Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

NL
PT
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES PARA USO
VOOR EEN
INSTALAÇÃO
MANUTENÇÃO
645...ZV
645...ZV
PIZZA
PIZZA
DK
GR
SE
INSTRUKTIONER TIL BRUG
INSTRUKTIONER FÖR
ODHGIES CRHSEWS
ANVÄNDNING
EGKATASTASHS
INSTALLATION
SUNTHRHSHS
645...ZV
UNDERHÅLL
PIZZA
645...ZV
645...ZV
PIZZA
PIZZA
cod. I/301/00/05
03/2012
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ILVE 645 ZV Series

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES PARA USO VOOR EEN INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO 645...ZV 645...ZV PIZZA PIZZA INSTRUKTIONER TIL BRUG INSTRUKTIONER FÖR ODHGIES CRHSEWS ANVÄNDNING EGKATASTASHS INSTALLATION SUNTHRHSHS 645...ZV UNDERHÅLL PIZZA 645...ZV 645...ZV PIZZA PIZZA cod. I/301/00/05 03/2012...
  • Pagina 2 Eigenschappen van de apparaten Características dos aparelhos Het typeplaatje bevindt zich op de afdichting van de ovendeur A plaqueta com as características é aplicada na junta de en u kunt het plaatje zien zitten als de ovendeur open staat. vedação da porta do forno e é visível com a porta aberta. Let op Atenção 1.
  • Pagina 3 Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆ø¡ ™À™∫∂Àø¡ Apparaternes egenskaber Utrustningens data Η πινακίδα των τεχνικών χαρακτηριστικών της Typeskiltet med apparatets egenskaber er anbragt ved Märkplåten med tekniska data är placerad på ugnsluckans κουζίνας βρίσκεται στην υποδοχή της πόρτας του tætningslisten på ovnens låge og er synlig når lågen er åben. tätningslist och går att se när luckan är öppen.
  • Pagina 4 8. Als het apparaat geruime tijd niet gebruikt wordt moet u de 8. Quando o aparelho fi car inutilizado, desligue a ligação elektrische stroomtoevoer en de hoofdschakelaar uitschakelenn. eléctrica, desactive o interruptor geral. 9. Dek de luchtgaten of de warmteverspreidingsopeningen niet af. 9.
  • Pagina 5 συνιστούμε να μη χρησιμοποιήσετε προσαρμοστές, eksterne strømafbrydere. av ett rum) är felaktig och följaktligen farlig. Tillverkaren πολλαπλά φις ή προεκτάσεις. 9. Undgå tilstopning eller blokering af ventilationsåbninger frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår på grund 8. Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποσυνδέστε og køleribber.
  • Pagina 6 u het apparaat onbruikbaar maken door de stekker uit het nas proximidades do aparelho em funcionamento. stopcontact te halen of door het elektrische snoer eraf te 17. Esta unidade pode ser usado por crianças de 8 e até halen. Wij adviseren met nadruk de onderdelen van het por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou apparaat die gevaarlijk kunnen zijn schadeloos te maken mentais ou falta de experiência e conhecimento, desde...
  • Pagina 7 υπάρχει η πιθανότητα να χρησιμοποιηθούν σαν 18. Maskinen og dens dele bliver tilgængelige meget 19. Materialen som använts vid konstruktionen av er παιχνίδι από μικρά παιδιά. varme under brug. Du skal være forsigtig med ikke at hushållsapparat är miljökompatibla och alltså återvinningsbara. 16.
  • Pagina 8: Montage

    mod. 645LZE4 Verbruik 2,9 kW - 230 VAC Absorção 2,9 kW - 230 VAC Warmte type 645...ZV Resistência mod. 645...ZV Onderwarmte Resistência parte inferior Bovenwarmte Resistência parte superior Warmte van de grill Resistência grelhador Circulaire warmte Resistência circular Montage Metido em acção Het typeplaatje met de eigenschappen bevindt zich op de raam van de A chapazinha das características encontra-se debaixo do batente da ovendeur, is zienbaar bij opende deur en bevat alle gegevens die nodig...
  • Pagina 9 Forbrug 2,9 kW - 230 VAC Energiförbrukning 2,9 kW - 230 VAC Απορροηφηση 2,9 kW - 230 VAC αντ σταση Varmeelement mod. 645...ZV Värmelement mod. 645...ZV mod. 645...ZV Κτωαντ σταση Nederste varmeelement Nedre värmelement Øverste varmeelement Övre värmelement Πνω αντ σταση Αντ...
  • Pagina 10: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AAN-SLUITING LIGAÇÃO ELECTRICA De hieronder vermelde aanwijzingen gelden voor een As instruções seguintes são destinadas à pessoa vakman die voor de plaatsing, de afstelling en het qualifi cada que tratará da instalação do aparelho, da technische onderhoud van het apparaat zal zorgen en sua regulação e da sua manutenção técnica e que die erop zal toezien dat dit op de meest geschikte manier verifi...
  • Pagina 11: Elektrisk Tilslut-Ning

