MONTAGE METIDO EM ACÇÃO Het typeplaatje met de eigenschappen bevindt zich op de raam van A chapazinha das características encontra-se debaixo do de ovendeur, is zienbaar bij opende deur en bevat alle gegevens die batente da porta do forno, é visível com a porta aberta, nodig zijn voor de installatie,zoals b.v.: het model van het apparaat, essa contém todos os dados necessários para a instalação, de nominale spanning en het opnemingsvermogen.
Pagina 5
IGANGSÆTTELSE INSTALLATION Topoqevthsh H pinakivda twn carakthristikwvn brivsketai pavnw sthn Mærkaten med egenskaberne befi nder sig på indersiden af Märkplåten fi nns på ugnsluckans stoppanordning och är epifavneia kleisivmato" th" povrta" tou fouvrnou, eivnai ovnens låge, denne indeholder alle de data de er nødvendige synlig när luckan är öppen.
Pagina 6
Eigenschappen van de apparaten Características dos aparelhos Het typeplaatje bevindt zich op de afdichting van de ovendeur A plaqueta com as características é aplicada na junta de en u kunt het plaatje zien zitten als de ovendeur open staat. vedação da porta do forno e é visível com a porta aberta. Let op Atenção 1.
Pagina 7
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆ø¡ ™À™∫∂Àø¡ Apparaternes egenskaber Utrustningens data Typeskiltet med apparatets egenskaber er anbragt ved Märkplåten med tekniska data är placerad på ugnsluckans ∏ ÈÓ∙Λ‰∙ Ù̂Ó ÙÂˉÓÈÎÒÓ ˉ∙Ú∙ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ ÙË̃ ÎÔ˘˙›Ó∙̃ tætningslisten på ovnens låge og er synlig når lågen er tätningslist och går att se när luckan är öppen. ‚Ú›ÛÎÂÙ∙È...
Pagina 8
11. Als het elektrische snoer van het apparaat beschadigd 12. O aparelho só pode ser utilizado para as fi nalidade a is mag dit uitsluitend door een door de fabrikant erkende que se destina. Qualquer outra utilização (por exemplo o technische dienst vervangen worden.
Pagina 9
11. ∞Ó ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ ÙË̃ Û˘Û΢‹̃ Êı∙Ú›, Î∙ϤÛÙ sig ethvert ansvar for skader forårsaget af uhensigtsmæssig C. Undvik att använda förlängningssladdar. Vidta brug. försiktighetsåtgärder om de måste användas. ∙ Ô Î Ï Â È Û Ù È Î ¿ ¤ Ó ∙ Â Í Ô ˘ Û È Ô ‰ Ô Ù Ë Ì ¤ Ó Ô ∙ fi Ù Ô Ó Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹...
ELEKTRISCHE AAN-SLUITING LIGAÇÃO ELECTRICA De hieronder vermelde aanwijzingen gelden voor een As instruções seguintes são destinadas à pessoa vakman die voor de plaatsing, de afstelling en het qualifi cada que tratará da instalação do aparelho, da technische onderhoud van het apparaat zal zorgen en sua regulação e da sua manutenção técnica e que die erop zal toezien dat dit op de meest geschikte manier verifi...
∏§∂∫∆PI∫∏ ™À¡¢∂™∏ ELEKTRISK TILSLUT-NING ELANSLUTNING Installation af apparaterne må kun foretages af Instruktionerna som följer riktar sig till kvalifi cerad per so nal √È Ô‰ËÁ›Ẫ Ô˘ ∙Ú¤ˉÔÓÙ∙È ÛÙË Û˘Ó¤ˉÂÈ∙, ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ∙È en autoriseret fagmand, i henhold til lovmæssige som utför installation, reparation och underhåll samt ÁÈ∙...
Pagina 12
BEDIENINGSELEMENTEN DESCRIÇÃO COMANDOS M. Keuzeknop van de multifunctie elektro-oven M. Selector forno eléctrico multifunção P. Programmakiezer/klok/minutenteller P. Programador/Relògio/Contador de minutos T. Thermostaat T. Termòstato GEBRUIK VAN DE THERMOSTAAT USO DO TERMÓSTATO Met deze knop kunt u de temperatuur tussen 50°C en Esta manopla permite seleccionar a tem pe ra tu ra desde 250°C kiezen.
