Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
XP400
Notice d'utilisation
User's manual

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Peugeot Motorcycles XP400 2022

  • Pagina 1 XP400 Notice d'utilisation User's manual...
  • Pagina 3 Gebruikershandleiding ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΤΗ Instruktionsbok Manual de proprietàrio Käyttöohjekirja Instruktionsbog...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE Bagagedrager............32 Aansluiting accessoires (USB)........32 Inlichtingen..............1 Zijstandaard..............32 Veiligheidsinstructies............. 1 De voorspanning van de schokdemper instellen.. 33 Kenmerken..............2 Controles vóór gebruik..........34 Identificatie van het voertuig........6 Aanwijzingen voor inschakeling en bediening..34 Te gebruiken producten..........6 Waarschuwing............34 Informatie met betrekking tot de handleiding...7 Ecorijden 28..............
  • Pagina 7: Inlichtingen

    INLICHTINGEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES toelaatbare transportbelasting die naar gelang de inrichting 3 tot 5 kg bedraagt.  U heeft zojuist een voertuig van het merk Peugeot Gebruikers die geen ervaring hebben met Het monteren van accessoires zoals een beenkleed, aangeschaft.  motorvoertuigen op twee wielen dienen zich topcase... kunnen de stabiliteit van het voertuig vertrouwd te maken met het voertuig alvorens Wij...
  • Pagina 8: Kenmerken

    KENMERKEN XP 400 Typenummer Afmetingen in mm Lage voorruit / Hoge voorruit (*Optioneel) Gewicht in kg Ledig gewicht.  In rijklare toestand.  Toelaatbare maximum. Gecumuleerd gewicht van het voertuig, de gebruiker, de passagier, de accessoires en de bagage.  2/46...
  • Pagina 9 XP 400 Typenummer Motor Identificatie.  motortype.  Monocilinder 4 takt.  Cilinderinhoud.  400 cc Boring x slag in mm.  84 x 72 mm Maximaal vermogen.  26.5 kW tot 8150tr/mn Maximaal koppel.  38.1 Nm tot 5400 tr/mn Koeling.  Koelvloeistof Voeding.  Indirecte elektronische injectie Bougie.  NGK CPR8EB-9 Smering.  Smering onder druk, met vochtige carter Uitlaat. ...
  • Pagina 10 XP 400 Typenummer Inhoud in liter Motorolie.  • Zonder vervanging van oliefilter • Met vervanging van oliefilter Splitterolie 0.25 Koelvloeistof Brandstoftank 13.5 Vorkolie 490 / per buis Afmeting banden Voorband.  110/70 - 17 Waarden van de lading en de minimale snelheid Achterband. ...
  • Pagina 11 XP 400 Typenummer Ophanging Voorband.  Hydraulische telescopische vork Ø41 mm Verplaatsing  : 140 mm Achterband.  1  combinatie instebare hydraulische vering schokdemper. Verplaatsing  : 60 mm Remmen Voorband.  2 zwevende schijven Ø295 mm Achterband.  1 schijf Ø240 mm Elektrische uitrusting Koplampen.  Stadslichten.  Gloeilampjes knipperlichten.  Achterlicht.  Nummerplaatverlichting.  Accu.  Onderhoudsvrije accu 12V - 17Ah  YUASA YTX20A-BS 5/46...
  • Pagina 12: Identificatie Van Het Voertuig

    IDENTIFICATIE VAN HET VOERTUIG Te gebruiken producten Brandstof Uitsluitend:  Loodvrij E5 of E10 Motorolie 4- SAE 5W40 100% synthetisch takt Van minimumkwaliteit API SL Splitterolie SAE 80W90 API GL4 Vorkolie Hydraulische vloeistof. SAE10W Smeervet Smeervet voor hoge temperaturen Multifunctioneel smeervet Remvloeistof Remvloeistof DOT 5.1 A. Constructieplaatje.  Koelvloeistof Koelvloeistof: Motul type C B. Identificatienummer voertuig (V.I.N.).  Anti-corrosie en antivries C.
  • Pagina 13: Informatie Met Betrekking Tot De Handleiding

    INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE Het kan slaperigheid en duizeligheid HANDLEIDING veroorzaken. Elk contact met het product vermijden.  De specifieke inlichtingen kunnen herkend worden aan de volgende symbolen:  Toxisch of dodelijk Groene punt logo Het product kan snel dodelijk zijn.  Recycleerbaar.  Het vergiftigt snel zelfs bij...
  • Pagina 14: Beschrijving Van Het Voertuig

    BESCHRIJVING VAN HET VOERTUIG 1 Dashboard 2 Verlichtingsknop 1 Dashboard 3 Bediening "SELECT" 2 Remvloeistofpeil 4 Rechter remhendel 3 Linker remhendel 5 Gashendel 4 Vergrendelbare tankdop 6 Knop waarschuwingslichten 5 Opbergvakje 7 Startknop / Noodstopknop 6 Zadel bestuurder / Koffer 8 Sleutel smart key 7 buddyseat passagier / Koffer / Aansluiting 9 Draaiknop accessoires 10 Bediening voor het openen van het zadel...
  • Pagina 15: Bedieningen

    BEDIENINGEN Linker bedieningen De koplampen worden ingeschakeld bij het starten van de motor. Ze doven bij het Rechterbedieningen uitschakelen, na volledige stilstand van het voertuig.  3. Knop waarschuwingslichten.  De waarschuwingslichten kunnen alleen worden ingeschakeld met het contact in stand "ON".  De twee waarschuwingslampen worden automatisch uitgeschakeld 1 uur na het verbreken van het contact om de accu te ontzien. ...
  • Pagina 16 is het normaal dat de binnenzijde van de koplampglazen beslaat; de wasem verdwijnt enkele minuten na het ontsteken van de lampen.  7. Knop knipperlichten.  Druk op de knop om aan te geven dat u van richting verandert:  • Ofwel naar rechts.  •...
  • Pagina 17: Instrumenten

    INSTRUMENTEN Deze controlelampjes tonen twee Condens aan de binnenkant van het verlichtingstypes (vast of knipperend).  dashboard is normaal; dit verdwijnt een paar minuten na het inschakelen van de In elke geval is het aanbevolen het lichten.  voertuig door een erkende dealer te laten controleren. ...
  • Pagina 18: Beschrijving Van Controlelampjes

    Beschrijving van controlelampjes Controlelampje Staat Oorzaak Maatregelen / Waarnemingen Knipperlicht links Knipperlicht De bediening van de knipperlichten is links Het snel knipperen van het verklikkerlampje duidt op een geactiveerd.  disfunctionering van de knipperlichten.  Knipperlichten rechts Knipperlicht De bediening van de knipperlichten is rechts Het snel knipperen van het verklikkerlampje duidt op een geactiveerd. ...
  • Pagina 19 Controlelampje Staat Oorzaak Maatregelen / Waarnemingen Waarschuwingslampje Brandt De waarschuwing voor een hoge Het wordt aangeraden de motor te stoppen en het motortemperatuur onafgebroken temperatuur wordt aangegeven door de peil van de koelvloeistof te controleren nadat de verschijning van het rode verklikkerlampje motor afgekoeld is. Als het peil juist is, laat u het voertuig controleren door een erkend verdeler. ...
  • Pagina 20: Digitale Display 15

    DIGITALE DISPLAY 15 3 -  Brandstofmeter.  5 -  Temperatuurmeter van de motor.  De brandstofmeter Het alarm voor de U kunt de weergave van de display wijzigen door het geeft de hoeveelheid hoge temperatuur wordt volgende te kiezen::  brandstof aan die in de gesignaleerd door het •...
  • Pagina 21: Menu "Personalisering - Configuratie

    Menu "Personalisering - configuratie" 8 -  Indicator buitentemperatuur (°C of °F).  Onderhoudsindicator.  -  De weergegeven temperatuur komt overeen • Bij inschakeling geeft het scherm het Dit menu biedt toegang tot de volgende instellingen:  met de aan de voorzijde van het voertuig resterende aantal kilometers vóór het •...
  • Pagina 22 De functies die toegankelijk zijn via het configuratiemenu, zijn gedetailleerd in de onderstaande tabel.  Menu Actieknoppen Submenu Commentaar EXIT > 2S SELECT > 2S +Validatie TRIP SELECT Reset van de dagteller.  • Trip reset • Snelle procedure: Zet de dagteller op nul door de knoppen "SELECT" en "OK" samen ingedrukt te houden gedurende 3 seconden. ...
  • Pagina 23 Menu Actieknoppen Submenu Commentaar EXIT > 2S SELECT > 2S +Validatie Language SELECT Keuze van de taal.  • Français • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Reset van de onderhoudsindicator.  • Maintenance • Reset Keuze van de onderhoudsinterval (Het onderhoudsboekje raadplegen).  •...
  • Pagina 24 Menu Actieknoppen Submenu Commentaar EXIT > 2S SELECT > 2S +Validatie Preference SELECT Keuze van de meeteenheden:  • Units • Metric Als de afstandseenheid op km staat, wordt de buitentemperatuur aangegeven in °C. De • Imperial autonomie indicator statt op L/100 km.  Als de afstandseenehid op miles staat, wordt de buitentemperatuur aangegeven in °F. De autonomie indicator statt op MPG. ...
  • Pagina 25: Menu "Connectiviteit" (I-Connect)

    MENU "CONNECTIVITEIT" (I-CONNECT) De functies die toegankelijk zijn via het verbindingsmenu, worden beschreven in de De toepassing PEUGEOT onderstaande tabel.  MOTOCYCLES downloaden op de Menu Commentaar overeenkomende store op de smartphone.  ® De bluetooth-functie in-/ Bluetooth uitschakelen.  Dit menu biedt toegang tot de volgende functies:  ®...
  • Pagina 26: Een Telefoon Koppelen Bluetooth

    Digitale display 15 Een telefoon koppelen Bluetooth  ® Preview van het digitale display met alle Voor de veiligheid en omdat het een ingeschakelde functies.  constante aandacht van de bestuurder vereist, is het gebruik van de smartphone verboden tijdens het rijden.  De mobiele internetgegevens van uw smartphone activeren (of wifi). ...
  • Pagina 27: Mobiele Toepassing

    MOBIELE TOEPASSING De toepassing is beschikbaar in 5 talen:  Het aantal met de account verbonden smartphones is onbeperkt.  Frans / Engels / Duits / Italiaans / Spaans.  De telefoons (modellen, Bij de installatie van de besturingssysteemversies) hebben elk hun Wachtwoord vergeten toepassing, gebruikt deze specifieke kenmerken die invloed kunnen laatste de oorspronkelijk taal Om het wachtwoord op te hebben op de koppelingsprocedure. ...
  • Pagina 28: Een Telefoon Koppelen Bluetooth

    Een telefoon koppelen Bluetooth ® 5.  Druk op het tabblad "Instellingen" op "Scooters" Afhankelijk van het model of de versie van en vervolgens op "EEN NIEUWE SCOOTER de telefoon, kan het nodig zijn de koppeling De telefoons (modellen, TOEVOEGEN".  in de meldingen te accepteren.  besturingssysteemversies) hebben elk hun specifieke kenmerken die invloed kunnen Controleren als het downloaden mislukt...
  • Pagina 29: Startpagina

    Startpagina Profiel Alle velden van het profiel kunnen worden gewijzigd, behalve het veld "E-mail".  1.  Profieltoegang De gegevens van het thuis- en werkadres 2.  Overzicht voertuiggegevens zijn gedupliceerd op het tabblad Navigatie.  3.  Odometer / Onderhoud / Positie van het voertuig.  4.  Knap voor het opslaan van de voertuigpositie.  23/46...
  • Pagina 30: Pagina "Navigation

    Pagina "NAVIGATION" Voorbeeld van het traject Door op het pictogram (A) te drukken, is het mogelijk navigatieopties te wijzigen of aan te passen • Bij uw keuze om de navigatie te starten, • Leverancier van de cartografie: HERE MAPS volgens de behoeften.  controleert de toepassing of het voertuig •...
  • Pagina 31: Pagina "Cockpit

    Pagina "COCKPIT" 2.  Tabblad "TRIP".  3.  Tabblad "DIAGNOSE".  Informatie over::  Niet-functioneel tabblad / In ontwikkeling.  1.  Tabblad "DIRECT".  • De trajectafstand.  Informatie in realtime over:  • De odometer.  • De snelheid van het voertuig.  • Het brandstofniveau.  • Het toerental van de motor.  •...
  • Pagina 32: Pagina "Instellingen

    Pagina "Instellingen" 1.  Lijst van aan deze account gekoppelde • Bij het toevoegen van een nieuw voertuig in de scooters.  toepassing, moet u verplicht via de toepassing 1.  Scooters.  gaan en een koppelingscode invoeren die is • Mogelijkheid om het voertuig te beheren in de •...
  • Pagina 33 2.  Configuratie van het dashboard 3.  Cartografie Wanneer de toepassing voor de eerste Mogelijkheid om de gewenste regio te • De wijziging van de parameters vanaf de keer wordt gestart, vindt u op de installeren of te verwijderen om de navigatie in toepassing gebeurt in realtime op het startpagina onder de foto van het dashboard (Wanneer de verbinding actief is). ...
  • Pagina 34: Smart Key Sleutel, Draaiknop En Openers

