Arzneimitteln für den Aerosol- Einsat.
Pagina 25
in ihrem Fach, könnten diese auslaufen und das Gerät beschädigen. ACHTUNG: • Enthält keine Teile die von dem Benutzer repariert werden können. Batterien und Schäden die durch alte Batterien entstehen, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. • Ausschließlich Markenbatterien benutzen. Immer durch neue Batterien ersetzen, niemals neue und bereits benutzte Batterien zusammen benutzen.
wieder montiert, muss man sicherstellen, dass das Ventil trocken ist. ACHTUNG: Der Kompressorkörper der Nasendusche ist nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt; er darf also nicht unter fließendem Wasser oder durch Eintauchen gereinigt werden. 3.2 - Hygienische aufbereitung: Alle Komponenten (1A-1B-1C,2,3,4) mit einer der folgenden Methoden desinfizieren. Methode A: Die einzelnen Elemente mit warmem Trinkwasser (ungef.
Erwachsenen verwendet werden, der die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen hat. • Keine Batterien benutzen, die nicht auf den Kennzeichnungen aufgeführt werden. • Die Batterie entnehmen bevor man die Rhino Clear Sprint wegstellt. • Das Gerät darf nicht in Verbindung mit narkotischen Mischungen verwendet werden, die mit Sauerstoff oder Lachgas brennbar werden.
Für weitere Informationen besuchen Sie die Homepage www.flaemnuova.it. Das Gerät kann in Gegenwart anderer Geräte, die für bestimmte Diagnosen oder Behandlungen verwendet werden, elektromagnetischen Störungen ausgesetzt sein.. Flaem behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische und den Betrieb betreffende Änderungen am Produkt vorzunehmen.
Pagina 29
¿Cómo funciona? Rhino Clear Sprint está preparado para nebulizar una solución acuosa para el lavado de las cavidades nasales, tomando la solución que se encuentra en la cámara de recogida del nebulizador nasal. Puede utilizarse con soluciones salinas (isotónicas, hipertónicas y con aguas termales) o soluciones que...
Pagina 30
Retirar las pilas cuando no se utilice el aparato durante un periodo prolongado. Si se dejan las pilas durante mucho tiempo en el compartimento, se pueden producir pérdidas que podrían dañar el aparato. ATENCIÓN: • No contiene piezas que pueda repara el usuario. La garantía no cubre las pilas o los daños provocados por pilas viejas.
Pagina 31
de las pilas y retirar la válvula haciendo palanca con un bolígrafo (fig. H); por último, lavar la válvula con agua y detergente. Antes de volver a montar todo, comprobar que la válvula esté completamente seca. ATENCIÓN: El cuerpo compresor del nebulizador no está protegido contra la penetración de líquidos; no lavarlo nunca con agua corriente o por inmersión.
Pagina 32
4. Advertencias importantes Como cualquier aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, Rhino Clear Sprint requiere algunas precauciones. • El nebulizador nasal no debe utilizarse como un juguete. Se recomienda prestar la máxima atención cuando el aparato es utilizado por niños o se encuentra cerca de ellos.
5. Localización de averías PROBLEMAS SOLUCIONES 5.1 - Si el Las pilas pueden estar parcialmente descargadas. Extraer o sustituir las pilas. Comprobar que el atomizador (3) esté colocado correctamente. nebulizador Comprobar que el nebulizador nasal esté limpio y, en caso contrario, volver a limpiarlo nasal nebuliza respetando estrictamente las instrucciones para la Limpieza, higienización, poco o durante...
Pagina 34
Перед применением внимательно прочитайте инструкции для того, чтобы правильно пользоваться назальным душем. Кроме того, мы рекомендуем Вам хранить данное руководство для возможного обращения к нему в будущем. Rhino Clear Sprint - это медицинский прибор для бытового применения. Что это такое? Rhino Clear Sprint - это...
Pagina 35
Если в течение длительного времени предусматривается не использовать прибор, выньте из него батарейки. Если оставить батарейки слишком надолго в отсеке, возможны утечки, которые могут привести к повреждению прибора. ВНИМАНИЕ: • Не содержит частей, которые пользователь может починить самостоятельно. Гарантия не распространяется...
Pagina 36
тажом убедитесь, что клапан полностью высох. ВНИМАНИЕ: Корпус компрессора душа не защищен от проникновения жидкостей, поэтому не про- мывайте его под проточной водой и не погружайте в жидкость. 3.2 - Cанитарная обработка: Дезинфицируйте компоненты (1A-1B-1C,2,3,4), выбрав один из следую- щих методов. Метод A: Промойте компоненты горячей кипяченой водой (ок. 40°C) с мягким моющим средствомдля...
Pagina 37
• В присутствии детей и недееспособных лиц применяйте назальный душ под строгим надзором взрослого, который прочитал данное руководство. • Запрещается использовать батареи питания с характеристиками, отличающимися от тех, которые приведены на паспортной табличке. • Перед тем как положить на хранение Rhino Clear Sprint, выньте батарейки. • Данный прибор не...
