Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Maico DZQ Series Handleiding pagina 4

Inhoudsopgave

Advertenties

DE
Original-Betriebsanleitung
Hochleistungs-Axialventilatoren
für explosionsgefährdete Berei-
che
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MAI-
CO-Ventilator. Das Gerät ist nach ATEX-Richtli-
nie 2014/34/EU hergestellt und für explosionsge-
fährdete Bereiche geeignet.
Lesen Sie vor der Montage und ersten Benut-
zung des Geräts diese Anleitung aufmerksam
durch und folgen Sie den Anweisungen.
Informationsvideo
Die aufgeführten Warnhinweise zeigen Ihnen
Gefahrensituationen, die zum Tod oder ernsten
Verletzungen (GEFAHR / WARNUNG) oder klei-
neren/geringfügigen Verletzungen (VORSICHT)
führen/führen könnten, sofern sie nicht vermie-
den werden. ACHTUNG steht für mögliche
Sachschäden am Produkt oder seiner Umge-
bung. Bewahren Sie die Anleitung für einen spä-
teren Gebrauch gut auf.
Die Titelseite enthält ein Duplikat des Typen-
schildes Ihres Gerätes.
1 Abbildungen
Titelseite mit QR-Code für Internet-Direk-
taufruf per Smartphone-App.
Abb. A,
Abmessungen, Schallleistungspegel
B, C
DZQ .. Ex e/t Wandventilator, quadratische
Wandplatte
DZS .. Ex e/t Wandventilator mit Wandring
DZD .. Ex e/t Dachventilator
DZR .. Ex e/t Rohrventilator
SG Schutzgitter
X Flanschbohrung (4...16 Stück, je nach
Type)
Abb. A1 Luftspaltkontrolle mit Luftspaltlehre
Abb. D Förderrichtung / Drehrichtung
Abb. E Schaltbild
Für Förderrichtung / Drehrichtung → Pfeile auf
Kunststoffgehäuse
2 Lieferumfang
Ventilator, Anschlusskabel, Ex-Schutz-Klemmen-
kasten mit Kabelverschraubung, Luftspaltlehre
(für DZQ ../DZS ..), diese Montage- und Be-
triebsanleitung.
Für Ventilator-Serien-Nr. → Typenschild auf Ti-
telseite oder Ventilator. EU-Konformitätserklä-
rung am Ende dieser Anleitung.
3 Qualifikation Installations-,
Reinigungs- und Wartungsperso-
nal
Montage, Inbetriebnahme, Reinigung und In-
standhaltung dürfen nur von im Explosions-
schutz geschulten und befugten Elektrofach-
kräften durchgeführt werden (siehe auch Richtli-
nie 1999/92/EG, Anhang II 2.8). Dies sind befä-
higte Personen gemäß BetrSichV § 2 Absatz (6)
in Verbindung mit Anhang 2 Abschnitt 3, Nr. 3.3,
welche außerdem Elektrofachkraft im Sinne der
4
DGUV Vorschrift 3, §2 (3) sind. Weitere Festle-
gungen anderer nationaler Gesetze sind zu be-
rücksichtigen.
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Das Gerät dient zur Ent- oder Belüftung von ge-
werblich genutzten Räumen (Färberei, Batterie-
raum, Gewerberaum, Produktionsstätte etc.) mit
gefährlicher explosionsfähiger Atmosphäre ge-
mäß TRGS 721 2.2.
Der Ventilator erfüllt die Sicherheitsanforderun-
gen der Richtlinie 2014/34/EU für Geräte und
Schutzsysteme in explosionsgefährdeten Berei-
chen.
Das Gerät ist in die Gruppe II, Kategorie 2G für
Gasatmosphären bzw. 2D für Staubatmosphäre
eingestuft, erfüllt die Zündschutzart „e"/"c" oder
„t"/"c" und eignet sich für den Einsatz in explosi-
onsgefährdeten Bereichen der Zone 1 und 2
bzw. 21 und 22. Die Eignung ist dem Typen-
schild zu entnehmen. Für die Verwendung im
Freien ist der Ventilator vor Witterungseinflüssen
zu schützen.
5 Nicht bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf in folgenden Situationen auf kei-
nen Fall eingesetzt werden. Es besteht Lebens-
gefahr. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise.
EXPLOSIONSGEFAHR
GEFAHR Explosionsgefahr durch Ent-
zünden von Explosivstoffen bei keinem oder
unzulässigem Kaltleiterauslösesystem.
Gerät nur mit einem zusätzlichen Kaltleiterauslö-
sesystem nach Richtlinie 2014/34/EU mit Kenn-
zeichnung mindestens II (2) G gemäß Richtlinie
2014/34/EU betreiben.
Bei Einsatz in explosionsgefährlicher Staubat-
mosphäre nur mit einem Kaltleiterauslösesys-
tem mit Kennzeichnung mindestens II (2) D ge-
mäß Richtlinie 2014/34/EU betreiben.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Parallel-