    SMART KEY SLEUTEL, DRAAIKNOP EN B.  Positie aan/Starten.  Om ieder risico op ongeval of diefstal te OPENERS voorkomen, laat u de smart key sleutel Het elektrische circuit is ingeschakeld. De motor nooit achter in de nabijheid of in een koffer kan gestart worden.  Sleutel SMART KEY van het voertuig.  Wanneer het contact ingeschakeld Uw voertuig wordt geleverd, afhankelijk van de Elektrische storingen...
  • Pagina 35: Afwezigheid Van Herkenning Van De Smart Key

    Afwezigheid van herkenning van de SMART KEY Vervangen van de batterij In het geval van een lege batterij, knippert de Mogelijke oorzaken van niet-herkenning:  verlichte rand van de draaiknop langzaam wanneer • Batterijvermogen laag of verkeerd geplaatst.  het contact wordt ingeschakeld.  • Radiostoringen.  •...
  • Pagina 36: Openers

    Openers Openen van de koffer vooraan voorwerpen die gevoelig zijn voor vocht te beschermen.  In aanwezigheid van de smart key sleutel, houdt u De tankdop openen de knop voor het openen van de stoel 1 seconde Plaats geen te grote voorwerpen in de ingedrukt. ...
  • Pagina 37: Inrichtingen

    INRICHTINGEN • Breng het stuur aan.  • Draai eerst de schroeven aan die zich op het hoogste deel van de flenzen • Breng de bovenste flenzen aan (de bovenste Afstelling van het stuur bevinden (H) (Aanhaalmoment: 25 Nm).  flenzen moeten eveneens 180° worden gedraaid, Het stuur kan in 2 richtingen worden afgesteld:  in overeenstemming met de houders). ...
  • Pagina 38: Afstelling Van De Stand Van De Remhendels

    Afstelling van de stand van de remhendels Bagagedrager Aansluiting accessoires (USB) De remhendels zijn uitgerust met een afstelwiel voor In de kofferbak is een stopcontact voor accessoires De bagagedrager achteraan maakt het de positie.  aanwezig, dat van stroom wordt voorzien zodra mogelijk een maximum lading van 7 kg te u het contact inschakelt.
  • Pagina 39: De Voorspanning Van De Schokdemper Instellen

    De voorspanning van de schokdemper instellen Het voertuig wordt af fabriek geleverd met een ophanging die is afgesteld voor slechts één persoon.  De voorspanning van de schokdemper kan worden gewijzigd in overeenstemming met de belasting van het voertuig.  Het wordt aanbevolen om naar een erkende dealer te gaan die geschikt gereedschap heeft om de schokdemper in te stellen. ...
  • Pagina 40: Controles Vóór Gebruik

    CONTROLES VÓÓR GEBRUIK AANWIJZINGEN VOOR INSCHAKELING EN Rijden op overstroomd wegdek BEDIENING De gebruiker dient zelf te controleren of het voertuig Rijden op een overstroomde weg wordt zich in goede staat bevindt. Bepaalde beveiligingen Waarschuwing sterk afgeraden omdat dit de motor, de kunnen beschadigingen of slijtage vertonen, zelfs transmissie en de elektrische systemen van Het is van groot belang om u voor het eerste...
  • Pagina 41: Controle Vóór Vertrek

    Controle vóór vertrek 4 Laat de startknop los zodra de motor inschakelt.  Onderdeel Controles Onderdeel Controles Gashendel • Controleer de soepelheid van de Om elk ongeval te vermijden, mag u werking van de gashendel en de Brandstof • Controleer het het voertuig niet zonder toezicht laten reset. ...
  • Pagina 42: Remsystemen

    gebeuren aan een zeer lage snelheid met Het parkeren van het voertuig gebeurt bij voorkeur • In aanwezigheid van de smart key, drukt u 1 de stuurstand in de as van het voertuig. Wij op een vlakke ondergrond.  seconde op de knop voor het openen van de raden u aan het voertuig te verlaten om het tankdop. ...
  • Pagina 43 Van  0 tot 500 • Het accelareratiehandvat niet km:  verder dan half openen op lange trajecten.  • Het acceleratiehandvat niet  500 tot 1000 verder dan 3/4 openen op km:  lange trajecten.  Na deze kilometerstand kan het voertuig normaal worden gebruikt.  37/46...
  • Pagina 44: Onderhoudswerkzaamheden

    ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN mogen in geen geval worden weggegooid Wend u tot een erkende dealer voor het bij het huishoudelijk afval.  vervangen van deze onderdelen.  Onderhoudsaanwijzingen De motor moet koud zijn.  Een controletabel voor het onderhoudsplan Reinigen van het voertuig • Verwijder de linker voetsteun.  is toegevoegd aan het welkomst- en onderhoudsboekje.
  • Pagina 45: Controleren Van Het Motoroliepeil

    • Meet de spreiding van de elektroden  (A) en • Als het oliepeil de minimumstreep nadert Een te hoog oliepeil kan de prestaties corrigeer deze als het nodig is.  of eronder zakt, is het aanbevolen de olie van het voertuig op aanzienlijke wijze onmiddellijk bij...
  • Pagina 46: Vervangen Van Het Oliefilter

    Het verversen van de motorolie dient uitgevoerd Vervangen van het oliefilter Het peil van de koelvloeistof moet worden te worden bij lauwe motor om het aftappen te gecontroleerd op een koude motor.  Wend u tot een erkende dealer voor het vereenvoudigen. ...
  • Pagina 47: Vervangen Van Het Luchtfilter

    Pas het peil aan wanneer deze gelijk is aan, of Speling op de gashendel We raden u aan naar een erkende dealer lager is dan, de markering van het minimum peil te gaan om de koelvloeistof te laten De speling op de gashendel moet 3 tot 5 mm en dit op de volgende wijze: ...
  • Pagina 48: Wielen Met Spaken

    Controle van de banden We raden aan versleten en beschadigde Slijtage van de remplaatjes voorzijde banden te laten vervangen door een Als de slijtgrenzen van het loopvlak bereikt erkende dealer.  worden (U),dient u de banden door een erkende Na vervanging van een band is het nodig dealer te laten vervangen. ...
  • Pagina 49: Accu

    Remvloeistof Houd de accu uit de buurt van vonken, vuur, Het zwavelzuur dat in de elektrolyt van sigaretten, enz. Controleer regelmatig het peil van de remvloeistof de accu zit, kan ernstige brandwonden via het peilglas (B) op beide remhendelstelsels.  veroorzaken.  Deze dient op een geventileerde plaats worden geladen.. ...
  • Pagina 50: De Lichtbundel Van De Koplampen Afstellen

    DE LICHTBUNDEL VAN DE KOPLAMPEN De batterij bevindt zich aan de voorkant van de De batterij plaatsen AFSTELLEN bodemplaat.  • Plaats de accu in de behuizing.  • Het contact afsluiten.  De afstelling van de koplampen wordt uitgevoerd via Sluit de batterij aan in onderstaande volgorde:  een stelschroef per koplamp. ...
  • Pagina 51: Zekeringen

    ZEKERINGEN Toewijzing van de zekeringen De elektrische installatie wordt beveiligd via in de F1 10A OBD contact nabijheid van de accu gemonteerde zekeringen.  F2 3A Dashboard • Verwijder het acculuik.  F3 30A Laadcircuit van de batterij F4 30A F5 10A Draaiknop Smart Key F6 3A...
  • Pagina 52 46/46...
  • Pagina 53 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Ρύθμιση της θέσης του μοχλού φρένου....33 Κατανομή των ασφαλειών........47 Χώρος αποσκευών.............33 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ..............1 ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (USB)........33 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ..........1 Πλευρικό σταντ............33 Χαρακτηριστικά.............. 2 Ρύθμιση προφόρτισης αμορτισέρ......34 Ταυτοποίηση του οχήματος......... 6 ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ........35 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ...
  • Pagina 55: Πληροφοριεσ

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ προαιρετικά, ανάλογα με το μοντέλο. Πρέπει να τηρούνται οι συμβουλές σχετικά με την τοποθέτηση Μόλις αποκτήσατε ένα δίκυκλο Peugeot.  Ένας οδηγός δικύκλου χωρίς την απαιτούμενη και να μην ξεπεραστεί το επιτρεπτό βάρος εμπειρία, οφείλει να εξοικειωθεί αρχικά με το Σας...
  • Pagina 56: Χαρακτηριστικά

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ XP 400 Τύπος Διαστάσεις σε mm Χαμηλός ανεμοθώρακας (παρμπρίζ) / Ψηλός ανεμοθώρακας (παρμπρίζ) (*Προαιρετικά) Βάρος σε kg Βάρος κενό.  Σε κατάσταση λειτουργίας.  Μέγιστο επιτρεπτό. Συνολικό βάρος του δικύκλου, του οδηγού, του συνεπιβάτη, των παρελκομένων και των αποσκευών.  2/48...
  • Pagina 57 XP 400 Τύπος Κινητήρας Αναγνωριστικό.  Τύπος κινητήρα.  Μονοκύλινδρος 4 χρονος.  Χωρητικότητα κυλίνδρου.  400 cc Διάμετρος x διαδρομή σε mm.  84 x 72 mm Μέγιστη ισχύς.  26.5 kW στα 8150 tr/mn Μέγιστη ροπή.  38.1 Nm στα 5400 tr/mn Ψύξη.  Υδρόψυξη Τροφοδοσία.  Έμμεσος ηλεκτρονικός ψεκασμός Μπουζί.  NGK CPR8EB-9 λίπανση.  Λίπανση υπό πίεση, με υγρό κάρτερ Εξάτμιση. ...
  • Pagina 58 XP 400 Τύπος Χωρητικότητα σε λίτρα Λάδι κινητήρα.  • Χωρίς αντικατάσταση φίλτρου λαδιού • Με αντικατάσταση φίλτρου λαδιού Λάδι μειωτήρα 0.25 Ψυκτικό υγρό Ρεζερβουάρ καυσίμου 13.5 Λάδι πιρουνιού 490 / ανά σωλήνα Διαστάσεις ελαστικών Εμπρός.  110/70 - 17 Ενδείξεις φορτίου και ελάχιστης ταχύτητας Πίσω. ...
  • Pagina 59 XP 400 Τύπος Αναρτήσεις Εμπρός.  Υδραυλικό τηλεσκοπικό πιρούνι Ø41 mm Απόσταση : 140 mm Πίσω.  1 διάταξη υδραυλικού αμορτισέρ με ρυθμιζόμενο ελατήριο. Απόσταση : 60 mm Φρένα Εμπρός.  2 δίσκοι πλωτού τύπου Ø295 mm Πίσω.  1 δίσκος Ø240 mm Ηλεκτρικός εξοπλισμός Προβολείς.  Ενδεικτικές λυχνίες.  Λυχνία φλας.  Φως πίσω.  Φωτισμός πινακίδας.  Μπαταρία.  Μπαταρία ξηρού τύπου 12V - 17Ah  YUASA YTX20A-BS 5/48...
  • Pagina 60: Ταυτοποίηση Του Οχήματος

    ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΥΣΙΜΟ Αποκλειστικά:  Αμόλυβδη E5 ή E10 Λάδι 4 χρονου SAE 5W40 100% συνθετικό κινητήρα Ελάχιστης ποιότητας API SL Λάδι μειωτήρα SAE 80W90 API GL4 Λάδι πιρουνιού Λάδι υδραυλικών συστημάτων. SAE10W Γράσο Γράσο για υψηλές θερμοκρασίες Γράσο πολλαπλών χρήσεων A. Πινακίδα κατασκευαστή.  Υγρό φρένων Υγρό φρένων DOT 5.1 B.
  • Pagina 61: Πληροφοριεσ Σχετικα Με Τη Σημειωση

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μπορεί να προκαλέσει δερματικές Περιγράφει τις ειδικές διαδικασίες αλλεργίες.  που πρέπει να εκτελεστούν για να Για τον εντοπισμό χαρακτηριστικών πληροφοριών αποφευχθούν ζημιές του δικύκλου.  Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα:  ζάλη. Αποφύγετε κάθε επαφή με το Σημείωση...
  • Pagina 62: Περιγραφη Του Δικυκλου

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΔΙΚΥΚΛΟΥ 1 Πίνακας οργάνων 2 Κουμπί φώτων 1 Πίνακας οργάνων 3 Εντολή "SELECT" 2 Στάθμη του υγρού φρένων 4 Δεξιά μανέτα φρένου 3 Αριστερή μανέτα φρένου 5 Μανέτα γκαζιού 4 Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου με κλειδί 6 Διακόπτης αλάρμ 5 Θήκη 7 Διακόπτης...
  • Pagina 63: Εντολές

    ΕΝΤΟΛΕΣ Χειριστήρια στην αριστερή μανέτα Οι προβολείς ανάβουν μόλις ενεργοποιηθεί ο κινητήρας. Οι προβολείς σβήνουν όταν Χειριστήρια στη δεξιά μανέτα απενεργοποιηθεί η μίζα, μετά από την πλήρη στάθμευση του οχήματος.  3. Διακόπτης αλάρμ.  Τα προειδοποιητικά φώτα κινδύνου (αλάρμ) ανάβουν μόνο όταν η μίζα είναι στη θέση "ON".  Τα...
  • Pagina 64 Η παρουσία υγρασίας στην εσωτερική επιφάνεια του τζαμιού των προβολέων είναι φυσιολογική. Εξαφανίζεται μερικά λεπτά αφού ανάψουν τα φώτα.  7. Διακόπτης φλας.  Για να προειδοποιήσετε για μια αλλαγή κατεύθυνσης, πιέστε το διακόπτη:  • Είτε προς τα δεξιά.  • Είτε προς τα αριστερά.  Για...
  • Pagina 65: Όργανα