    ELEKTRISK TILSLUT-NING ELANSLUTNING ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Installation af apparaterne må kun foretages af Instruktionerna som följer riktar sig till kvalifi cerad Οι οδηγίες που παρέχονται στη συνέχεια, προορίζονται για τον τεχνικό (ηλεκτρολόγο) που θα αναλάβει την en autoriseret fagmand, i henhold til lovmæssige per so nal som utför installation, reparation och underhåll τοποθέτηση, τη...
  • Pagina 12: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN DESCRIÇÃO COMANDOS S. Keuzeknop van de multifunctie elektro-oven S. Selector forno eléctrico multifunção P. klok/minutenteller P. Relògio/Contador de minutos T. Thermostaat T. Termòstato Selecteerknop (S) - Selector (S) - Kommutator/ selektor (S) - Vred (S) - ∫ÔÌÈÙ∙Ù¤Ú (S) Thermostaat (T) - Termòstato (T) - Termostat (T) Termostat (T) - £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË̃...
  • Pagina 13: Beskrivelse Af Kontroller

    BESKRIVELSE AF KONTROLLER ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ BESKRIVNING AV KONTROLLERNA S. Vælger for el-ovn med multifunktion S. Väljare för elektrisk ugn med fl era funktioner S. Διακόπτης επιλογής ηλεκτρικού φούρνου P. Ur/Minutur P. Klocka/Minutklocka πολλαπλών χρήσεων T. Termostat T. Termostat Ρ. Ρολόι Ι Μετρητής λεπτών Τ.
  • Pagina 14: Beschrijving Bedieningsele- Menten Model Met Program- Makiezer En 5 Toetsen

    BESCHRIJVING BEDIENINGSELE- DESCRIÇÃO COMANDOS MODELO MENTEN MODEL MET PROGRAM- COM PROGRAMADOR 5 TECLAS MAKIEZER EN 5 TOETSEN Display Mostrador Bestaat uit 4 cijfers, en geeft het volgende weer: Formato de 4 dígitos indica: • In stand-by: de lopende tijd. • Em stand-by: a hora exacta. •...
  • Pagina 15: Beskrivning Av Kommandon Till Modell Med Programme- Rare Med 5 Knappar

    BESKRIVELSE AF KOMMANDOER- BESKRIVNING AV KOMMANDON ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΟΥ NE PÅ MODEL MED 5 PROGRAMME- TILL MODELL MED PROGRAMME- ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΜΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ RINGSTASTER RARE MED 5 KNAPPAR ΜΕ 5 ΠΛΗΚΤΡΑ Display Display Εμφάνιση Το καντράν αποτελείται από 4 ψηφία, και δείχνει: 4-cifret format.
  • Pagina 16: Instelling Klok

