Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto da Bauerfeind.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a eficácia médica dos nossos produtos, pois a
sua saúde é a nossa prioridade. Leia e observe estas instruções de utilização atentamente.
Em caso de dúvida, contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade.
Finalidade
GenuTrain A3 é um produto médico. É uma ortótese para
ativar e estabilizar a em caso de queixas no joelho como
gonartrose.
A primeira prova / ajuste da GenuTrain A3 só deve
ser feito por um especialista qualificado, caso
contrário não assumiremos responsabilidade pelo
produto.
Indicações
• Gonartrose e artrite
• Inflamações crónicas, pós-traumáticas e pós-
operatórias
• Tendinopatia, ligamentoses e tendomiopatias
• Gonalgia em instabilidade funcional, em consequência
de desequilíbrios musculares
• Derrame articular reincidente
• Prevenção / profilaxia de recidivas
• Lateralização da rótula
Riscos inerentes à aplicação
Recomendações importantes
Observe cuidadosamente as especificações destas
instruções de utilização e das indicações do pessoal
técnico.
Através de atividades físicas o nosso produto
desenvolve seus melhores resultados.
• Coloque a sua ortótese durante os períodos de repouso
prolongados.
• Após a prescrição da GenuTrain A3, aplique-a apenas
de acordo com as instruções e em observância das
restantes instruções dos profissionais de saúde*. Em
caso de utilização juntamente com outros produtos,
consulte primeiro os profissionais de saúde ou o seu
médico. Não efetue modificações não autorizadas ao
produto, caso contrário, este poderá não produzir os
efeitos desejados ou causar problemas de saúde.
Nestes casos, exclui-se a garantia e a responsabilidade.
• Evite o contacto com substâncias gordurosas ou
acidíferas, pomadas ou loções.
• Todos os meios auxiliares aplicados externamente no
corpo podem provocar compressões locais, se
estiverem muito apertados ou, em casos raros,
comprimir os vasos sanguíneos ou os nervos.
• Se ao usar o produto verificar alterações ou cada vez
mais queixas, interrompa a sua utilização e consulte o
seu médico.
• Se pretender utilizar o seu dispositivo da Bauerfeind
devido a dores / lesões agudas, antes da primeira
utilização procure imperiosamente aconselhamento
médico profissional e leve este em consideração.
Podem haver restrições relacionadas com indicações,
sobre as quais o pessoal técnico o informará. Em
particular, a condução de veículos, outros meios de
transporte ou maquinaria só poderia ser possível de
forma limitada. Em caso de dúvida, aconselhamos que
abdique, temporariamente, das atividades acima
referidas.
Cuidado: Ao remover o dispositivo, não há
cuidado / proteção suficiente da parte do corpo que
necessita de tratamento. Especialmente neste caso, evite
qualquer carga nesta parte do corpo.
Contra indicações
Reações de hipersensibilidade ao produto não são
conhecidas. Se seu quadro clínico apresentar uma das
seguintes condições, recomendamos que coloque e use
a órtese só depois de consultar seu médico:
1. Doenças de pele ou feridas na parte do corpo que está
sendo tratada, especialmente se houver sintomas
inflamatórios. O mesmo vale para cicatrizes
protuberantes com inchação, vermelhidão ou
sobreaquecimento.
2. Varizes.
3. Alterações da sensibilidade na perna devido a alte-
rações neurológicas
4. Problemas circulatórios na perna
(por ex. Diabetes mellitus)
5. Problemas de drenagem linfática e inchaços no tecido
mole
Indicações de utilização
Ajustando a GenuTrain A3
1. Segurar a ortótese nos dois lados na extremidade
superior das barras laterais (acessório auxiliar de
colocação com guia de polegar)
e deslizá-la sobre a
1
articulação do joelho de modo a que a rótula fique
envolta pela almofada sem compressão.
–
2
4
Certifique-se de que a ortótese só pode ser usada de
um lado (esquerdo ou direito). O lado comprido da
almofada deve estar no lado interior do joelho. A
etiqueta indica o lado correto em caso de dúvida.
2. Caso necessário, reajuste a joelheira até alcançar a
posição correta.
3. A bandagem não deve ser puxada com outros
dispositivos auxiliares, pois isto pode danificar o
revestimento de silicone.
Retirar a GenuTrain A3
Para retirar a joelheira puxar pela parte de baixo no área
das barras.
5
Indicações de limpeza
Utilize detergente para roupa delicada e um saco para
lavagem. Nunca exponha o produto à ação direta do
calor / frio. Observe ainda as instruções na etiqueta,
na margem superior do seu produto. Os cuidados
regulares garantem o funcionamento ideal.
Em caso de reclamações, dirija-se exclusivamente à
sua loja da especialidade. Alertamos para o facto de que
apenas produtos esterilizados serão processados.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se ao tratamento individual de um
paciente.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o
produto foi adquirido. Caso presuma uma reclamação
de garantia, dirija-se diretamente à pessoa junto da
qual adquiriu o produto. O produto deve ser limpo antes
de uma reclamação ao abrigo da garantia. Caso as
instruções sobre o manuseamento e os cuidados com a
GenuTrain A3 não tenham sido observadas, a garantia
pode ser limitada ou excluída.
Exclui-se a garantia nos seguintes casos:
• Utilização não conforme com as instruções
• Não observância das instruções dos profissionais de
saúde
• Alterações não autorizadas ao produto
Indicações de responsabilidade
Não proceda a autodiagnósticos ou não se medique a
si próprio, a não ser que seja um profissional de saúde.
Antes de utilizar o nosso produto médico pela primeira
vez, procure ativamente o conselho de um médico ou
de profissionais, pois esta é a única forma de avaliar o
efeito do nosso produto no seu corpo e de determinar
quaisquer riscos inerentes à utilização que possam
surgir devido à constituição pessoal. Siga o conselho do
profissional de saúde, bem como todas as instruções
deste folheto / ou da sua – mesmo que por excertos –
apresentação online (incluindo: Textos, imagens, gráficos
etc.).
* Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com os regulamentos oficiais em vigor no seu país, esteja
autorizada a efetuar a adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à utilização de ortóteses e bandagens.
PT
Se tiver alguma dúvida após consultar o pessoal
especializado, entre em contacto com o seu médico,
revendedor ou diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais, é obrigado(a) a
comunicar de imediato, tanto ao fabricante como à
autoridade competente, qualquer incidente grave
durante a utilização deste produto médico. Encontra os
nossos dados para contacto no verso deste desdobrável.
Eliminação
Elimine o produto de acordo com as especificações
locais após o fim da utilização.
Composição do material:
Silicone (SI), Poliamida (PA), Poliuretano termoplástico
(TPU), Elastano (EL), Algodão (CO), Elastómero termo-
plástico (TPE-SEBS), Poliuretano (PUR), Poliéster (PES)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Identificador da matriz de dados como UDI
15
2024-02