    ΟΡΓΑΝΑ Η παρουσία υγρασίας στο εσωτερικό του Σε κάθε περίπτωση, συνιστάται το όχημα να ταμπλό είναι φυσιολογική• εξαφανίζεται ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο διανομέα.  λίγα λεπτά μετά το άναμμα των φώτων.  Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ενδείξεις, ανατρέξτε στον πίνακα στην Ενδείξεις...
  • Pagina 66: Περιγραφή Των Ενδείξεων

    Περιγραφή των ενδείξεων Ένδειξη Κατάσταση Αιτία Ενέργειες / Παρατηρήσεις Αριστερά φλας Φλας Το χειριστήριο φλας είναι Ένα γρήγορο αναβόσβημα της λυχνίας υποδεικνύει δυσλειτουργία των φλας.  ενεργοποιημένο προς τ'αριστερά.  Δεξιά φλας Φλας Το χειριστήριο φλας είναι Ένα γρήγορο αναβόσβημα της λυχνίας υποδεικνύει δυσλειτουργία των φλας.  ενεργοποιημένο...
  • Pagina 67 Ένδειξη Κατάσταση Αιτία Ενέργειες / Παρατηρήσεις Ένδειξη Φλας Το σύστημα λειτουργεί σωστά και Για τη διασφάλιση της μέγιστης ασφάλειας πρόσφυσης του οχήματος, αντιολίσθησης (TCS) είναι ενεργό (Συνθήκη χαμηλής συνιστάται η διατήρηση της λειτουργίας αντιολίσθησης σε ενεργή πρόσφυσης) κατάσταση (Λειτουργία 1, Λειτουργία 2).  13/48...
  • Pagina 68: Ψηφιακή Οθόνη

    ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ 3 -  Ένδειξη καυσίμου.  5 -  Δείκτης θερμοκρασίας κινητήρα.  Η ένδειξη καυσίμου Ο συναγερμός υψηλής Μπορείτε να τροποποιήσετε την εμφάνιση της δείχνει την ποσότητα θερμοκρασίας σηματοδοτείται διάταξης επιλέγοντας:  καυσίμου που είναι με την εμφάνιση της ένδειξης • Χρώμα εμφάνισης.  διαθέσιμη...
  • Pagina 69: Μενού "Προσαρμογή - Διαμόρφωση

    7 -  Τάση μπαταρίας.  Ένδειξη αυτονομίας.  Ολικός χιλιομετρητής.  -  -  Εμφάνιση της τάσης της μπαταρίας και του • Αριθμός χιλιομέτρων που μπορούν να • Ο ολικός χιλιομετρητής εμφανίζει και συμβόλου "μπαταρία".  διανυθούν με το καύσιμο που απομένει απομνημονεύει το συνολικό αριθμό στο...
  • Pagina 70 Οι λειτουργίες που είναι προσβάσιμες μέσω του μενού διαμόρφωσης αναλύονται στον ακόλουθο πίνακα.  Μενού Κουμπιά ενεργειών Υπο-μενού Σχόλια EXIT > 2S SELECT > 2S +Επιβεβαίωση TRIP SELECT Μηδενισμός του μερικού χιλιομετρητή.  • Trip reset • Γρήγορη διαδικασία: Μηδενίστε τον μερικό χιλιομετρητή πιέζοντας συγχρόνως τα...
  • Pagina 71 Μενού Κουμπιά ενεργειών Υπο-μενού Σχόλια EXIT > 2S SELECT > 2S +Επιβεβαίωση Language SELECT Επιλογή της γλώσσας.  • Français • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Μηδενισμός της ένδειξης συντήρησης.  • Maintenance • Reset Επιλογή του διαστήματος συντήρησης (Ανατρέξτε στο βιβλίο συντήρησης).  •...
  • Pagina 72 Μενού Κουμπιά ενεργειών Υπο-μενού Σχόλια EXIT > 2S SELECT > 2S +Επιβεβαίωση Preference SELECT Επιλογή των μονάδων μέτρησης:  • Units • Metric Αν η μονάδα απόστασης είναι τα χλμ., η εξωτερική θερμοκρασία εμφανίζεται σε • Imperial °C. Η ένδειξη αυτονομίας είναι L/100 km.  Αν...
  • Pagina 73: Μενού "Συνδεσιμότητα" (I-Connect)

    ΜΕΝΟΥ "ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ" (I-CONNECT) Οι λειτουργίες που είναι προσβάσιμες μέσω του μενού συνδεσιμότητας παρουσιάζονται Κατεβάστε την εφαρμογή PEUGEOT αναλυτικά στον ακόλουθο πίνακα.  MOTOCYCLES από το κατάστημα που Μενού Σχόλια αντιστοιχεί στο smartphone.  ® Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth της λειτουργίας Bluetooth.  Το μενού αυτό σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στις...
  • Pagina 74: Σύζευξη Τηλεφώνου Bluetooth

    Ψηφιακή οθόνη Σύζευξη τηλεφώνου Bluetooth  ® Απεικόνιση της ψηφιακής οθόνης με όλες τις Για λόγους ασφαλείας και επειδή απαιτεί λειτουργίες ενεργοποιημένες.  την πλήρη προσοχή του οδηγού, η χρήση smartphone απαγορεύεται κατά την οδήγηση.  Ενεργοποιήστε τα δεδομένα κινητής του smartphone σας (ή wifi).  Αν ένα smartphone είναι ήδη συνδεδεμένο με...
  • Pagina 75: Εφαρμογή Κινητού

    ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΙΝΗΤΟΥ Η εφαρμογή διατίθεται σε 5 γλώσσες:  Ο αριθμός smartphone που είναι συνδεδεμένα με τον λογαριασμό δεν είναι Γαλλικά / Αγγλικά / Γερμανικά / Ιταλικά / Ισπανικά.  Τα τηλέφωνα (μοντέλα, εκδόσεις περιορισμένος.  Κατά την εγκατάσταση της λειτουργικών συστημάτων) διαθέτουν εφαρμογής, αυτή χρησιμοποιεί καθένα τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης την...
  • Pagina 76: Σύζευξη Τηλεφώνου Bluetooth

    Σύζευξη τηλεφώνου Bluetooth ® 4.  Ανοίξτε την εφαρμογή PEUGEOT 6.  Μέσω του πληκτρολογίου του κινητού σας, MOTOCYCLES του τηλεφώνου σας.  εισάγετε τον κωδικό ΡΙΝ που εμφανίζεται στην Τα τηλέφωνα (μοντέλα, εκδόσεις οθόνη και επικυρώστε.  5.  Στην καρτέλα "Ρυθμίσεις", πιέστε το "Σκούτερ" λειτουργικών συστημάτων) διαθέτουν και, μετά, στο...
  • Pagina 77: Αρχική Σελίδα

    Αρχική σελίδα Προφίλ Με εξαίρεση το πεδίο "Email", όλα τα πεδία μπορούν να τροποποιηθούν.  1.  Πρόσβαση στο προφίλ Τα στοιχεία της διεύθυνσης κατοικίας και 2.  Υπενθύμιση πληροφοριών οχήματος εργασίας αναπαράγονται στην καρτέλα 3.  Οδόμετρο / Συντήρηση / Θέση του οχήματος.  πλοήγησης.  4.  Κουμπί αποθήκευσης της θέσης του οχήματος.  23/48...
  • Pagina 78: Σελίδα "Navigation

    Σελίδα "NAVIGATION" Προεπισκόπηση της διαδρομής Πιέζοντας το εικονίδο (A), μπορείτε να αλλάξετε ή να προσαρμόσετε τις επιλογές πλοήγησης ανάλογα • Κατά την επιλογή εκκίνησης της πλοήγησης, η • Πάροχος χαρτογράφησης: HERE MAPS με τις ανάγκες.  εφαρμογή ελέγχει αν το όχημα διαθέτει αρκετή •...
  • Pagina 79: Σελίδα "Πιλοτηριο

    Σελίδα "ΠΙΛΟΤΗΡΙΟ" 2.  Καρτέλα "ΔΙΑΔΡΟΜΗ".  3.  Καρτέλα "ΔΙΑΓΝΩΣΗ".  Πληροφορίες σχετικά με:  Μη λειτουργική καρτέλα / Σε στάδιο ανάπτυξης.  1.  Καρτέλα "ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟ".  • Το μήκος της διαδρομής.  Πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο σχετικά με:  • Το οδόμετρο.  • Την ταχύτητα του οχήματος.  •...
  • Pagina 80: Σελίδα "Ρυθμίσεις

    Σελίδα "Ρυθμίσεις" 1.  Κατάλογος των σκούτερ που είναι • Κατά την προσθήκη νέου οχήματος στην συσχετισμένα με τον λογαριασμό.  εφαρμογή, είναι υποχρεωτικό να περάσετε 1.  Σκούτερ.  από την εφαρμογή και να εισάγετε τον κωδικό • Δυνατότητα πλήρους διαχείρισης του • Κατάλογος των σκούτερ που είναι σύζευξης...
  • Pagina 81 2.  Διαμόρφωση του ταμπλό 3.  Χαρτογραφία Όταν η εφαρμογή εκκινηθεί για πρώτη Δυνατότητα εγκατάστασης ή απεγκατάστασης • Η τροποποίηση των παραμέτρων μέσω της φορά, υπάρχει μια συντόμευση για της περιοχής που επιθυμείτε για να εφαρμογής πραγματοποιείται σε πραγματικό να φτάσετε σε αυτήν στην σελίδα, χρόνο...
  • Pagina 82: Κλειδί Smart Key, Περιστροφικό Κουμπί Και Ανοιγόμενα Εξαρτήματα

    ΚΛΕΙΔΙ SMART KEY, ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΚΟΥΜΠΙ Για να αποφύγετε οποιονδήποτε κίνδυνο Απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής ΚΑΙ ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ατυχήματος ή κλοπής, μην αφήνετε ποτέ το τηλεφωνίας με τον οποίο συνεργάζεστε κλειδί smart key κοντά στο όχημα και μην για να μάθετε ποιες είναι οι χρεώσεις Κλειδί SMART KEY το...
  • Pagina 83 A.  θέση στάσης.  Το ηλεκτρικό κύκλωμα δεν τροφοδοτείται με τάση.  Πιέστε επί ένα δευτερόλεπτο το περιστροφικό κουμπί για να εκκινήσει το σύστημα, το φωτεινό περίγραμμα ανάβει για να δείξει την παρουσία του κλειδιού smart key: Το κουμπί είναι ξεκλειδωμένο. Εντός μέγιστου χρονικού διαστήματος 5 δευτερολέπτων, γυρίστε το περιστροφικό...
  • Pagina 84: Απουσία Αναγνώρισης Του Κλειδιού Smart Key

    Απουσία αναγνώρισης του κλειδιού SMART KEY Αντικατάσταση της μπαταρίας Αν η μπαταρία φθαρεί, το φωτεινό περίγραμμα του Πιθανά αίτια μη αναγνώρισης:  περιστροφικού κουμπιού αναβοσβήνει αργά κατά • Χαμηλή ή μη σωστά τοποθετημένη μπαταρία.  την ενεργοποίηση της μίζας.  • Ραδιοπαρεμβολές.  • smart key κατεστραμμένο.  Συνιστάται να αντικαθιστάτε την μπαταρία κάθε 2 χρόνια. ...
  • Pagina 85: Ανοιγόμενα Εξαρτήματα

    Ανοιγόμενα εξαρτήματα Άνοιγμα του μπροστινού χώρου αποσκευών χώρο αποσκευών. Σας συνιστούμε να προστατεύετε όλα τα ευαίσθητα στην Εάν υπάρχει το κλειδί smart key, πιέστε το κουμπί υγρασία αντικείμενα.  Άνοιγμα της τάπας του ρεζερβουάρ καυσίμου απελευθέρωσης της σέλας για 1 δευτερόλεπτο.  • Παρουσία του κλειδιού smart key, πιέστε επί 1 Μην...
  • Pagina 86: Εξοπλισμός

    ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ • Τοποθετήστε το τιμόνι.  • Σφίξτε πρώτα τις βίδες στο επάνω μέρος των φλαντζών (H) (Ροπή σύσφιγξης: 25 Nm).  • Τοποθετήστε τις άνω φλάντζες (Οι άνω Ρύθμιση του τιμονιού φλάντζες πρέπει να περιστρέφονται ομοιόμορφα • Έπειτα σφίξτε τις υπόλοιπες βίδες (Ροπή Η ρύθμιση του τιμονιού είναι δυνατή σε 2 άξονες:  κατά 180° για...
  • Pagina 87: Ρύθμιση Της Θέσης Του Μοχλού Φρένου