    FUNCIONAMENTO DO APARELHO WERKING VAN HET APPARAAT Bij eerste inschakeling van de controle verschijnt op de Quando se ligar o controlo pela primeira vez, o mostrador display de knipperende klok die oploopt met één eenheid apresenta o relógio a piscar, que se aumenta de uma per minuut.
  • Pagina 17 ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ APPARATETS FUNKTION APPARATENS FUNKTION Με το πρίμα άναμμα ελέγχου, το καντράν δείχνει το Når kontrollen tændes, blinker urets display, som øges Vid första upptändningen blinkar klockdisplayen och ökas ρολόι να αναβοσβήνει και αυξάνει ανά μία μονάδα κάθε med en enhet för varje minut.
  • Pagina 18 MINUTENTELLER TEMPORIZADOR Deze functie heeft geen invloed op de weerstanden en is A função não interage com as cargas, e está disponível beschikbaar ongeacht de toestand van de oven. Druk op independentemente do estado do forno. toets : het bel-symbool licht op en op de display verschijnt Carregue na tecla : ilumina-se o símbolo campainha e “0’00”.
  • Pagina 19 MINUTTÆLLER TIMER ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Η λειτουργία δεν αλληλεπιδρά με το φορτίο, και είναι διαθέσιμη Minuttællerens funktion er uafhængig af tilberedningerne, og Minuträknarfunktionen inverkar inte på inställningarna och er disponibel uafhængigt af ovnens status. är alltid tillgänglig oberoende av ugnens status. ανεξάρτητα από την κατάσταση του φούρνου. Tryk på...
  • Pagina 20 HALF-AUTOMATISCHE WERKING MET FUNCIONAMENTO SEMIAUTOMÁTICO EINDE BEREIDINGSTIJD DE FIM COZEDURA De oven inschakelen. Op toets drukken, op de display Ligar o forno. Carregue na tecla , no mostrador aparece verschijnt het opschrift “End” . Aan de hand van de toetsen a escrita “End”.
  • Pagina 21 HALVAUTOMATISK FUNKTION MED HALVAUTOMATISK FUNKTION VID ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ ΤΕΛΟΥΣ AFSLUTNING AF TILBEREDNING AVSLUTAD GRÄDDNING ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Ανάψτε το φούρνο. Πιέστε το πλήκτρο , στο καντράν Tænd ovnen. Tryk på tasten . På displayet vises teksten Sätt på ugnen. Tryck på knappen , på...
  • Pagina 22: Controle Licht Van De Oven

    SELECÇÃO TEMPERATURA DE COZEDURA INSTELLING BEREIDINGSTEMPERATUUR A temperatura máxima varia em base ao tipo de função. Ao De maximale temperatuur varieert naargelang het type ligar o forno é proposta uma temperatura de default sobre bereiding. Bij inschakeling van de oven wordt voor elk type bereiding een standaardtemperatuur voorgesteld: cada uma das funções: a temperatura para a cozedura pode de bereidingstemperatuur kan gewijzigd worden.
  • Pagina 23 VAL AV GRÄDDNINGSTEMPERATUR INDSTILLING AF TILBEREDNINGSTEM- ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Η μέγιστη θερμοκρασία μεταβάλλεται ανάλογα με τον τύπο Den maximala temperaturen varierar beroende på typen av PERATUREN funktion. När ugnen sätts igång föreslås en standardtemperatur λειτουργίας. Με το άναμμα του φούρνου προτείνεται μια Maksimumtemperaturen varierer alt afhængigt af funktionen.
  • Pagina 24: Functie Pizza 400 °C

    FUNCTIE PIZZA 400 °C FUNÇÃO PIZA 400 °C Accessoires Acessórios Onderste geleider (A) Tabuleiro transportador inferior (A) Bovenste geleider (B) Tabuleiro transportador superior (B) Pizza-netje (C) Rede porta piza (C) Schepje (D) Pá (D) Schuif de geleider A in de oven in positie 2 en de geleider B Introduza o tabuleiro transportador A no forno na posição 2 Fig.
  • Pagina 25 Λειτουργία πίτσα 400 °C PIZZAFUNKTION 400 °C FUNKTION PIZZA 400 °C Tilbehør Tillbehör Εξαρτήματα Υποκείμενος συλλέκτης (A) Nedre transportør (A) Nedre ställ (A) Υπερκείμενος συλλέκτης (B) Øvre transportør (B) Övre ställ (B) Δίχτυ μεταφοράς πίστας (C) Pizzanet (C) Nät för pizza (C) Φτυαράκι...
  • Pagina 26 Gebruik van de meerfuncties oven Como usar o for no multifunção Draai de selecteerknop (S) op een van de 9 bakmogelijkheden Escolher uma das 9 funções de cozimento gi ran do o en kies met de thermostaat (T) de temperatuur (van 50°C tot selector (S) e escolher a temperatura (de 50°...
  • Pagina 27 Hvordan man bruger ovnen med multi- Hur multifunktionsugnen skall användas Πως να χρησιμοποιήσετε το φούρνο πολλαπλών λειτουργιών. Επιλέξτε έναν από τους 9 τρόπους ψησίματος, Välj en av de 9 funktionerna på vredet (S) och välj temperaturen funktion περιστρέφοντας το διακόmη επιλογής . Επιλέξτε τη θερμοκρασία (från 50°C till 400°C) med hjälp av termostaten (T).
  • Pagina 28 6/PR6 Het geventileerd grillbakken 6/PR6 Cocção grill ventilada Met deze bakprocedure kunt u bijzonder snel en diep Particularmente rápida e profunda com notável bakken en met grote energiebesparing. Is geschikt poupança de energia, esta função é indicada para voor vele gerechten zoals: varkenscarbonade, muitos alimentos tais como: costeletas de porco, braadworst, varkensvlees aan ‘t spit, wild, romeinse salsichas, espetada de porco ou mistos, caça,...
  • Pagina 29 6/PR6 Tilberedelse med ventileret grill 6/PR6 Ventilerad tillagning med grill 6/PR6 Ψήσιμο με γκριλ και κυκλοφορία αέρα Denne funktion er specielt hurtig og dyb med en En speciellt snabb och genomstekande typ av Τρόπος ψησίματος ιδιαίτερα γρήγορος και σε βάθος, betydelig energi-besparelse, denne funktion er tillagning med en betydande energibesparing που...
  • Pagina 30: Beschrijving Bedieningsele- Menten Van Het Model Met 4 Toetsen En 1 Selecteerknop