функционированию электрического медицинского оборудования. Для получения дополнительной информации посетите сайт www.flaemnuova.it. Прибор может быть восприимчив к электромагнитным помехам в присутствии других устройств, используемых для определенной диагностики или лечения. Компания "Flaem" оставляет за собой право вносить технические и функциональные изменения в продукт без предварительного уведомления.
W jaki sposób działa? Rhino Clear Sprint jest przeznaczony do nebulizacji roztworu wody w irygacji jam nosowych, zbierając roztwór, który gromadzi się w specjalnej komorze zbiorczej będącej częścią irygatora do nosa. Może być stosowany z roztworami soli (izotonicznymi, hipertonicznymi i wodami termalnymi) lub roztworami leków używanych w terapii wziewnej, według zaleceń...
Pagina 40
kompletnie doczepiona. Wyjmij baterie jeżeli nie używasz aparatu przez dłuższy okres czasu. Pozostawiając baterie przez dłuższy czas wewnątrz komory, można doprowadzić do ich rozlania, co mogłoby zniszczyć urządzenie. UWAGA: • Nie zawiera części, które mogą być naprawione przez użytkownika. Gwarancja nie obejmuje baterii ani/oraz szkód spowodowanych przez stare baterie.
Pagina 41
pisem (rys H); na koniec umyj zawór w wodzie z dodatkiem środka myjącego. Przed ponownym złożeniem wszystkiego, upewnij się, że zawór jest zupełnie suchy. UWAGA: Pompka irygatora nie jest zabezpieczona przed płynami; zatem nie myj jej pod bieżącą wodą lub zanu- rzając w wodzie.
Pagina 42
4. Ważne ostrzeżenia Tak jak jakiekolwiek urządzenie elektryczne, zwłaszcza w obecności dzieci, Rhino Clear Sprint wymaga stosowania pewnych środków ostrożności. • Irygator do nosa nie może być używany jako zabawka. Zaleca się zachować szczególną ostrożność...
(telefony komórkowe lub połączenia bezprzewodowe) może zakłócać pracę sprzętu elektromedycznego. Do- datkowe informacje zamieszczono w witrynie internetowej www.flaemnuova.it. Urządzenie może być podatne na zakłócenia elektro- magnetyczne w obecności innych urządzeń używanych do diagnostyki lub leczenia. Flaem zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produkcie zmian technicznych i funkcjonalnych, bez obowiązku uprzedzenia.
Pagina 44
Rhino Clear Sprint é um dispositivo médico para uso doméstico. O que é ? Rhino Clear Sprinté um duche nasal especificamente concebido para efetuar a lavagem e o tratamento das cavidades nasais de adultos e crianças, com soluções salinas, com soluções com fármacos para aerossol.
Pagina 45
Retirar as baterias quando o aparelho não for utilizado por um período prolongado. Deixando as baterias por muito tempo no vão pode ocorrer vazamentos, arriscando danificar o aparelho. ATENÇÃO: • Não contém partes que podem ser reparadas pelo usuário. A garantia não cobre as baterias ou danos causados por baterias velhas.
Pagina 46
tudo, assegurar-se de que a válvula está completamente enxuta. ATENÇÃO: O corpo do compressor da ducha não é protegido contra a penetração de líquidos; portanto não laválo sob água corrente ou por imersão. 3.2 - Saneamento: Sanear os componentes (1A-1B-1C,2,3,4) escolhendo um dos seguintes métodos. Método A: Lavar os componentes com água quente potável (aprox.40°C) com detergente delica- do para louças (não abrasivo).
Pagina 47
4. Advertências importantes Como qualquer aparelho eléctrico, especialmente na presença de crianças, Rhino Clear Sprint requer algumas precauções. • A ducha nasal não deve ser utilizada como brinquedo. Recomenda-se prestar a máxima atenção quando é...
Pagina 48
5. Localização de defeitos INCONVENIENTES SOLUÇÕES 5.1 - Se a ducha As baterias podem estar parcialmente descarregadas. Retirar e substituir as baterias. nasal nebuliza Verificar se o atomizador (3) foi posicionado correctamente. pouco ou por Verificar se a ducha nasal está limpa e, caso não esteja, proceder com uma nova limpeza, atendo-se rigorosamente às instruções citadas no manual para a Limpeza, pouco tempo.
Pagina 49
öneriyoruz. Rhino Clear Sprint evde kullanım için tıbbi bir cihazdır. Nedir? Rhino Clear Sprint, hem salin solüsyonları ile hem de aerosol kullanımı için ilaç solüsyonları ile burun boşluğunun yıkanmasını ve tedavi edilmesini gerçekleştirmek için özel olarak tasarlanmış bir nazal yıkama cihazıdır.
Pagina 50
DİKKAT: • Kullanıcı tarafından onarılabilecek parçaları içermez. Garanti, pilleri ve eski pillerin neden olduğu zararları kapsamaz. • Sadece ve kesinlikle güvenilir markaya sahip olan kaliteli piller kullanınız. Her zaman yeni pil takınız ve yeni pilleri, eski pillerle birlikte kullanmayınız. Herzaman aynı marka ve aynı tip pilleri kullanınız. Pillerin geri dönüşümü: Tükenen piller ilgili pil toplama ünitelerine bırakılmalıdır.