Pagina 13
BESKRIVNING AV KONTROLLERNA ¶∂PI°P∞º∏ Ã∂IPI™∆∏PI√À BESKRIVELSE AF KONTROLLER M. Vælger for el-ovn med multifunktion M. Väljare för elektrisk ugn med fl era funktioner M. ¢È∙ÎfiÙË̃ ÂÈÏÔÁ‹̃ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ P. Programmeringsenhed/Ur/Minutur P. Programmerare/Klocka/Minutklocka ÔÏÏ∙ÏÒÓ ˉÚ‹ÛÂ̂Ó T. Termostat T. Termostat P. ¶ÚÔÁÚ∙ÌÌ∙ÙÈÛÙ‹̃ / ƒÔÏfiÈ / ªÂÙÚËÙ‹̃ ÏÂÙÒÓ...
Pagina 14
Gebruik van de meerfuncties oven Como usar o for no multifunção Draai de selecteerknop (S) op een van de 9 bakmogelijkheden Escolher uma das 9 funções de cozimento gi ran do o en kies met de thermostaat (T) de temperatuur (van 50°C tot selector (S) e escolher a temperatura (de 50°...
Pagina 15
¶̂̃ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÔÏÏ∙ÏÒÓ Hvordan man bruger ovnen med multi- Hur multifunktionsugnen skall användas ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó∙Ó ∙fi ÙÔ˘̃ 9 ÙÚfiÔ˘̃ Välj en av de 9 funktionerna på vredet (S) och välj temperaturen funktion „ËÛ›Ì∙ÙỖ, ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ∙̃ ÙÔ ‰È∙ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹̃. (från 50°C till 250°C) med hjälp av termostaten (T).
Pagina 16
Het geventileerd grillbakken Cocção grill ventilada Met deze bakprocedure kunt u bijzonder snel en diep Particularmente rápida e profunda com notável bakken en met grote energiebesparing. Is geschikt poupança de energia, esta função é indicada para voor vele gerechten zoals: varkenscarbonade, muitos alimentos tais como: costeletas de porco, braadworst, varkensvlees aan ‘t spit, wild, romeinse salsichas, espetada de porco ou mistos, caça,...
Pagina 17
6 æ‹ÛÈÌÔ Ì ÁÎÚÈÏ Î∙È Î˘ÎÏÔÊÔÚ›∙ ∙¤Ú∙ Tilberedelse med ventileret grill Ventilerad tillagning med grill Denne funktion er specielt hurtig og dyb med en En speciellt snabb och genomstekande typ av ∆ÚfiỖ „ËÛ›Ì∙ÙỖ ȉÈ∙›ÙÂÚ∙ ÁÚ‹ÁÔÚỖ Î∙È Û ‚¿ıỖ, Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌÂÁ¿ÏË ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ∙̃. betydelig energi-besparelse, denne funktion er tillagning med en betydande energibesparing ∞˘Ù‹...
GEBRUIK VAN HET DRAAISPIT (FIG. B,C) USO DO ESPETO DE CHURRASCO (FIG. B,C) (ALLEEN BIJ SOMMIGE MODELLEN) (SOMENTE EM ALGUNS MODELOS) Doe de etenswaren op het spit. Maak de beide Coloque os alimentos no espeto. Fixe os dois garfos vleesklemmen aan de uiteinden vast en zorg ervoor nas extremidades e equilibre bem o peso para evitar de dat het gewicht goed verdeeld wordt om te voorkomen esforçar o motor.
Pagina 19
BRUG AF GRILLSPYD (FIG. B,C) (KUN PÅ GRILLSPETTETS FUNKTION (FIG. B,C) ÃÚ‹ÛË ÙË̃ ÛÔ‡‚Ï∙̃ (Fig. B,C) (ÌfiÓÔ Û VISSE MODELLER) (ENDAST PÅ VISSA MODELLER) ÌÂÚÈο ÌÔÓÙ¤Ï∙) Anbring maden på spyddet, fastlås de to gafl er på yderste Sätt maten på grillspettet. Sätt fast de två gaffl arnas ¶ÂÚ¿ÛÙÂ...
