Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Zakres Dostawy; Kwalifikacje Personelu Instalującego, Czyszczącego I Konserwu- Jącego - Maico DZQ Series Handleiding

Inhoudsopgave

Advertenties

PL
Tłumaczenie na język polski ory-
ginalnej niemieckiej instrukcji
eksploatacji
Wentylatory osiowe dla stref za-
grożenia wybuchem
Przedmowa
Serdecznie gratulujemy wyboru nowego wenty-
latora MAICO. Urządzenie wyprodukowane zo-
stało zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/UE i
nadaje się do stref zagrożenia wybuchem.
Przed montażem i pierwszym użyciem wenty-
latora należy uważnie przeczytać niniejszą in-
strukcję i postępować zgodnie z jej zalecenia-
mi.
Film informacyjny
Zamieszczone w niej wskazówki ostrzegawcze
wskazują sytuacje niebezpieczne, które - jeśli im
się nie zapobiegnie - doprowadzą/mogłyby do-
prowadzić do śmierci lub najpoważniejszych ob-
rażeń ciała (NIEBEZPIECZEŃSTWO / OSTRZE-
ŻENIE), lub mniejszych / nieznacznych obrażeń
ciała (OSTROŻNIE). UWAGA oznacza możli-
wość szkód materialnych w produkcie lub jego
otoczeniu. Niniejszą instrukcję należy zachować
do późniejszego użycia.
Strona tytułowa zawiera duplikat tabliczki
znamionowej urządzenia.
1 Rysunki
Strona tytułowa z kodem QR do bezpo-
średniego wywołania strony internetowej za
pomocą aplikacji smartfona.
Rys. A,
Wymiary, poziom mocy akustycznej
B, C
DZQ .. Ex e/t Wentylator ścienny, kwadrato-
wa płyta ścienna
DZS .. Ex e/t Wentylator ścienny z pierście-
niem ściennym
DZD .. Ex e/t Wentylator dachowy
DZR .. Ex e/t Wentylator kanałowy
SG Kratka ochronna
X Otwór z kołnierzem (4...16 sztuk, w
zależności od typu)
Rys. A1 Kontrola szczeliny powietrznej za po-
mocą szczelinomierza
Rys. D Kierunek przepływu powietrza / kieru-
nek obrotów
Rys. E Schemat połączeń
Kierunek przepływu powietrza / kierunek obro-
tów → strzałki na obudowie z tworzywa sztucz-
nego