Pagina 51
DİKKAT: Duş kompresör gövdesi sıvıların sızmasına karşı korunmalı değildir; bu nedenle onu akan su altında veya suyun içinde çıkarmayın. 3.2 - Sanitasyon: Aşağıdaki metotlardan birini seçerek aksamları temizleyin (1A-1B-1C,2,3,4). Metot A: sıcak içme suyu altında (yaklaşık 40°C) hassas bulaşık deterjanı ile (aşındırıcı değil). Metot B: %50 su ve %50 beyaz sirke ile hazırlanmış...
Pagina 52
4. Önemli uyarılar Tüm elektrikli cihazlara olduğu gibi, özellikle küçük çocukların olması durumunda, Rhino Clear Sprint bazı önlemlerin alınmasını gerektirir. • Burun duşu aparatı, bir oyuncak gibi kullanılmamıdır. Çocuklar için kullanıldığında ya da kullanım alanında çocuklar olduğunda çok dikkatli olunması tavsiye edilir.
5. Arızaların belirlenmesi ARIZALAR ÇÖZÜMLER 5.1 – Burun duşu Piller kısmen bitmiş olabilir. Pilleri çıkarınız ve yenileri ile değiştiriniz. az püskürtüyorsa Atomizerin (3) doğru bir biçimde yerleştiğini kontrol ediniz. Burun duşunun temiz olduğunu doğrulayınız, temiz değilse, manuelin Temizlik, ya da kısa süreli püskürtüyorsa.
Pagina 59
نشكركم على شرائكم منتجنا. يتمثل هدفنا األساسي في الرضا الكامل لعمالئنا عبر تقديمنا لهم منتجات رائدة من أجل .www.flaem.it الوقاية من أمراض الجهاز التنفسي وعالجها. تف ض َّ ل بزيارة الموقع اإللكتروني قبل االستخدام اقرأ بانتبا ه ٍ هذه التعليمات من أجل االستخدام الصحيح...
Pagina 60
)3. التنظيف والتطهير والتعقيم. (لالستخدام السريري أو المستشفى فقط ت ُ مثل النظافة الدقيقة أهمية قصوى لعمر الجهاز والتشغيل الجيد له. بعد االستخدام قوموا بفك الدش األنفي مع الرجوع إلى :)، أزيلوا البطاريات وقوموا بتنظيف و/أو تعقيم األجزاء عن طريق تنفيذ العمليات التاليةA الرسم (انظر شكل 3.1 نظافة...
Pagina 61
.2. أدخلوا البطاريتين في التجويف، مع توجيه انتباه إلى اإلشارات المتعلقة بأقطاب البطاريات الواردة داخل التجويف .)AA( استخدم بطاريتين قلويتين .3. أعيدوا وضع غطاء تجويف وضع البطاريات عن طريق إنزال الطرف العلوي للغطاء حتى التثبيت الكامل لها انزعوا البطاريات عند عدم استخدام الجهاز لفتر ة ٍ طويلة. عند ترك البطاريات لفتر ة ٍ طويل ة ٍ جد ا ً في التجويف المخصص .لها...
Pagina 62
ٍ ). لمزي دEN 60 601-1-2:2015( تمت دراسة هذا الجهاز من أجل تلبية االشتراطات المطلوبة حالي ا ً بشأن المطابقة الكهرومغناطيسية . قد يكون الجهاز الطبي عرض ة ً للتداخل الكهرومغناطيسي فيwww.flaem.it من المعلومات ي ُ رجى زيارة موقعنا على شبكة اإلنترنت...
Pagina 63
• ال يجب أن ت ُ نفذ عمليات اإلصالح إال من ق ِ بل عمالة معتمدة بإتباع المعلومات المحددة في المنطقة المحفوظة على موقع .. عمليات اإلصالح الغير مصر َّ ح بها ت ُ لغي الضمان ويمكن أن ت ُ مثل خطر ا ً على المستخدمflaem.it .•...
Pagina 64
SMALTIMENTO PACKAGING Scatola prodotto Sacchetto imballo prodotto LDPE Film termorestringente accessori Film termorestringente batterie PACKAGING DISPOSAL Product box Product packaging bag LDPE Heat shrink film accessories Battery heat shrink film ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Boîte de produit Sac d’emballage de produit LDPE Film d’accessoires thermorétractable Film thermorétractable de la batterie...
Pagina 65
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Пакет для упаковки продукта Коробка продукта LDPE Тепловые аксессуары термоусадочной Пленка термоусадочная для аккумуляторов пленки UTYLIZACJA OPAKOWANIA Pudełko produktu Torba do pakowania produktu LDPE Folia termokurczliwa na akcesoria Folia termokurczliwa do baterii ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM Caixa de produto Acessórios de filme termoencolhível LDPE Saco de embalagem de produto...
Pagina 68
La garanzia copre qualsiasi difetto derivante da non corretta fabbricazione, a condizione che il prodotto non abbia subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che sia stato utilizzato in modo diverso dalla sua destinazione d’uso. La garanzia copre inoltre la sostituzione o la riparazione dei componenti con vizi di fabbricazione.