Pagina 20
Reiniging en onderhoud van de oven Limpieza y cuidado del horno Er wordt geadviseerd om de oven telkens na gebruik schoon te maken. Recomenda-se para limpar o forno depois de cada uso. A Het vuil kan makkelijker verwijderd worden door te voorkomen dat het sujeira pode ser limpa com mais facilidade evitando que op een hoge temperatuur inbrandt.
Pagina 21
KA£API™MO™ KAI ºPONTI¢A TOY ºOYPNOY RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF OVN RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV UGNEN Det anbefales at rengøre ovnen hver gang efter brug. Ugnen bör rengöras efter varje användningstillfälle. Mat- ™∙̃ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Ó∙ Î∙ı∙Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ ÌÂÙ¿ ∙fi οı ˉÚ‹ÛË. ∆∙ Snavset fjernes lettere, når det undgås, at det brænder resterna är lättare att få...
Pagina 22
Zelfreinigende panelen Painéis autolimpantes Als de oven met zelfreinigende katalytische panelen uitgerust is dan Se o forno for dotado de painéis catalíticos autolimpantes, zorgt het katalytische email er op de normale bereidingstemperaturen em temperaturas normais de cozedura (220°C), o esmalte (220°C) voor dat de vetspatten in een licht stofrestant omgevormd wor- catalítico favorece a transformação dos pingos de gordura den.
Pagina 23
∞˘ÙÔÎ∙ı∙ÚÈ˙fiÌÂÓ∙ ÙÔÈˉÒÌ∙Ù∙ Selvrensende paneler Självrengörande väggar Hvis ovnen er udstyret med katalytiske selvrensende pa- Om ugnen är försedd med självrengörande katalytiska ∞Ó Ô ÊÔ‡ÚÓỖ ‰È∙ı¤ÙÂÈ ˘ÚÔÏ˘ÙÈο ∙˘ÙÔÎ∙ı∙ÚÈ˙fiÌÂÓ∙ neler, omdanner den katalytiske emalje stænk af fedtstof väggar omvandlas fettstänk i ugnen, vid normal ugns- ÙÔÈˉÒÌ∙Ù∙, ÙÔ...
BELANGRIJK Zet de gerechten in de oven wanneer deze warm is. Het grillbakken In de apparaten die voorzien zijn van een grill, dient u met gesloten BAKTABEL VOOR GEVENTILEERDE TABELA DE COCÇÃO COM FOR NO deur te bakken. Met grill kunt u alle soorten vlees, vis en groenten OVEN COM CONVENÇÃO VENTILADA bakken.
¶π¡∞∫∞™ £∂ƒª√∫ƒ∞™πø¡ ∫∞π Ã√¡ø¡ °π∞ TILBEREDELSESTABEL MED VEN- TABELL FÖR TILLAGNING MED VEN- æ∏™πª√ ™∂ º√Àƒ¡√ ª∂ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ TILERET OVN TILERAD KONVEKTION KØD C° MIN. KÖTT C° MIN. ∫ƒ∂∞™ CÆ §∂¶∆∞ Oksesteg ungt kød 170-180 40/50 Oxstek (ung oxe) 70-180 40/50 ªÔÛˉ¿ÚÈ...
Pagina 26
BELANGRIJK Zet de gerechten in de oven wanneer deze warm is. Het grillbakken TABELA COCÇÃO COM O FORNO ESTÁTICO BAKTABEL VOOR STATISCHE OVEN In de apparaten die voorzien zijn van een grill, dient u met gesloten deur te bakken. Met grill kunt u alle soorten vlees, vis en groenten bakken.
Pagina 27
TILBEREDELSESTABEL MED STATISK TABELL FÖR TILLAGNING MED STATISK UGN PINAKAS YHSIMATOS ME FOURNO UPO AERIZOMENES SUNQHKES KÖTT C° MIN. Oxstek (ung oxe) 60/80 KØD C° MIN. ∫ƒ∂∞™ Oxstek (kastrerad oxe) 250 50/60 CÆ §∂¶∆∞ Oksesteg ungt kød 60/80 ªÔÛˉ¿ÚÈ „ËÙfi 60/80 Kalvstek 60/80...