betrieb mehrerer Geräte an einem einzelnen
Kaltleiterauslösesystem.
Ein sicheres Auslösen im Störungsfall ist nicht
immer gewährleistet.
Auf keinen Fall mehrere Geräte an einem ein-
zelnen Kaltleiterauslösesystem parallel betrei-
ben.
GEFAHR Explosionsgefahr durch Fun-
kenbildung durch Streifen des Flügelrades
am Gehäuse bei zu geringem Luftspalt.
Ringsum ausreichenden Luftspalt zwischen Flü-
gelrad und Gehäuse sicherstellen.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Förde-
rung von explosiven flüssigen Partikeln
(z. B. Farbe), die am Gerät anhaften können.
Gerät auf keinen Fall zur Förderung von explosi-
ven flüssigen Partikeln einsetzen.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Betrieb
mit abrasiven Medien.
Abrasive Medien sind zu vermeiden.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Betrieb
außerhalb der Umgebungs- und Betriebsbe-
dingungen.
Insbesondere besteht Gefahr durch Überhitzung
bei Betrieb außerhalb der zulässigen Einsatz-
temperatur.
Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungs-
und Betriebsbedingungen und zulässiger Ein-
satztemperatur betreiben.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Betrieb
ohne Schutzvorrichtung bei eventuell in den
Luftkanal fallende oder angesaugte Fremd-
körper.
Lebensgefahr durch Funkenbildung.
Einen freien Luftein-/austritt unbedingt mit einer
Schutzvorrichtung versehen, die die Anforderun-
gen der EN 13857 erfüllt und für Ex-Bereiche
geeignet ist, z. B. mit MAICO-Schutzgitter
SG..Ex (Schutzart IP 20 gemäß EN 60529). Bei
der Verwendung von Nicht-Maico Produkten
muss eine Zündgefahrenbewertung durchge-
führt werden.
GEFAHR Explosionsgefahr, wenn die ex-
plosionsfähige Atmosphäre bei zu geringer
Zuluftnachströmung nicht abtransportiert
werden kann.
Dies kann z. B. bei zu dicht abgeschlossenen
Räumen oder zugesetzten Raumfiltern vorkom-
men.
Ausreichende Zuluftnachströmung sicherstellen.
Gerät im zulässigen Luftleistungsbereich betrei-
ben.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Betrieb
mit Frequenzumrichter zur Drehzahlrege-
lung.
Lagerströme können eine direkte Zündquelle
darstellen.
Betrieb mit Frequenzumrichter nicht zulässig.
GEFAHR Explosionsgefahr durch unzu-
lässige Umbauten am Gerät, inkorrekte Mon-
tage oder durch beschädigte Bauteile.
Gefahr bei Ein- oder Umbauten durch nicht qua-
lifiziertes Personal.
Keine Betriebserlaubnis bei umgebautem Gerät,
inkorrekter Montage oder bei Betrieb mit be-
schädigten Bauteilen.
Keine Zulassung bei Montagearbeiten durch
eventuell nicht qualifiziertes Personal.
GEFAHR Explosionsgefahr bei Betrieb
mit Staubschichten auf dem Motor.
Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden
ist eine regelmäßige Inspektion und Reinigung
notwendig.
VORSICHT Verletzungsgefahr bei fehlen-
dem Eingreif-/Berührungsschutz (Schutzgit-
ter) an freiem Luftein- oder austritt.
Insbesondere besteht Gefahr, wenn das Gerät
für Personen zugänglich eingebaut wird.
Betrieb nur mit beidseitigem Eingreifschutz zu-
lässig.
Bereiche mit möglichem Zugriff auf rotierende
Teile (Flügelrad) sind mit einem Eingreifschutz
nach EN ISO 13857 zu sichern, z. B. mit MAICO
Schutzgitter SG.. (erfüllt Schutzart IP 20 nach
EN 60529).
6 Notwendiges Kaltleiterauslöse-
system
Zugelassen sind Kaltleiterauslösesysteme, die
folgende Bedingungen erfüllen, sonst erlischt die
Konformität:
• Baumusterprüfung nach RL 2014/34/EU.
• Kennzeichnung nach Richtlinie mindestens
II (2) G für den Einsatz in Gasatmosphären
bzw. II (2) D für den Einsatz in Staubatmo-
sphären.
Das Kaltleiterauslösesystem muss auf die in der
Wicklung eingelegten PTC-Kaltleiter nach
DIN 44082 (→ siehe Typenschild) abgestimmt
sein.
Vorgeschrieben ist eine Auslösung:
• in der auf dem Typenschild angegebenen Zeit
tA.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Maico DZQ Series

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Dzs seriesDzr seriesDzd series

Inhoudsopgave