2 Zakres dostawy

Wentylator, kabel przyłączeniowy, przeciwwybu-
chowa skrzynka zacisków z dławnicą kablową,
szczelinomierz (do DZQ ../DZS ..), niniejsza in-
strukcja montażu i eksploatacji.
Nr seryjny wentylatora → tabliczka znamionowa
na stronie tytułowej lub na wentylatorze. Dekla-
racja zgodności UE na końcu niniejszej instruk-
cji.
90
3 Kwalifikacje personelu instalu-
jącego, czyszczącego i konserwu-
jącego
Montaż, uruchomienie, czyszczenie i utrzymanie
w należytym stanie mogą być realizowane wy-
łącznie przez fachowców elektryków prze-
szkolonych i uprawnionych w zakresie ochro-
ny przeciwwybuchowej zgodnie z dyrektywą
1999/92/EC załącznik II 2.8. Są to wykwalifiko-
wane osoby w rozumieniu wyżej wymienionej dy-
rektywy legitymujące się również wykształce-
niem fachowca elektryka. Należy również
uwzględnić inne przepisy określone w prawie
krajowym.
4 Zastosowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Wentylator służy do wyciągu powietrza lub wen-
tylacji pomieszczeń z niebezpieczną wybuchową
atmosferą wykorzystywanych do celów działal-
ności gospodarczej (farbiarnia, pomieszczenie
akumulatorów, pomieszczenie handlowe, zakład
produkcyjny itd.) wg 1999/92/EC, arty-
kuł 2, (4), (5).
Wentylator spełnia wymagania w zakresie bez-
pieczeństwa określone w dyrektywie 2014/34/UE
w sprawie urządzeń i systemów ochronnych w
strefach zagrożenia wybuchem.
Urządzenie zaklasyfikowane zostało do grupy II,
kategorii 2G dla atmosfer gazowych, względnie
2D dla atmosfery pyłowej, spełnia wymagania ro-
dzaju ochrony przeciwzapłonowej „e"/"c" lub
„t"/"c" i nadaje się do stosowania w zagrożonych
wybuchem obszarach strefy 1 i 2, względnie 21 i
22. Przydatność jest podana na tabliczce zna-
mionowej. W przypadku zastosowania na wol-
nym powietrzu należy zabezpieczyć wentylator
przed wpływami warunków atmosferycznych.
5 Zastosowanie niezgodne z
przeznaczeniem
W żadnym wypadku nie wolno używać wentyla-
tora w następujących sytuacjach. Grozi to śmier-
telnym niebezpieczeństwem. Należy przeczytać
wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu na skutek zapłonu materiałów
wybuchowych podczas pracy bez lub z nie-
dopuszczalnym systemem wyzwalacza ter-
mistorowego.
Wentylator eksploatować tylko dodatkowym sys-
temem wyzwalacza termistorowego zgodnym z
dyrektywą 2014/34/UE z oznakowaniem co naj-
mniej II (2) G wg dyrektywy 2014/34/UE.
W przypadku zastosowania w atmosferze pyło-
wej grożącej wybuchem, eksploatować wyłącz-
nie z system wyzwalacza termistorowego z
oznakowaniem co najmniej II (2) D wg dyrekty-
wy 2014/34/UE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku równoległej pra-
cy kilku urządzeń podłączonych tylko do jed-
nego systemu wyzwalacza termistorowego.
Nie jest już zagwarantowane niezawodne za-
działanie w przypadku zakłócenia.
W żadnym wypadku nie eksploatować równole-
gle kilku urządzeń podłączonych do tylko jedne-
go systemu wyzwalacza termistorowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu na skutek iskrzenia w wyniku
ocierania się wirnika o obudowę przy zbyt
małej szczelinie powietrznej.
Zagwarantować dookoła wystarczającą szczeli-
nę powietrzną między wirnikiem a obudową.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku tłoczenia wybu-
chowych płynnych cząstek (np. farby), które
mogą przywierać do urządzenia.
W żadnym wypadku nie stosować urządzenia
do tłoczenia wybuchowych płynnych cząstek.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku eksploatacji z
mediami ściernymi.
Należy unikać mediów ściernych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku pracy w niedo-
puszczalnych warunkach otoczenia i eksplo-
atacji.
Zagrożenie jest szczególnie duże w przypadku
przegrzania podczas pracy w niedopuszczalnej
temperaturze stosowania.
Urządzenie należy eksploatować tylko w do-
puszczalnych warunkach otoczenia i eksploata-
cji i w dopuszczalnej temperaturze roboczej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu podczas pracy bez urządzenia
ochronnego w przypadku ciała obcego, które
może wpaść lub zostać zassane do kanału
powietrza.
Zagrożenie dla życia na skutek iskrzenia.
Nieosłonięty wlot / wylot powietrza należy ko-
niecznie wyposażyć w urządzenie ochronne
zgodne z normą EN 13857 i nadające się do
stosowania w strefach zagrożonych wybuchem.,
np. kratkę ochronną MAICO SG..Ex (stopień
ochrony IP 20 według normy EN 60529). W
przypadku zastosowania produktów innej marki
niż Maico należy przeprowadzić ocenę niebez-
pieczeństwa zapłonu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu, jeżeli niemożliwe jest odtran-
sportowanie potencjalnie wybuchowej at-
mosfery przy zbyt małym dopływie powietrza
nawiewanego.
Taka sytuacja może np. wystąpić w przypadku
zbyt szczelnie zamkniętych pomieszczeń lub za-
tkanych filtrów pomieszczeń.
Zagwarantować wystarczający dopływ powietrza
nawiewanego.
Urządzenie eksploatować w dopuszczalnym za-
kresie wydajności powietrza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku pracy z prze-
twornikiem częstotliwości do regulacji pręd-
kości obrotowej.
Prądy łożyskowe mogą być bezpośrednim źró-
dłem zapłonu.
Praca z przetwornikiem częstotliwości jest nie-
dozwolona.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu na skutek niedopuszczalnych
przeróbek w urządzeniu, nieprawidłowego
montażu lub ze strony uszkodzonych ele-
mentów konstrukcyjnych.
Niebezpieczeństwo w przypadku elementów
wbudowanych lub przeróbek przez niewykwalifi-
kowany personel.
Brak pozwolenia na eksploatację w przypadku
przebudowanego urządzenia, nieprawidłowego
montażu lub pracy z uszkodzonymi elementami
konstrukcyjnymi.
Brak dopuszczenia w przypadku montażu przez
ewentualnie niewykwalifikowany personel.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeń-
stwo wybuchu w przypadku eksploatacji z
warstwami pyłu na silniku.
Aby uniknąć przegrzania silnika konieczne są
regularne przeglądy i czyszczenie.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Maico DZQ Series

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dzs seriesDzr seriesDzd series

Inhoudsopgave