    BESCHRIJVING BEDIENINGSELE- DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO MO- MENTEN VAN HET MODEL MET 4 DELO COM 4 TECLAS E 1 SELECTOR TOETSEN EN 1 SELECTEERKNOP Beschrijving van de functie van de toetsen Descrição da função das teclas : selecteert de instelling van de temperatuur : Selecciona a programação da temperatura.
  • Pagina 31 BESKRIVELSE AF KOMMANDOER ESKRIVNING AV KOMMANDON TILL ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝΤΟΛΩΝ ΤΟΥ PÅ MODEL MED 4 VÆLGERTASTER MODELL MED 4 KNAPPAR OCH 1 ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΜΕ 4 ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ 1 OG 1 DREJEKNAP MANÖVERRATT ΔΙΑΚΟΠΤH Beskrivelse af tasternes funktion Beskrivning av knapparnas funktion Περιγραφή...
  • Pagina 32 Display klok Mostrador do Relógio De display bestaat uit 4 cijfers en geeft algemeen de duur, O mostrador é constituído de 4 dígitos e geralmente representa de tijden en de informatieboodschappen weer. Bevat voorts a duração, os horários e as mensagens de informação. 3 iconen die de staat van uitvoering van de temporisatie Também inclui três ícones para representar os estados weergeven.
  • Pagina 33 Display ur Display för klocka Καντράν Ρολογιού Displayet består af 4 cifre og viser normalt varighed, klokkeslæt Displayen består av 4 siffror och återger allmänt tidsåtgång, Το καντράν αποτελείται από 4 ψηφία και απεικονίζει γενικά klockslag och informationsmeddelanden. Den inbegriper τις...
  • Pagina 34 WERKING VAN HET APPARAAT FUNCIONAMENTO DO APARELHO Bij eerste inschakeling knippert de display van de klok en Quando ligado pela primeira vez, o mostrador do relógio begint te lopen met één eenheid per minuut. De werking pisca e é incrementado em uma unidade a cada minuto. van de oven is geblokkeerd en kan vrijgemaakt worden O funcionamento do forno é...
  • Pagina 35 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ APPARATETS FUNKTION APPARATENS FUNKTION Με το πρώτο άναμμα, το καντράν - ρολόι αναβοσβήνει Når apparatet tændes blinker urets display, som for hvert Vid första upptändningen blinkar klockdisplayen och ökas και αυξάνεται κατά μια μονάδα κάθε λεπτό. Η λειτουργία minut øges med én enhed.
  • Pagina 36: Specifieke Minutenteller Voor De Pizza-Functie