    Ρύθμιση της θέσης του μοχλού φρένου Χώρος αποσκευών ΠΡΙΖΑ ΓΙΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (USB) Οι μοχλοί των φρένων διαθέτουν έναν τροχό Η πρίζα για αξεσουάρ, που βρίσκεται στον χώρο Η Πίσω σχάρα μπορεί να υποστηρίξει ρύθμισης θέσης.  αποσκευών και τροφοδοτείται με ρεύμα όταν η μέγιστο...
  • Pagina 88: Ρύθμιση Προφόρτισης Αμορτισέρ

    Ρύθμιση προφόρτισης αμορτισέρ Το όχημα παραδίδεται από το εργοστάσιο με την ανάρτηση ρυθμισμένη μόνο για ένα άτομο.  Η προφόρτιση του αμορτισέρ μπορεί να αλλάξει ανάλογα με το φορτίο του οχήματος.  Συνιστάται να απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο που διαθέτει τα κατάλληλα εργαλεία για τη ρύθμιση...
  • Pagina 89: Ελεγχοι Πριν Απο Τη Χρηση

    ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΗΣΗΣ Οδήγηση σε πλημμυρισμένο δρόμο Ο χρήστης θα πρέπει να επιβεβαιώνει προσωπικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνιστάται να μην οδηγείτε σε την καλή κατάσταση του δικύκλου του. Ορισμένα πλημμυρισμένο δρόμο διότι αυτό μπορεί Πριν από την πρώτη χρήση, πρέπει να προηγείται εξαρτήματα...
  • Pagina 90: Ελεγχοσ Πριν Απο Την Εκκινηση

    ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 3 Πιέστε μία από τις μανέτες των φρένων και Εξάρτημα Έλεγχοι συγχρόνως πιέστε το διακόπτη εκκίνησης.  Εξάρτημα Έλεγχοι Μανέτα • Ελέγξτε τη χαλαρότητα της Εάν ο κινητήρας δεν τεθεί σε λειτουργία, γκαζιού λειτουργίας της μανέτας του ΚΑΥΣΙΜΟ...
  • Pagina 91: Συστήματα Πέδησης

    Επιτάχυνση και επιβράδυνση • Το σύστημα αντιμπλοκαρίσματος τροχών (ABS) Η στάση του οχήματος γίνεται κατά προτίμηση σε έχει σχεδιαστεί για να αποτρέπει το μπλοκάρισμα επίπεδο έδαφος.  των τροχών κατά το φρενάρισμα.  • Είτε στο κεντρικό σταντ.  • Το σύστημα ABS επιτρέπει στον οδηγό να διατηρεί •...
  • Pagina 92: Στρωσιμο Του Κινητηρα

    • Παρουσία του κλειδιού smart key, πιέστε επί 1 Από 0 έως 500 km:  • Να μη διατηρείτε ανοιχτή δευτερόλεπτο το κουμπί ανοίγματος της τάπας τη μανέτα του γκαζιού σε του ρεζερβουάρ.  περισσότερο από το μισό της διαδρομής για μεγάλο χρονικό διάστημα.  Από 500 έως 1000 • Να μη διατηρείτε ανοιχτή km: ...
  • Pagina 93: Ενέργειες Συντήρησης

    ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ με τις διατάξεις της νομοθεσίας και Έλεγχος ή αντικατάσταση του μπουζί σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να Σύμφωνα με τις συμβουλές του Συμβουλές συντήρησης απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά κατασκευαστή, επιβάλλεται η χρήση απορρίμματα.  Στο βιβλίο συντήρησης περιλαμβάνεται ο αντιπαρασιτικού...
  • Pagina 94: Ελεγχοσ Τησ Σταθμησ Λαδιου Του Κινητηρα

    • Μετρήστε την απόσταση των ηλεκτροδίων  (A) και • Αφαιρέστε το πώμα/δείκτη και ελέγξτε τη στάθμη Όταν η στάθμη του λαδιού είναι διορθώστε την, εφόσον είναι απαραίτητο.  λαδιού.  υπερβολική, περιορίζονται σημαντικά οι επιδόσεις του δικύκλου.  • Η στάθμη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται μεταξύ...
  • Pagina 95: Αλλαγή Του Φίλτρου Λαδιού

    • Τοποθετήστε το πώμα αποστράγγισης μαζί με ένα • Αφαιρέστε το περίβλημα του φίλτρου λαδιού (2), Λάδι κινητήρα SAE 5W40 νέο παρέμβυσμα (Ροπή σύσφιγξης: 38 Nm).  χρησιμοποιώντας ένα φιλτρόκλειδο.  100% συνθετικό • Συμπληρώστε από το στόμιο πλήρωσης την • Λιπάνετε τον σύνδεσμο από καουτσούκ ενός νέου API SL/SJ απαραίτητη...
  • Pagina 96: Αντικατάσταση Του Φίλτρου Αέρα

    • Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ, σε Προσαρμόστε την στάθμη αν αυτή είναι ίση ή Αντικατάσταση ψυκτικού υγρού επίπεδο έδαφος.  χαμηλότερη από το ελάχιστο σημείο αναφοράς Αντικαταστήστε το ψυκτικό υγρό με βάση την με τον ακόλουθο τρόπο:  • Γυρίστε το τιμόνι προς τα αριστερά και ελέγξτε τη προτεινόμενη...
  • Pagina 97: Τζόγος Στο Χειρισμό Του Γκαζιού

    Τζόγος στο χειρισμό του γκαζιού Έλεγχος ελαστικών επιφάνεια στεγανοποίησης της ζάντας ή να παραμορφωθεί η ζάντα.  Ο τζόγος στον μοχλό γκαζιού πρέπει να ρυθμίζεται Εάν η φθορά του ελαστικού έχει φτάσει τα Συνιστούμε την αντικατάσταση στα 3 έως 5 mm στο επίπεδο της λαβής (A).  όρια (U) της...
  • Pagina 98: Μπαταρία

    Φθορά στα τακάκια φρένων εμπρός Υγρό φρένων Για την αποφυγή βλάβης στο ηλεκτρονικό κύκλωμα, μην φορτίζετε τη μπαταρία αν Η στάθμη των υγρών φρένων πρέπει να ελέγχεται είναι συνδεδεμένο με το όχημα.  ανά τακτά χρονικά διαστήματα, από το φινιστρίνι ελέγχου (B) των δοχείων φρένων.  Το...
  • Pagina 99 • Χρησιμοποιώντας έναν φορτιστή συντήρησης (σε Απόρριψη της μπαταρίας • Αφαιρέστε τον ιμάντα συγκράτησης.  περίπτωση παρατεταμένης ακινητοποίησης).  Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος • Σε διαφορετική περίπτωση, αποσυνδέοντάς την βραχυκυκλώματος κατά την αποσύνδεση/ από το όχημα (περίπτωση ακινητοποίησης για σύνδεση της μπαταρίας, πρέπει να τηρείται διάστημα...
  • Pagina 100: Ρύθμιση Δέσμης Φωτός Προβολέων

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ Τοποθέτηση της μπαταρίας • Τοποθετήστε την μπαταρία στην θέση της.  Η ρύθμιση των προβολέων γίνεται με τη βίδα Η ηλεκτρική εγκατάσταση προστατεύεται από ρύθμισης του κάθε προβολέα.  ασφάλειες που βρίσκονται κοντά στην μπαταρία.  Συνδέστε την μπαταρία με την ακόλουθη σειρά:  •...
  • Pagina 101: Κατανομή Των Ασφαλειών

    Κατανομή των ασφαλειών F1 10A Καλώδιο OBD F2 3A Πίνακας οργάνων F3 30A Κύκλωμα φόρτισης μπαταρίας F4 30A F5 10A Περιστροφικό κουμπί Smart Key F6 3A Συνδεσιμότητα F7 5A Σύστημα ψεκασμού Ρελέ μίζας Ανάφλεξη F8 10A Φωτισμός Σήμανση F9 20A Διάφορος...
  • Pagina 102 48/48...
  • Pagina 103 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Pakethållare..............31 Uttag för tillbehör (USB)........... 31 Information..............1 Sidostöd..............31 Säkerhetsföreskrifter............. 1 Justering av stötdämparens förspänning....32 Egenskaper..............2 Kontroller före användning.........33 Identifiering av fordonet..........6 Råd inför start och körning......... 33 Vätskor för fordonets funktion........6 Varning................33 Information om handboken......... 7 Miljövänligt uppförande...........
  • Pagina 105: Information

    INFORMATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER deformationer. För att undvika detta ska du inte parkera fordonet i solen.  Du har köpt ett fordon av märket Peugeot.  En oerfaren förare av tvåhjuliga fordon ska först lära Monteringen av anpassningsbara delar som känna fordonet innan denne kör ut i trafiken. Det Vi tackar dig för det förtroende som du visat genom inte godkänts av PEUGEOT MOTOCYCLES och avråds uttryckligen från att låna ut fordonet till en...
  • Pagina 106: Egenskaper

    EGENSKAPER XP 400 Typ av källor Mått i mm Nedre vindruta / Övre vindruta (*Tillval) Vikt i kg Tomvikt.  Tjänstevikt.  Maximalt tillåten. Sammanlagd vikt för fordonet, användaren, passageraren, tillbehören och bagagen.  2/44...
  • Pagina 107 XP 400 Typ av källor Motor Identifiering.  Typ av motor.  Encylindrig 4-takt.  Cylindervolym.  400 cc Cylinderdiameter x slaglängd i mm.  84 x 72 mm Max effekt.  26.5 kW vid 8150 varv/min Max vridmoment.  38.1 Nm vid 5400 varv/min Kylning.  Vätskekyld Försörjning.  Indirekt elektronisk insprutning Tändstift.  NGK CPR8EB-9 Smörjning.  Trycksmörjning med fuktig kåpa Avgasrör. ...
  • Pagina 108 XP 400 Typ av källor Kapacitet i liter Motorolja.  • Utan byte av oljefiltret • Med byte av oljefiltret Fördelningsväxellådans olja 0.25 Kylvätska Bränsletank 13.5 Gaffelolja 490 / per tub Däckdimensioner Fram.  110/70 - 17 Belastnings- och hastighetsindex Bak.  160/60 - 15 Belastnings- och hastighetsindex Tryck i bar Fram. ...
  • Pagina 109 XP 400 Typ av källor Fjädringssystem Fram.  Hydraulisk teleskopgaffel Ø41 mm Spel : 140 mm Bak.  1 kombinerad fjäder till den reglerbara hydrauliska stötdämparen. Spel : 60 mm Bromsar Fram.  2 flytande skivor Ø295 mm Bak.  1 skiva Ø240 mm Elutrustning Strålkastare.  Lysdiod Parkeringsljus.  Lysdiod Glödlampor för körriktningsvisare.  Lysdiod Bakljus.  Lysdiod Skyltbelysning.  Lysdiod Batteri. ...
  • Pagina 110: Identifiering Av Fordonet

    IDENTIFIERING AV FORDONET Vätskor för fordonets funktion Bränsle Enbart:  Blyfritt E5 eller E10 oktan 4-taktsmotorolja SAE 5W40 100% syntetisk Av minimal kvalitet API SL Fördelningsväxellådans SAE 80W90 API GL4 olja Gaffelolja Hydraulolja. SAE10W Fett Högtemperatursfett Universalfett A. Tillverkarens skylt.  Bromsvätska Bromsvätska DOT 5.1 B. Fordonets identifieringsnummer (V.I.N.).  Kylvätska Kylvätska: Motul typ C C. Motorns nummer (vänster sida).  Anti-korrosion och D.
  • Pagina 111: Information Om Handboken

    INFORMATION OM HANDBOKEN Den kan orsaka dåsighet eller yrsel. Undvik all kontakt med produkten.  Speciellt viktiga upplysningar markeras med följande symboler:  Giftig eller dödlig Produkten kan snabbt vara dödlig.  Möbiusring Den förgiftar snabbt även vid små Återvinningsbar.  doser. Skyddsutrustning ska bäras.  Anger att produkten eller emballaget kan återvinnas. ...
  • Pagina 112: Beskrivning Av Fordonet

    BESKRIVNING AV FORDONET Instrumentpanel Belysningsknapp 1 Instrumentpanel Kommando "SELECT" 2 Nivåer för bromsvätskan Höger bromshandtag 3 Vänster bromshandtag Gashandtag 4 Låsbar tanklucka Knapp för varningsblinkersen 5 Mindre fack Startknapp / Nödstoppsknapp 6 Förarsadel / Förvaringsutrymme smart key-nyckel 7 Passagerarsadel / Förvaringsutrymme / Uttag för Vridknapp tillbehör 10 Reglage för öppning av sadel 8 Mittstöd 11 Tanklucka 9 Infällbara fotstöd...
  • Pagina 113: Manöverorgan

    MANÖVERORGAN Vänster reglage 3. Knapp för varningsblinkersen.  Varningslamporna kan endast slås på när Höger reglage tändningen är i läge "ON".  Varningsljusen avaktiveras automatiskt 1 timme efter att kontakten slagits ifrån för att spara batteriet.  • Automatisk tändning av varningslamporna  .  - Vid en nödbromsning tänds varningslamporna automatiskt, beroende på...
  • Pagina 114 Imma förekommer ofta på insidan av strålkastarna. Denna försvinner inom några minuter efter tändningen att ljusen.  7. Körriktningsvisarens knapp.  Tryck på knappen för att signalera ett byte av körriktning:  • Antingen åt höger.  • Eller åt vänster.  Tryck på knappen för att stänga av blinkningen.  8.
  • Pagina 115: Instrument

    INSTRUMENT Det är normalt att det bildas imma I alla fall rekommenderas det att fordonet på insidan av instrumentbrädan, den kontrolleras av en auktoriserad distributör.  försvinner några minuter efter att lamporna Se tabellen under motsvarande rubrik för mer tänds.  information om kontrollampor.  Indikatorer Indikatorlamporna informerar föraren om aktiveringen av ett system eller visningen av ett fel. ...
  • Pagina 116: Beskrivning Av Kontrollampor

    Beskrivning av kontrollampor Kontrollampa Status Orsak Åtgärder / Observationer Vänster blinkljus Blinkar Blinkljusens kommando aktiveras åt vänster.  Om varningslampan blinkar snabbt betyder det ett funktionsfel på blinkljusen.  Höger blinkljus Blinkar blinkljuset aktiveras åt höger.  Om varningslampan blinkar snabbt betyder det ett funktionsfel på blinkljusen. ...
  • Pagina 117: Sifferdisplay

    SIFFERDISPLAY 3 -  Bränslemätare.  5 -  Motorns temperaturmätare.  Bränslemätaren Varning för hög temperatur Du kan ändra utseendet på kombienheten genom indikerar den signaleras när indikatorn lyser att välja:  bränslemängd som finns röd (t).  • En visningsfärg.  kvar i tanken.  • En bakgrundsfärg.  •...
  • Pagina 118: Meny "Anpassning - Konfiguration

    Meny "Anpassning - Konfiguration" 8 -  Yttertemperaturindikator (°C eller °F).  Serviceindikator.  -  Temperaturen som visas är den som uppmätts • Varje gång tändningen sätts på, visar Denna meny ger tillgång till följande inställningar:  på fordonets framsida.  displayen antalet kilometer som återstår till • Personanpassning av fordonstabellen.  nästa servicetillfälle. ...
  • Pagina 119 Funktioner som kan kommas åt via konfigurationsmenyn finns i tabellen nedan.  Meny Åtgärd knappar Undermeny Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Bekräftelse TRIP SELECT Nollställning av den dagliga räknaren.  • Trip reset • Snabb procedur: Nollställ trippmätaren genom att trycka på knapparna "SELECT" och "OK"...
  • Pagina 120 Meny Åtgärd knappar Undermeny Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Bekräftelse Language SELECT Val av språk.  • Français • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Nollställning av underhållsindikatorn.  • Maintenance • Reset Val av underhållsintervall (Se underhållshäftet).  •...
  • Pagina 121 Meny Åtgärd knappar Undermeny Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Bekräftelse Preference SELECT Val av måttenhet:  • Units • Metric Om mätenheten är inställd på km, kommer temperaturer att visas i • Imperial °C. Batteriindikatorn kommer visa L/100 km.  Om mätenheten är inställd på miles, kommer temperaturer att visas i °F. Batteriindikatorn kommer visa MPG. ...
  • Pagina 122: Meny "Anslutningsbarhet" (I- Connect)

    MENY "ANSLUTNINGSBARHET" (I- Funktionerna som är tillgängliga via CONNECT) anslutningsmenyn anges i tabellen nedan.  Meny Kommentarer Hämta PEUGEOT MOTOCYCLES- Aktivering/inaktivering av Bluetooth ® applikationen på webbutiken för din Bluetooth-funktionen.  smartphone.  Uppringning Aktivering/inaktivering av Denna meny ger tillgång till följande funktioner:  visningen av inkommande ®...
  • Pagina 123: Para Ihop En Bluetooth ® -Telefon

    Sifferdisplay Para ihop en Bluetooth  ® -telefon Förhandsgranskning av den digitala displayen med För säkerhets skull är det förbjudet att alla funktioner aktiverade.  använda smarttelefoner under körningen, eftersom det kräver uppmärksamhet från förarens sida.  Aktivera mobil internetdata på din smartphone (eller wifi).  Om en annan smartphone redan är ansluten till fordonet vägras anslutningen av en andra smartphone. ...
  • Pagina 124: Mobilapplikation

    MOBILAPPLIKATION Applikationen finns på 5 språk:  Glömt lösenord Franska / Engelska / Tyska / Italienska / Spanska.  För att hämta ett lösenord Telefonerna (modeller, operativsystem) har Vid installation av ska användaren först ange sin var och en deras egenskaper som kan applikationen använder den "e-postadress" innan han/hon påverka parningsproceduren.  språket som ställts in på klickar på...
  • Pagina 125: Para Ihop En Bluetooth ® -Telefon

    Para ihop en Bluetooth ® -telefon 5.  Tryck på "Scootrar" och sedan på "LÄGG TILL EN Du kanske måste samtycka till NY SCOOTER" i fliken "Inställnigar".  ihopparningen i meddelandena beroende Telefonerna (modeller, operativsystem) har på telefonens modeller eller version.  var och en deras egenskaper som kan påverka parningsproceduren. ...
  • Pagina 126: Startsida

    Startsida Profil Förutom fältet "E-post" kan alla fält i profilen ändras.  1.  Åtkomst till profil Information om hem- och arbetsadress kopieras i navigationsfliken.  2.  Visning av fordonsinformation 3.  Vägmätare / Underhåll / Fordonets position.  4.  Knapp för sparning av fordonets position.  22/44...
  • Pagina 127: Sidan "Navigation

    Sidan "NAVIGATION" Förhandsvisning av resvägen Genom att trycka på ikonen (A) går det att ändra eller anpassa navigationsalternativen enligt kraven.  • Vid start av navigationen kontrollerar • Kartleverantör: HERE MAPS applikationen om fordonet har tillräckligt med • Navigationsstrategi: Offline (för att undvika en bränsle för att nå målet, i annat fall visas ett signalförlust). ...
  • Pagina 128: Sidan "Cockpit

    Sidan "COCKPIT" 2.  Flik "TRIP".  3.  Flik "DIAGNOS".  Information gällande:  Flik används inte / Under utveckling.  1.  Flik "DIREKT".  • Körsträckans avstånd.  Information i realtid gällande:  • Vägmätare.  • Fordonets hastighet.  • Bränslenivå.  • Motorns varvtal.  • Körsträcka på en tank.  • Utomhustemperatur.  •...
  • Pagina 129: Sidan "Regleringar

    Sidan "Regleringar" 1.  Listor över scootrar som associerats till • När ett nytt fordon läggs till i applikationen kontot.  måste det göras med applikationen genom 1.  Scootrar.  att ange ihopparningskoden som anges på • Möjlighet att hantera fordonet i • Listor över scootrar som associerats till kontot.  instrumentpanelen. ...
  • Pagina 130 2.  Konfiguration av instrumentpanel 3.  Kartor När applikationen startas för första Det går att installera eller avinstallera en region • Ändringen av parametrar från applikationen gången finns det en genväg för att för att använda navigationen i den önskade görs i realtid på instrumentpanelen (När öppna denna sidan på...
  • Pagina 131: Smart Key-Nyckel, Vridknapp Och Utrymmen

    SMART KEY-NYCKEL, VRIDKNAPP OCH Elektriska störningar C.  Låst styre.  UTRYMMEN Nyckeln smart key kanske inte fungerar om den Styrningen är låst och alla elektriska kretsar är är nära en elektronisk enhet: mobiltelefon, bärbar avstängda.  SMART KEY-nyckel dator, starka magnetfält... 1.  Lås för styrningen.  Ditt fordon levereras, beroende på versionen, med:  •...
  • Pagina 132: Ingen Igenkänning Av Smart Key-Nyckeln

    Ingen igenkänning av SMART KEY-nyckeln Byta batteri Vid ett urladdat batteri blinkar omkretsen på Möjliga orsaker till att den inte känns igen:  manöverknappen långsamt när tändningen slås på.  • Låg batterinivå eller felplacerad.  • Radiostörningar.  Batteriet bör bytas vartannat (2) år.  • smart key är skadad.  Batteri: CR2032 / 3 Volt. ...
  • Pagina 133: Utrymmen

    Utrymmen Öppning av främre förvaringsutrymme Förvara inte skrymmande föremål i förvaringsutrymmet eftersom detta kan Om nyckeln smart key är närvarande, tryck i 1 Öppning av tanklocket skada föremålen eller sadeln och dess led.  sekund på knappen för att öppna sätet.  • Om nyckeln är smart key närvarande, tryck på Öppnar bakre förvaringsutrymme öppningsknappen för bränslepåfyllningslocket i 1 sekund. ...
  • Pagina 134: Utrustningar

    UTRUSTNINGAR • Installera styret.  • Dra åt skruvarna på den översta delen av flänsarna först (H) (Åtdragningsmoment: 25 Nm).  • Installera de övre flänsarna (De övre flänsarna Reglering av styrstången måste vridas jämnt 180° så att de passar till • Dra sedan åt de återstående Styret kan justeras i 2 axlar:  fästena). ...
  • Pagina 135: Justera Av Bromsspakarnas Läge

    Justera av bromsspakarnas läge Pakethållare Uttag för tillbehör (USB) Bromsspakarna är utrustade med ett I bagageutrymmet finns ett tillbehörsuttag där en Bagagedörrarna fram klarar av en maximal lägesjusteringshjul.  bärbar enhet kan anslutas. Det strömförsörjs när belastning på 7 kg.  tändningen är påslagen (Telefon, GPS, ... ).  För att justera avståndet (A) mellan spaken och greppet, vrid justeringsratten samtidigt som du flyttar spaken bort från greppet. ...
  • Pagina 136: Justering Av Stötdämparens Förspänning

    Justering av stötdämparens förspänning Fordonet levereras från fabriken med fjädringen inställd för endast en person.  Stötdämparens förspänning kan justeras för att passa fordonets last.  Det rekommenderas att gå till en auktoriserad återförsäljare som har rätt verktyg för att justera stötdämparen.  1. ...
  • Pagina 137: Kontroller Före Användning

    KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING RÅD INFÖR START OCH KÖRNING Köra på översvämmade vägar Användaren måste personligen försäkra sig om att Varning Det rekommenderas uttryckligen att inte fordonet är i gott skick. Vissa säkerhetsdelar kan köra på en översvämmad väg, eftersom det Före först användning är det absolut nödvändigt att visa tecken på...
  • Pagina 138: Inspektion Före Körning

    Inspektion före körning 4 Släpp startknappen så fort som motorn startar.  Delar Kontroller Delar Kontroller Gashandtag • Kontrollera funktionsdugligheten För att undvika olycka, lämna inte för gaspedalens handtag samt Bränsle • Kontrollera bränslenivån i fordonet utan övervakning när motorn är nollreturen. ...
  • Pagina 139: Bromssystem

    att stiga ner från fordonet för att utföra • Om nyckeln är smart key närvarande, tryck på Vid parkering ska styrningen låsas.  manövreringen.  öppningsknappen för bränslepåfyllningslocket i 1 sekund.  Bromssystem Påfyllning av bränsle Detta är ett system med låsningsfria bromsar.  För att fylla tanken säkert, stoppa motorn.  •...
  • Pagina 140 Från 0 till 500 km:  • Håll inte acceleratorhandtaget öppen längre än till halva dess bana.  Från 500 till 1000 • Håll inte km:  acceleratorhandtaget öppet i mer än 3/4 av dess bana.  Över detta kilometervärde, kan fordonet inte användas normalt.  36/44...
  • Pagina 141: Underhållsåtgärder

    UNDERHÅLLSÅTGÄRDER yta. Använd inte lösningsmedel eller Motorn ska vara kall.  korrosiva rengöringsmedel.  • Ta bort det vänstra fotstödet.  Underhållsråd Använd inte någon högtrycksspruta, En checklista för underhållsplanen finns i välkomst- vatten skulle kunna tränga in i följande och underhållshäftet och måste stämplas av delar: tätningar, rullningslager och den auktoriserade återförsäljaren med datum för leder, elektriska komponenter såsom...
  • Pagina 142: Kontrollera Motoroljans Nivå

    • Mät elektrodavståndet  (A) och korrigera vid behov.  • För en korrekt mätning av oljenivån ska fordonet • Om oljenivån är nära min-markeringen eller lägre stå på centralstödet på en platt mark.  rekommenderas det att du omedelbart fyller på nivån till 3/4 i små mängder med en olja som •...
  • Pagina 143: Byta Oljefiltret

    Motorn ska tömmas då denna är ljummen, så att Byta oljefiltret Kylvätskenivån måste kontrolleras med kall oljan lätt rinner ut.  motor.  Vi rekommenderar att du kontaktar en • Sätt fordonet på mittstången.  Ta aldrig bort kylarlocket när motorn är auktoriserad återförsäljare för att utföra varm. ...
  • Pagina 144: Byte Av Luftfilter

    Justera nivån om den motsvarar eller är under Gasreglagets spel Vi rekommenderar att du besöker en den lägsta märkningen på följande sätt:  auktoriserad återförsäljare för att byta Gasreglagets rörelse ska vara 3 till 5 mm vid • Ställ fordonet på mittstödet på plan mark.  kylvätskan. ...
  • Pagina 145: Ekade Hjul