    INSTELLING BEREIDINGSTEMPERATUUR SELECÇÃO DA TEMPERATURA DE CO- Op toets (1) drukken om de instelling “bereidingstemperatuur” ZEDURA te activeren en de gewenste temperatuur kiezen met behulp Carregue na tecla 1 para habilitar a programação "temperatura van de selecteerknop de cozedura" e seleccione a temperatura desejada com o Op de display van de temperatuur verschijnt de waarde botão van de temperatuur, uitgedrukt in °C en begrepen tussen...
  • Pagina 37 INDSTILLING AF TILBEREDNINGSTEMPE- VAL AV TEMPERATUR FÖR GRÄDDNING ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Tryck på knappen 1 för att aktivera inställningen av Πατήστε το πλήκτρο 1 για να ενεργοποιήστε τη ρύθμιση RATUREN “θερμοκρασία ψησίματος” και επιλέξτε με τον διακόπτη “gräddningstemperatur” och välj med manöverratten Tr yk tasten 1 for at aktivere indstillingen af την...
  • Pagina 38: Automatische Programmering

    instelling bevestigd. De nieuw ingestelde waarde wordt para uma possível cozedura subsequente. O tempo restante gememoriseerd voor een eventuele volgende bereiding. durante uma cozedura é exibido no mostrador. Ao fi nalizar Tijdens de bereiding geeft de display de resterende tijd o tempo programado se emitirá...
  • Pagina 39 MANUELL FUNKTION PÅ OBESTÄMD TID νέα αυτή τιμή που ρυθμίστηκε αποθηκεύεται για ένα symbolet blinker. ενδεχόμενο μετέπειτα ψήσιμο. Κατά το ψήσιμο το καντράν Klokke. Det er tilstrækkeligt at trykke på hvilken som helst Sätt på ugnen och välj en gräddningsfunktion bland de μας...
  • Pagina 40: Modaliteit Einde Bereiding

    MODALIDADE DE COZEDURA FINALIZADA Eenmaal het ingestelde uur is bereikt, treedt de modaliteit Einde bereiding in werking. Com o término do tempo de cozedura, todas as cargas são N.B. met de pizza-functie is het niet mogelijk het begin en desligadas, emite-se um sinal acústico, os mostradores einde van de bereidingstijd in te stellen.
  • Pagina 41 TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR AVSLUTAD ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΕΛΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ MODALITETEN TILBEREDNING AFSLUTTET Με τη λήξη του ψησίματος με χρονοδιακόπτη, κλείνουν Ved den tidsindstillede tilberednings afslutning slukkes alle TILLAGNING όλα τα φορτία, ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα, σβήνουν indstillinger, et akustisk signal udsendes, temperatur- og Vid de tidsbestämda tillagningarnas slut stoppar alla τα...
  • Pagina 42: Controlo Da Luz Do Forno

    V E R G R E N D E L I N G B E D I E N I N G E N FUNÇÃO DE BLOQUEIO DOS COMAN- DOS “CHILDREN CARE” ”CHILDREN CARE” Após 7 segundos do desligamento geral do forno (obtido com Indien een tijdspanne van 7 seconden verstreken is sinds o carregamento da tecla 2 ), o forno muda automaticamente de oven algemeen werd uitgeschakeld (bereikt door middel...
  • Pagina 43 FUNKTIONEN “CHILDREN CARE” BLO- SPÄRRFUNKTION FÖR KOMMANDONA Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Μ Π Λ Ο Κ Α Ρ Ι Σ Μ Α Τ Ο Σ KERING AF KOMMANDOER “CHILDRENS CARE” ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ “ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΟΥ” Έπειτα από 7 δεύτερα από το γενικό σβήσιμο του φούρνου Efter 7 sekunder från det att ugnen stängts av (med 7 sekunder efter nedslukningen af ovnen (sker med tast 2 (που...
  • Pagina 44 OPWARMINGSBALK BARRA DE AQUECIMENTO De progressieve, horizontale balk op de display van de A barra horizontal progressiva presente no mostrador de temperatuur geeft aan dat de oven wordt voorverwarmd temperatura proporciona a indicação de pré-aquecimento e en signaleert de fase van verwarming tijdens de bereiding. sinaliza a fase de aquecimento com cozedura em tempo actual.
  • Pagina 45 TEMPERATURBJÆLKEN RAD FÖR VÄRME ΜΠΑΡΑ ΖΕΣΤΑΜΑΤΟΣ Den progressive, horisontale bjælke på temperaturdisplayet Den horisontella progressiva raden på temperaturdisplayen Η οριζόντια μπάρα που βρίσκεται στο καντράν της angiver foropvarmningen og viser, opvarmningsfasen under ger information om föruppvärmning och signalerar θερμοκρασίας και που αυξάνει προοδευτικά, παρέχει uppvärmningsfasen för den pågående tillagningen.
  • Pagina 46 Reiniging en onderhoud van de oven Limpieza y cuidado del horno Recomenda-se para limpar o forno depois de cada uso. Er wordt geadviseerd om de oven telkens na gebruik schoon te maken. A sujeira pode ser limpa com mais facilidade evitando Het vuil kan makkelijker verwijderd worden door te voorkomen dat que queime várias vezes em altas temperaturas.
  • Pagina 47 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF OVN RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV UGNEN ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ Det anbefales at rengøre ovnen hver gang efter brug. Ugnen bör rengöras efter varje användningstillfälle. Mat- Σας συνιστούμε να καθαρίζετε το φούρνο μετά από Snavset fjernes lettere, når det undgås, at det brænder resterna är lättare att få...
  • Pagina 48 Não cobrir o interior do forno com folhas de alumí- Dek de binnenkant van de oven niet af met aluminiumfolie om nio para facilitar a limpeza. Esta operação altera o het schoonmaken te vergemakkelijken. Als u dit wel doet dan rendimento do aparelho e pode danifi...
  • Pagina 49 Dæk ikke ovnkammerets overfl ader med folie for at Täck inte över ugnsutrymmets ytor med folie för att Αφού βγάλετε την πόρτα, αποθέστε την (με την lette rengøringen. Dette indgreb ændrer apparatets underlätta rengöringen. Ett sådant ingrepp ändrar εξωτερική πλευρά προς τα κάτω) πάνω σε μία επίπεδη ydelse, og emaljen kan herved beskadiges.
  • Pagina 50: Baktabel Voor Geventileerde Oven