    Kontroll av däcken Efter att ha bytt däck ska du undvika att Bromsbeläggens slitage bak köra i höga hastigheter tills däcket har blivit Om slitbanans slitagegränser uppnåtts (U), bör du inkört.  ge dig till en auktoriserad återförsäljare för att byta däcket.  Ett däck innehåller miljöfarliga ämnen.
  • Pagina 146: Batteri

    Om fordonet ska bli stående i månad eller mer, är Installera batteriet Om nivån ligger nära miniminärket är det nödvändigt att bevara batteriets laddning.  det lämpligt att gå till en auktoriserad För att undvika risk för kortslutning återförsäljare så snart som möjligt för att •...
  • Pagina 147: Justering Av Strålkastarljuset

    JUSTERING AV STRÅLKASTARLJUSET SÄKRINGAR Placering av batteriet • Placera batteriet i huset.  Inställningen av strålkastarna görs medels en skruv Elinstallationen är skyddad medels säkringar på varje lampa.  placerade vid batteriet.  Anslut batteriet i följande ordning:  • Ta bort batteriluckan.  1.  Pluspol. ...
  • Pagina 148: Tilldelning Av Säkringarna

    Tilldelning av säkringarna F1 10A OBD-uttag F2 3A Instrumentpanel F3 30A Batteriets laddningskrets F4 30A F5 10A Vridknapp Smart Key F6 3A anslutningsbarhet F7 5A Insprutningssystem Startmotorrelä Tändning F8 10A Belysning Signalering F9 20A Diverse utrustning Om säkringen ofta går, är det i vanliga fall ett F10 10A Bränslepump tecken på...
  • Pagina 149 QUADRO DE MATÉRIAS Regulação das manetes de travões......32 Afectação dos fusíveis..........45 Porta-bagagens............32 Informações..............1 Tomada acessórios (USB)......... 32 Conselhos de segurança..........1 Descanso lateral............32 Características..............2 Ajuste da pré-carga do amortecedor...... 33 Identificação do veículo..........6 Verificações antes da utilização........34 Produtos a utilizar............6 Conselhos de colocação em funcionamento e Informações acerca das instruções......
  • Pagina 151: Informações

    INFORMAÇÕES CONSELHOS DE SEGURANÇA respeitados assim como não se deve ultrapassar a carga admissível de transporte que é de 3 a 5 kg Acaba de comprar um veículo Peugeot.  Um utilizador inexperiente de duas rodas deve consoante o equipamento.  familiarizar-se com o seu veículo antes de Agradecemos a confiança manifestada através da A montagem de acessórios como o painel de bordo iniciar-se na circulação. É...
  • Pagina 152: Características

    CARACTERÍSTICAS XP 400 Tipo minas Dimensões em mm Para-brisas baixo / Para-brisas alto (*Opcional) Peso em Kg Peso a seco.  Em ordem de funcionamento.  Máximo autorizado. Peso cumulado do veículo, do utilizador, do passageiro, dos acessórios e das bagagens.  2/46...
  • Pagina 153 XP 400 Tipo minas Motor Identificação.  Tipo motor.  Monocilindro a 4 tempos.  Cilindrada.  400 cc Diâmetro x curso em mm.  84 x 72 mm Potência máxima.  26.5 kW à 8150 rpm Binário máximo.  38.1 Nm à 5400 rpm Arrefecimento.  Arrefecimento por líquido Alimentação.  Injecção electrónica indirecta Vela.  NGK CPR8EB-9 Lubrificação.  Lubrificação sob pressão, cárter húmido Escape. ...
  • Pagina 154 XP 400 Tipo minas Capacidades em litro Óleo do motor.  • Sem substituição do filtro de óleo • Com substituição do filtro de óleo Óleo da caixa de transmissão distribuidora 0.25 Líquido de arrefecimento Depósito de combustível 13.5 Óleo de forquilha 490 / por tubo Dimensões dos pneumáticos Frente. ...
  • Pagina 155 XP 400 Tipo minas Suspensão Frente.  Forqueta telescópica hidráulica Ø41 mm Deslocação  : 140 mm Trás.  1 combinado mola amortecedor hidráulico ajustável. Deslocação  : 60 mm Travões Frente.  2 discos flutuantes Ø295 mm Trás.  1 disco Ø240 mm Equipamento elétrico Faróis.  Lâmpadas de vigília.  Lâmpadas de pisca-piscas.  Luz traseira.  Iluminação da chapa da matrícula.  Bateria. ...
  • Pagina 156: Identificação Do Veículo

    IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO Produtos a utilizar Combustível Exclusivamente:  Sem chumbo E5 ou E10 Óleo de SAE 5W40 100% sintético motor 4 tempos de qualidade mínima API SL Óleo da caixa SAE 80W90 API GL4 de transmissão distribuidora Óleo de forquilha Óleo hidráulico. SAE10W Massa lubrificante Massa lubrificante para altas A.
  • Pagina 157: Informações Acerca Das Instruções

    INFORMAÇÕES ACERCA DAS INSTRUÇÕES Pode provocar sonolência ou Dá uma informação chave do vertigem. Evitar todo o contacto com o funcionamento do veículo.  As informações específicas são referenciadas pelos produto.  símbolos seguintes:  Tóxico ou mortal Círculo de Moebius O produto pode matar rapidamente.  Reciclável. ...
  • Pagina 158: Descrição Do Veículo

    DESCRIÇÃO DO VEÍCULO 1 Painel de instrumentos 2 Botão de iluminação 1 Painel de instrumentos 3 Comando "SELECT" 2 Níveis de líquido dos travões 4 Alavanca de travão direito 3 Alavanca de travão esquerdo 5 Pega de acelerador 4 Tampa do tanque de combustível com fecho 6 Botão das luzes de emergência bloqueável 7 Botão de arranque / Botão de paragem de...
  • Pagina 159: Comandos

    COMANDOS Comandos esquerdos As luzes de emergência só podem ser ligadas com a ignição na posição "ON".  Comandos direitos As luzes de emergência são desactivadas automaticamente 1 hora após o corte de contacto para preservar a bateria.  • Acendimento automático das luzes de emergência ...
  • Pagina 160 A presença de condensação na face interna do espelho dos projectores é normal; esta desaparece alguns minutos após o acendimento dos faróis.  7. Botão dos pisca-piscas.  Para assinalar uma mudança de direcção, premir o botão:  • Ou à direita.  • Ou à esquerda.  Para interromper a intermitência, exerça uma pressão no botão. ...
  • Pagina 161: Instrumentos

    INSTRUMENTOS O embaciamento na face interna do painel De qualquer forma, é recomendado que de instrumentos é normal; desaparece o veículo seja visto por um distribuidor alguns minutos depois do acendimento das autorizado.  luzes.  Para mais informações sobre os indicadores, consultar a tabela da secção correspondente. ...
  • Pagina 162: Descrição Dos Indicadores

    Descrição dos indicadores Indicador Status Causa Ações / Observações Pisca esquerdo Intermitente O comando do pisca-pisca é ativado para Uma intermitência rápida do indicador indica uma disfunção dos a esquerda.  piscas.  Pisca direito Intermitente O comando do pisca-pisca é ativado para Uma intermitência rápida do indicador indica uma disfunção dos a direita. ...
  • Pagina 163 Indicador Status Causa Ações / Observações Avisador de alerta da Fixo O alerta de temperatura alta é sinalizado Aconselha-se a paragem do motor e a verificação do nível de temperatura do motor pelo aparecimento da luz vermelha líquido de arrefecimento após o respetivo arrefecimento. Se o nível estiver correto, efetuar o controlo do veículo por um distribuidor autorizado. ...
  • Pagina 164: Mostrador Digital

    MOSTRADOR DIGITAL 3 -  Indicador do nível de combustível.  6 -  Indicador de lubrificação do motor.  O indicador de Quando o motor está em funcionamento, o Pode alterar a aparência do aparelho selecionando:  combustível indica acendimento do indicador indica uma falha no •...
  • Pagina 165: Menu "Personalização - Configuração

    10 - Indicador de consumo médio.  13 - Contador total de quilometragem.  • O indicador de consumo médio mostra o • O totalizador é apresentado e memoriza o consumo de combustível desde a última número de quilómetros total efectuado pelo reposição do contador diário de percurso. ...
  • Pagina 166 As funções acessíveis através do menu de configuração estão detalhadas na tabela abaixo.  Menu Botões de ação Sub-menu Comentários EXIT > 2S SELECT > 2S +Validação TRIP SELECT Reposição do contador diário a zero.  • Trip reset • Procedimento rápido: Reinicializar o contador diário pressionando simultaneamente os botões "SELECT"...
  • Pagina 167 Menu Botões de ação Sub-menu Comentários EXIT > 2S SELECT > 2S +Validação Language SELECT • Français Seleção do idioma.  • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Reposição a zero do indicador de manutenção.  • Maintenance • Reset •...
  • Pagina 168 Menu Botões de ação Sub-menu Comentários EXIT > 2S SELECT > 2S +Validação Preference SELECT Seleção das unidades de medida:  • Units • Metric Se a unidade de distância é em km, a temperatura exterior aparece em °C. O indicador • Imperial de autonomia está...
  • Pagina 169: Menu "Conectividade" (I-Connect)

    MENU "CONECTIVIDADE" (I-CONNECT) As funções acessíveis através do menu de conectividade estão detalhadas na tabela abaixo.  Descarregar na Google Menu Comentários Store a aplicação PEUGEOT Ativação/desativação da função Bluetooth ® MOTOCYCLES correspondente ao Bluetooth.  smartphone.  Chamada Ativação/desativação da exibição Este menu fornece acesso às seguintes funções:  de chamadas recebidas. ...
  • Pagina 170: Emparelhar Um Telefone Bluetooth

    Mostrador digital Emparelhar um telefone Bluetooth  ® Visão geral do mostrador digital com todas as Por razões de segurança e porque esta funções ativadas.  exige uma atenção constante do condutor, a utilização do smartphone é proibida durante a condução.  Ativar os dados da Internet móvel do seu smartphone (ou wifi). ...
  • Pagina 171: Aplicação Móvel

    APLICAÇÃO MÓVEL A aplicação está disponível em 5 idiomas:  Recuperar a sua senha Francês / Inglês / Alemão / Italiano / Espanhol.  Para recuperar a sua senha, Os telefones (modelos, versões do sistema Ao instalar a aplicação, esta o utilizador deve previamente de exploração) têm cada um especificidades utiliza o idioma nativo do indicar o seu endereço de próprias que podem influenciar o telefone. ...
  • Pagina 172: Emparelhar Um Telefone Bluetooth

    Emparelhar um telefone Bluetooth ® 5.  No separador "Definições", prima "Scooters" e Se o descarregamento falhar, verifique (impossib depois "ADICIONAR UMA NOVA SCOOTER".  de introduzir o código de emparelhamento…):  Os telefones (modelos, versões do sistema - Fechar a de exploração) têm cada um especificidades aplicação PEUGEOT MOTOCYCLES completament próprias que podem influenciar o a funcionar em segundo plano). ...
  • Pagina 173: Página Inicial

    Página inicial Perfil Com exceção do campo "E-mail", todos os campos do perfil podem ser alterados.  1.  Acesso ao perfil A informação do endereço do domicílio e 2.  Lembrete de informações do veículo do trabalho é duplicada no separador de 3. ...
  • Pagina 174: Página "Navigation

    Página "NAVIGATION" Pré-visualização do trajeto Ao pressionar o ícone (A), é possível alterar ou adaptar as opções de navegação se necessário.  • Quando iniciar a navegação, a aplicação verificará • Fornecedor de cartografia: HERE MAPS se o veículo dispõe da autonomia suficiente para •...
  • Pagina 175: Página "Cockpit

    Página "COCKPIT" 2.  Separador "TRIP".  3.  Separador "DIAGNÓSTICO".  Informações sobre:  Separador não operacional / Em fase de 1.  Separador "EM DIRETO".  desenvolvimento.  • A distância do trajeto.  Informações em tempo real sobre:  • O odómetro.  • A velocidade do veículo.  • O nível de combustível.  •...
  • Pagina 176: Página "Ajustes

    Página "Ajustes" 1.  Listas de scooters associadas à conta.  • Ao adicionar um novo veículo na aplicação, é obrigatório utilizar a aplicação e introduzir • Possibilidade de gerir o veículo na lista 1.  Scooters.  o código de emparelhamento indicado pelo em função da sua preferência. Eliminando, •...
  • Pagina 177 2.  Configuração do painel de instrumentos 3.  Cartografia Quando a aplicação for lançada pela Possibilidade de instalar ou desinstalar a região • A modificação dos parâmetros da aplicação primeira vez, aparecerá um atalho para desejada para utilizar a navegação na região é...
  • Pagina 178: Chave Smart Key, Botão Rotativo Edispositivos De Abertura

    CHAVE SMART KEY, BOTÃO ROTATIVO E ou arrumada dentro de uma bagageira do B.  Posição ligar/arrancar.  DISPOSITIVOS DE ABERTURA veículo.  O circuito eléctrico está sob tensão. O motor pode arrancar.  Perturbações eléctricas Chave SMART KEY A smart key pode não funcionar se estiver perto Com o contacto ligado, o circuito é O seu veículo é...
  • Pagina 179: Impossibilidade De Reconhecimento Da Chave Smart Key

    Impossibilidade de reconhecimento da Substituição da pilha chave SMART KEY Em caso de pilha usada, a luz em torno do botão rotativo piscará lentamente quando a ignição for Possíveis causas de não-reconhecimento:  ligada.  • Pilha fraca ou mal orientada.  • Perturbações de rádio.  Aconselha-se a substituição da pilha a •...
  • Pagina 180: Dispositivos De Abertura

    Dispositivos de abertura Abertura da bagageira frontal proteger qualquer objeto sensível à humidade.  Com a chave smart key, pressione o botão de Abertura da tampa do tanque de combustível abertura do selim durante 1 segundo.  Não armazenar objetos volumosos na • Com a chave smart key, pressionar o botão de bagageira, pois isso pode danificar os abertura da tampa de combustível durante 1 objetos ou o assento e a sua articulação. ...
  • Pagina 181: Equipamentos

    EQUIPAMENTOS • Instalar o guiador.  • Apertar primeiro os parafusos na parte superior das flanges (H) (Binário de aperto: 25 Nm).  • Instalar as flanges superiores (As flanges Desmontar o guiador superiores também devem ser rodadas • Em seguida, apertar os parafusos Ajuste do guiador é possível em 2 eixos:  em 180° para se ajustar aos suportes). ...
  • Pagina 182: Regulação Das Manetes De Travões

    Regulação das manetes de travões Porta-bagagens Tomada acessórios (USB) As manetes de travões estão equipadas com um A bagageira traseira está equipada com uma O porta-bagagens traseiro permite suportar botão de regulação de posição.  tomada alimentada pelo motor e destinada à ligação uma carga máxima de 7 kg. ...
  • Pagina 183: Ajuste Da Pré-Carga Do Amortecedor

    Ajuste da pré-carga do amortecedor O veículo é entregue com os amortecedores ajustados para uma única pessoa.  A pré-carga do amortecedor pode ser alterada em função da carga do veículo.  Contacte uma distribuidora autorizada que disponha das ferramentas adequadas para ajustar o amortecedor. ...
  • Pagina 184: Verificações Antes Da Utilização

    VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO CONSELHOS DE COLOCAÇÃO EM Condução em estradas inundadas FUNCIONAMENTO E DE CONDUÇÃO O utilizador deve certificar-se do bom estado do Recomenda-se vivamente que não conduza seu veículo. Algumas peças de segurança podem Advertência em estradas inundadas, pois isso apresentar sinais de deterioração, e isto mesmo poderia danificar gravemente o motor, a Antes de uma primeira utilização, é...
  • Pagina 185: Inspecção Antes Da Partida

    Inspecção antes da partida 4 Libertar o botão de arranque assim que o motor Componente Verificações entra em funcionamento.  Componente Verificações Pega de • Verificar a flexibilidade de acelerador funcionamento do punho do Combustível • Verificar o nível de combustível Para evitar acidentes, não deixar o veículo acelerador e a reinicialização. ...
  • Pagina 186: Sistemas De Travagem

    Paragem do motor e estacionamento • Com a chave smart key, pressionar o botão de Para a sua integridade e a do veículo, a abertura da tampa de combustível durante 1 descida ou subida de um passeio deve A paragem do motor é feita ao ralenti girando o segundo. ...
  • Pagina 187 De 0 a 500 km:  • Não manter a pega do acelerador aberta em mais de metade o seu curso ao longo do trajeto.  De 500 a 1000 • Não manter a pega do km:  acelerador aberta em mais de 3/4 do seu curso ao longo do trajeto.  Para além desta quilometragem, o veículo pode ser usado normalmente. ...
  • Pagina 188: Operações De Manutenção

    OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO Limpeza do veículo O motor deve estar frio.  • Desmontar o apoio para os pés esquerdo.  A carroçaria é constituída por elementos Conselhos de manutenção em material plástico que podem ser Uma lista de verificação do plano de manutenção pintados ou com um aspecto brilhante. Não está...
  • Pagina 189: Verificação Do Nível De Óleo Do Motor

    • Medir o espaçamento dos eléctrodos  (A) e corrigir • Para medir corretamente o nível do óleo, colocar • Se o nível do óleo estiver próximo da marca se necessário.  o veículo sobre o descanso central, num terreno de nível mínimo ou estiver abaixo desta, é plano. ...
  • Pagina 190: Substituição Do Filtro De Óleo

    A mudança de óleo do motor deve ser realizada Substituição do filtro de óleo O reabastecimento só deve ser efetuado quando o motor está morno de forma a facilitar o com líquido de arrefecimento recomendado Recomendamos-lhe que se dirija a um escoamento. ...
  • Pagina 191: Substituição Do Filtro De Ar

    Ajuste o nível se for igual ou inferior à marca de Substituição do líquido de arrefecimento Folga no comando da manete de potência nível mínimo da seguinte maneira:  Substituir o líquido de arrefecimento com a A folga no comando da manete de potência deve ser periodicidade especificada na tabela de manutenção •...
  • Pagina 192: Rodas Com Raios

    Verificação dos pneus Recomendamos que qualquer pneu gasto Desgaste dos calços dos travões dianteiros ou danificado seja substituído por um Se os limites de desgaste da tira de rodagem forem concessionário autorizado.  atingidos (U), recomenda-se que se dirija a um Depois da substituição de um pneu, é distribuidor autorizado para proceder à...
  • Pagina 193: Bateria

    Líquido dos travões Para evitar danos ao circuito eletrônico, não Carregamento da bateria carregar a bateria se estiver conectado ao Os níveis do líquido dos travões devem ser A bateria produz gases explosivos.  veículo.  verificados regularmente através do visor (B) de Manter a bateria longe de faíscas, chamas, controlo dos emissores de travão. ...
  • Pagina 194: Ajuste Do Feixe Dos Projectores

    AJUSTE DO FEIXE DOS PROJECTORES A bateria está localizada na parte dianteira do piso.  Colocar a bateria • Cortar o contacto.  • Colocar a bateria no seu compartimento.  A regulação dos projectores é efetuada através de um parafuso de regulação, por cada projector.  •...
  • Pagina 195: Fusíveis

    FUSÍVEIS Afectação dos fusíveis A instalação eléctrica está protegida por fusíveis F1 10A Tomada OBD colocados próximo da bateria.  F2 3A Painel de instrumentos • Desmontar a tampa da bateria.  F3 30A CIRCUITO DE CARGA BATERIA 15 F4 30A F5 10A Botão rotativo Smart Key F6 3A...
  • Pagina 196 46/46...
  • Pagina 197 SISÄLLYSLUETTELO Jarruvipujen asennon säätö........32 Tavarateline..............32 Tiedot................1 Lisävarusteliitäntä (USB)........... 32 Turvallisuusohjeet............1 Sivuseisontatuki............32 Ominaisuudet..............2 Iskunvaimentimen esisäätö........33 Ajoneuvon tunnistaminen..........6 Tarkistukset ennen käyttöä.........34 Käytettävät tuotteet.............6 Käyttöönotto- ja ajo-ohjeet......... 34 Tietoja käyttöohjeista.............7 Varoitus............... 34 Ajoneuvon kuvaus............8 Ekologinen ajotapa............34 Kytkimet................9 Oikeanpuoleiset käyttökytkimet........
  • Pagina 199: Tiedot

    TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET Jos ajoneuvoon on asennettu lisävarusteita, on suositeltavaa ajaa normaalia hiljaisemmalla Olet ostanut Peugeot-ajoneuvon.  Kaksipyöräisten ajoneuvojen kanssa tottumattoman nopeudella.  ajajan tulee tutustua huolella ajoneuvoon ennen Haluamme kiittää sinua mallistoamme kohtaan Pysäköinti aurinkoiselle paikalle: Jos ajoneuvossa sen käyttöönottoa. Älä koskaan lainaa ajoneuvoasi osoittamastasi kiinnostuksesta ja luottamuksesta. ...
  • Pagina 200: Ominaisuudet

    OMINAISUUDET XP 400 Tyyppi Mitat, mm Matala tuulilasi / Korkea tuulilasi (*Saatavana lisävarusteena) Paino, kg Omapaino.  Skootteri.  Hyväksytty maksimipaino. Ajajan, kanssamatkustajan, tarvikkeiden ja laukkujen yhteispaino.  2/46...
  • Pagina 201 XP 400 Tyyppi Moottori Tunniste.  Moottorityyppi.  Yksi 4 tahti sylinteri.  Sylinteri.  400 cc Sylinterin halkaisija x iskunpituus, mm.  84 x 72 mm Tehohuippu.  26.5 kW /  8150 r/min Vääntöhuippu.  38.1 Nm /  5400 r/mn Jäähdytys.  Nestejäähdytys Polttoainesyöttö.  Elektroninen epäsuora suihkutus Sytytystulppa.  NGK CPR8EB-9 Voitelu.  Painevoitelu, märkäsumppu Pakoputki.  Katalysaattori Päästönormi. ...
  • Pagina 202 XP 400 Tyyppi Vetoisuus, litraa Moottoriöljy.  • Ei öljynsuodattimen vaihtoa • Öljynsuodattimen vaihto tehdään Vaihdelaatikon öljy 0.25 Jäähdytysneste Polttoainesäiliö 13.5 Haarukkaöljy 490 / per putki Renkaiden mitat Eturengas.  110/70 - 17 Minimilatauksen ja -nopeuden ilmaisimet Takarengas.  160/60 - 15 Minimilatauksen ja -nopeuden ilmaisimet Paine baareina Eturengas. ...
  • Pagina 203 XP 400 Tyyppi Jousitus Eturengas.  Hydraulinen teleskooppihaarukka Ø 41 mm Sisäänjousto: 140 mm Takarengas.  1 säädettävä jousi - hydraulinen iskunvaimennin -yhdistelmä. Sisäänjousto: 60 mm Jarrut Eturengas.  2 kelluvaa jarrulevyä Ø295 mm Takarengas.  1 levy Ø240 mm Sähkövarusteet Ajovalot.  LEDI Pysäköintivalot.  LEDI Vilkkuvalon polttimo.  LEDI Takavalo.  LEDI Rekisterikilven valo.  LEDI Akku.  Huoltovapaa akku 12V - 17Ah  YUASA YTX20A-BS 5/46...
  • Pagina 204: Ajoneuvon Tunnistaminen

    AJONEUVON TUNNISTAMINEN Käytettävät tuotteet Polttoaine Ainoastaan:  Lyijytön E5 tai E10 SAE 5W40 100% synteettinen tahtimoottoriöljy Vähimmäislaatu API SL Vaihdelaatikon SAE 80W90 API GL4 öljy Haarukkaöljy Hydrauliöljy. SAE10W Rasva Korkean lämpötilan rasva Monikäyttöinen rasva A. Valmistajan tunnuskilpi.  Jarruneste Jarruneste DOT 5.1 B. Ajoneuvon tunnistenumero (V.I.N.).  Jäähdytysneste Jäähdytysneste: Motul tyyppi C C. Moottorin numero (Vasen puoli).  Korroosionesto ja jäätymisenesto D.
  • Pagina 205: Tietoja Käyttöohjeista

    TIETOJA KÄYTTÖOHJEISTA Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta. Vältä kosketusta.  Tietoja ilmaisevat seuraavat kuvakkeet:  Myrkyllinen tai tappava Moebius unit Voi aiheuttaa välittömän hengenvaaran.  Kierrätettävä.  Myrkyllistä myös heikkoina Ilmaisee, että tuote tai pakkaus on pitoisuuksina. Käytä suojavarusteita.  kierrätettävää materiaalia.  Estä aineen joutuminen iholle tai Räjähtävä...
  • Pagina 206: Ajoneuvon Kuvaus

    AJONEUVON KUVAUS 1 Kojetaulu 2 Valopainike 1 Kojetaulu 3 "SELECT"-kytkin 2 Jarrunesteen taso 4 Oikea jarruvipu 3 Vasen jarruvipu 5 Kaasukahva 4 Lukittava polttoainesäiliön luukku 6 Hätävilkkujen painike 5 Säilytyslokero 7 Käynnistyspainike / Hätäpysäytyspainike 6 Kuljettajan satula / Säilytyslokero 8 Avain smart key 7 Matkustajan 9 Kiertokytkin satula / Säilytyslokero / Lisävarusteliitäntä...
  • Pagina 207: Kytkimet

    KYTKIMET Vasemmanpuoleiset käyttökytkimet 3. Hätävilkkujen painike.  Hätävilkut voidaan sytyttää ainoastaan Oikeanpuoleiset käyttökytkimet virtalukon "ON"-asennossa.  Hätävilkut poistetaan käytöstä automaattisesti 1 tunnin kuluttua sytytysvirran katkaisusta, mikä säästää akkuvarausta.  • Hätävilkkujen automaattinen sytytys  .  - Hätäjarrutustilanteessa hätävilkut syttyvät vauhdin hidastumisen perusteella automaattisesti.  4. Hätäpysäytyspainike / Käynnistyspainike.  Pysäytä moottori hätätilanteessa kytkemällä painike tähän asentoon. ...
  • Pagina 208 Lasin sisäpinnalla oleva huuru kuuluu normaaliin toimintaan; se poistuu muutaman minuutin kuluttua valojen sytyttämisestä.  7. Vilkkuvalopainike.  Kun käännyt, paina painiketta:  • oikealle.  • vasemmalle.  Kun haluat sammuttaa suuntavalon, paina painiketta.  8. Äänimerkin painike.  10/46...
  • Pagina 209: Mittaristo