    BELANGRIJK Zet de gerechten in de oven wanneer deze warm is. Het grillbakken In de apparaten die voorzien zijn van een grill, dient u met BAKTABEL VOOR GEVENTILEERDE TABELA DE COCÇÃO COM FOR NO gesloten deur te bakken. Met grill kunt u alle soorten vlees, vis OVEN COM CONVENÇÃO VENTILADA en groenten bakken.
  • Pagina 51: Tabell För Tillagning Med Ventilerad Konvektion

    TILBEREDELSESTABEL MED VEN- TABELL FÖR TILLAGNING MED ΠΙΝΑΚΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ ΚΑΙ TILERET OVN VENTILERAD KONVEKTION ΧΡΟΝΩΝ ΓΙΑ ΨΗΣΙΜΟ ΣΕ ΦΟΥΡΝΟ ΜΕ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ KØD C° MIN. KÖTT C° MIN. Oksesteg ungt kød 170-180 40/50 Oxstek (ung oxe) 70-180 40/50 ΚΡΕΑΣ C° ΛΕΠΤΑ Oksesteg 170-190 40/60...
  • Pagina 52 BELANGRIJK Zet de gerechten in de oven wanneer deze warm is. Het grillbakken In de apparaten die voorzien zijn van een grill, dient u BAKTABEL VOOR STATISCHE OVEN TABELA COCÇÃO COM O FORNO ESTÁTICO met gesloten deur te bakken. Met grill kunt u alle soorten vlees, vis en groenten bakken.
  • Pagina 53 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΦΟΥΡΝΟ ΥΠΟ TILBEREDELSESTABEL MED STATISK OVN TABELL FÖR TILLAGNING MED STATISK UGN ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ KØD C° MIN. ΚΡΕΑΣ C° ΛΕΠΤΑ KÖTT C° MIN. Oksesteg ungt kød 60/80 Oxstek (ung oxe) 60/80 Μοσχάρι ψητό 60/80 Oksesteg 50/60 Oxstek (kastrerad oxe) 250 50/60 Βοδινό...
  • Pagina 54 Elektrische schema's / Esquemas eléctricos / Elektriske skemaer / Elscheman / ™˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›∙ TECKENFÖRKLARING ∂¶∂•∏°∏™∂π™ LEGENDE LEGENDAS TEGNFORKLARING Zwart ..........Preto ............Sort ............Svart ............ Μαύρο Bruin ........... Castanho ...........Brun ............Brun ............. Καφέ Rood ........... Vermelho ............Rød............Röd ............Κόκκινο Wit ............
  • Pagina 55 mod. 645SLZV mod. 645LZE4...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

645lze4645slzv

Inhoudsopgave