    MITTARISTO Kojetaulun sisäpinnalla oleva huuru Kaikissa tapauksissa on suositeltavaa kuuluu normaaliin toimintaan; se poistuu tarkistuttaa ajoneuvo valtuutetun muutaman minuutin kuluttua valojen jälleenmyyjän huollossa.  sytyttämisestä.  Lisätietoja merkkivaloista on vastaavan kohdan taulukossa.  Merkkivalot Merkkivalot ilmoittavat kuljettajalle järjestelmän käynnistymisen tai ilmenevän vian.  • Kun sytytysvirta kytketään, tietyt varoitusvalot syttyvät muutamien sekuntien ajaksi. ...
  • Pagina 210: Merkkivalojen Kuvaus

    Merkkivalojen kuvaus Merkkivalo Tila Toimenpiteet / Huomautuksia Suuntavilkut vasemmalle Vilkkuvalo Vilkkuvalokytkin on kytkettynä vasemmalle.  Merkkivalon nopea vilkkuminen osoittaa, että vilkkuvaloissa on toimintahäiriö.  Suuntavilkut oikealle Vilkkuvalo Vilkkuvalokytkin kytketään oikealle.  Merkkivalon nopea vilkkuminen osoittaa, että vilkkuvaloissa on toimintahäiriö.  Hätävilkut Vilkkuvalo Hätävilkkujen painiketta on painettu.  Vasemman- ja oikeanpuoleiset suuntavilkut sekä...
  • Pagina 211 Merkkivalo Tila Toimenpiteet / Huomautuksia Luistoneston Vilkkuvalo Järjestelmä toimii oikein ja se on Ajoneuvon pito-ominaisuuksien maksimoimiseksi merkkivalo (TCS) aktivoitunut (Olosuhteet, joissa pito on luistonesto kannattaa pitää aktiivisena (Tila 1, Tila 2).  heikko) 13/46...
  • Pagina 212: Digitaalinen Näyttö

    DIGITAALINEN NÄYTTÖ 3 -  Polttoainemittari.  5 -  Moottorin lämpötilamittari.  Polttoainemittari osoittaa Ylikuumenemisvaroitus Voit muuttaa mittariston ulkonäköä valitsemalla säiliössä jäljellä olevan osoitetaan punaisella seuraavat:  polttoaineen määrän.  varoitusvalolla (t).  • näytön väri.  • taustaväri.  • Tiettyjen tietojen näyttäminen tai piilottaminen.  (Katso kohtaa: Valikko "Mukauttaminen - määritykset" sivu 15 ). ...
  • Pagina 213: Valikko "Mukauttaminen - Määritykset

    Valikko "Mukauttaminen - määritykset" 8 -  Ulkolämpötilan mittari (°C tai °F).  Huoltomittari.  -  Näytön lämpötila osoittaa ajoneuvon keulan • Kun kytket sytytysvirran, näytössä näkyy Tästä valikosta voidaan siirtyä seuraaviin säätöihin:  etupuolelta mitatun lämpötilan.  kilometrimäärä ennen seuraavaa huoltoa.  • Kojetaulun mukauttaminen.  "Liukkaan kelin vaara" -kuvamerkki •...
  • Pagina 214 Määritysvalikon kautta säädettävät toiminnot on ilmoitettu seuraavassa taulukossa.  Valikko Painikkeiden käyttö Valikon sisältö Huomautukset EXIT > 2S SELECT > 2S +Vahvistus TRIP SELECT Osamatkamittarin nollaus.  • Trip reset • Pikamenettely: Nollaa osamatkamittari painamalla samanaikaisesti SELECT- ja OK- painikkeita 3 sekunnin ajan.  Osamatkamittarin näyttö tai piilotus.  •...
  • Pagina 215 Valikko Painikkeiden käyttö Valikon sisältö Huomautukset EXIT > 2S SELECT > 2S +Vahvistus Language SELECT • Français Kielen valinta.  • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Huoltomittarin nollaus.  • Maintenance • Reset • 2500 Huoltovälin valinta (Katso lisätietoja huoltokirjasta).  •...
  • Pagina 216 Valikko Painikkeiden käyttö Valikon sisältö Huomautukset EXIT > 2S SELECT > 2S +Vahvistus Preference SELECT Mittayksiköiden valinta:  • Units • Metric Jos pituuden yksikkö on kilometri, lämpötilayksikkö on celsiusaste (°C). Jäljellä olevan • Imperial ajomatkan yksikkö on L/100 km.  Jos pituuden yksikkö on maili (mi), lämpötilayksikkö on fahrenheitaste (°F). Jäljellä olevan ajomatkan yksikkö...
  • Pagina 217: Valikko "Verkottuminen" (I-Connect)

    VALIKKO "VERKOTTUMINEN" (I-CONNECT) Verkottuminen-määritysvalikon kautta säädettävät toiminnot on ilmoitettu seuraavassa Lataa PEUGEOT MOTOCYCLES -sovellus taulukossa.  älypuhelimesi kauppa-sovelluksesta.  Valikko Huomautukset Bluetooth-toiminnon Tästä valikosta voidaan siirtyä seuraaviin Bluetooth ® käyttöönotto/käytöstäpoisto.  toimintoihin:  ® • Bluetooth .  Puhelu Saapuvien puhelujen näyttämisen käyttöönotto/käytöstäpoisto.  • Call.  • Message.  NAVIGATION Navigointitilan käyttöönotto/ käytöstäpoisto. ...
  • Pagina 218: Puhelimen Liittäminen Järjestelmän

    Puhelimen liittäminen järjestelmän Digitaalinen näyttö ® laitepariksi Bluetooth  -yhteydellä Digitaalinen näyttö, jossa kaikki toiminnot ovat käytössä.  Älypuhelimen käyttö on kielletty ajon aikana turvallisuussyistä. Kuljettajan on keskitettävä huomionsa ainoastaan ajamiseen.  Aktivoi Internet-verkon mobiilidatan käyttö älypuhelimestasi (tai wifi).  Jos ajoneuvoon on aiemmin yhdistetty toinen älypuhelin, toisen älypuhelimen yhdistäminen hylätään. ...
  • Pagina 219: Mobiilisovellus

    MOBIILISOVELLUS Sovellus on saatavana 5 kielellä:  Tiliin yhdistettyjen matkapuhelimien lukumäärä on rajoittamaton.  ranska / englanti / saksa / italia / espanja.  Jokaisessa puhelimessa on Sovelluksen asennuksen aikana erityisominaisuuksia (malli, Unohtunut salasana käytössä on puhelimen käyttöjärjestelmän versio), jotka voivat käyttökieli.  Jotta salasana voidaan vaikuttaa järjestelmän laiteparin palauttaa, käyttäjän pitää ensin Jos puhelimen käyttökieli ei ole muodostamiseen. ...
  • Pagina 220: Puhelimen Liittäminen Järjestelmän

    Puhelimen liittäminen järjestelmän 5.  "Säädöt"-välilehdellä valitse "Skootterit" ja sen Puhelimen mallin tai version mukaan ® laitepariksi Bluetooth -yhteydellä jälkeen "UUDEN SKOOTTERIN LISÄÄMINEN".  laitepariksi liittäminen pitää mahdollisesti hyväksyä ilmoituksista.  Jokaisessa puhelimessa on erityisominaisuuksia (malli, Etäkoneelta lataamisen epäonnistuttua käyttöjärjestelmän versio), jotka voivat tarkista (liittämiskoodin syöttö ei onnistu...):  vaikuttaa järjestelmän laiteparin - Sulje PEUGEOT MOTOCYCLES -sovellus muodostamiseen. ...
  • Pagina 221: Aloitussivu

    Aloitussivu Profiili Kaikki muita profiilin kenttiä voidaan muokata lukuun ottamatta sähköpostiosoite-kenttää.  1.  Pääsy profiiliin Kotiosoite- ja työpaikan osoite -tiedot 2.  Ajoneuvon tiedot kopioidaan navigointi-välilehdelle.  3.  Matkamittari / Huolto / Ajoneuvon sijainti.  4.  Ajoneuvon sijainnin tallennuspainike.  23/46...
  • Pagina 222: Navigation" -Sivu

    "NAVIGATION" -sivu Reitin esikatselu Navigoinnin vaihtoehtoja voidaan vaihtaa tai mukauttaa painamalla kuvaketta (A).  • Kun navigointi käynnistetään, sovellus tarkistaa, on • Karttatietojen toimittaja: HERE MAPS ajoneuvon toimintamatka riittävä verrattuna reitin • Navigoinnin toimintatilan pituuteen; jos näin ei ole, näyttöön tulee tästä valintastrategia: Offline (vältetään signaalin kertova tietoruutu. ...
  • Pagina 223: Ohjauslaitteet" -Sivu

    "OHJAUSLAITTEET" -sivu 2.  "MATKA" -välilehti.  3.  "DIAGNOSTIIKKA" -välilehti.  Tiedot:  Välilehti ei käytössä / kehitteillä.  1.  "VERKKOYHTEYS" -välilehti.  • reitin pituus.  Reaaliaikaiset tiedot:  • matkamittari.  • ajonopeus.  • polttoainemäärä.  • moottorin kierrosluku.  • toimintamatka.  • ulkolämpötila.  • keskikulutus.  • akkujännite.  25/46...
  • Pagina 224: Säädöt" -Sivu

    "Säädöt" -sivu 1.  Tiliin liitettyjen skootterien luettelo.  • Kun sovellukseen lisätään uusi ajoneuvo, tämä on tehtävä sovelluksessa antamalla • Luettelossa olevan ajoneuvon tietoja voidaan 1.  Skootterit.  kojetaulussa näkyvä liittämiskoodi.  muokata vapaasti. Se voidaan poistaa tai valita • Tiliin liitettyjen skootterien luettelo.  tai sitä...
  • Pagina 225 2.  Kojetaulun määritykset 3.  Kartat Kun sovellus käynnistetään Tietyllä alueella navigointia varten karttoja • Sovelluksen muutetut määritykset näkyvät ensimmäisen kerran, näyttöön tulee voidaan asentaa tai poistaa.  reaaliaikaisesti kojetaulussa (Kun yhteys on pikalinkki, josta päästään kuvassa käytössä).  näkyvään kohtaan aloitussivulle ajoneuvon kuvan alle.  Päivitä...
  • Pagina 226: Smart Key-Avain, Kiertokytkin Ja Luukut

    SMART KEY-AVAIN, KIERTOKYTKIN JA avainta ajoneuvon säilytyslokeroon tai sen B.  Käynti-/käynnistysasento.  LUUKUT läheisyyteen.  Virta on kytketty. Moottori voidaan käynnistää.  Sähköiset häiriöt Avain SMART KEY Jos moottoria ei käynnistetä kun smart key-avain ei mahdollisesti toimi, jos sytytysvirta on kytketty, virransyöttö Ajoneuvon toimitukseen kuuluu version mukaan:  se on seuraavien sähköisten laitteiden lähellä: katkeaa automaattisesti 30 sekunnin •...
  • Pagina 227: Smart Key-Avainta Ei Tunnisteta

    SMART KEY-avainta ei tunnisteta Pariston vaihto Jos pariston varaus on heikentynyt, kiertokytkimen Mahdolliset syyt, joiden vuoksi avainta ei kehyksen valo vilkkuu hitaasti sytytysvirtaa tunnisteta:  kytkettäessä.  • paristo on heikko tai se on asennettu väärinpäin.  • radiosignaalissa on häiriöitä.  Pariston vaihtoa suositellaan 2 vuoden •...
  • Pagina 228: Luukut

    Luukut Etumaisen säilytyslokeron avaaminen Älä laita säilytyslokeroon liian suuria esineitä, koska itse esineet, satula tai Pidä smart key -avainta mukanasi ja paina 1 Polttoaineluukun avaaminen satulan saranat voivat rikkoutua.  sekunnin ajan satulan avauspainiketta.  • Kun smart key-avain on mukanasi, paina Taimmaisen tavaratilan avaaminen 1 sekunnin ajan polttoainesäiliön luukun avauspainiketta. ...
  • Pagina 229: Varusteet

    VARUSTEET • Aseta tanko paikalleen.  • Kiristä ensin yläpidikkeen pitkät ruuvit (H) (kiristysmomentti: 25 Nm).  • Aseta yläpidikkeet paikoilleen (Myös yläpidikkeitä Ohjaustangon säätö pitää kääntää kannattimia vastaavasti 180°).  • Kiristä sen jälkeen muut Ohjaustankoa voidaan säätää 2 suunnassa:  ruuvit (kiristysmomentti: 25 Nm).  • Aseta ruuvit paikoilleen, mutta älä kiristä niitä.  A. ...
  • Pagina 230: Jarruvipujen Asennon Säätö

    Jarruvipujen asennon säätö Tavarateline Lisävarusteliitäntä (USB) Jarruvivuissa on asennon säätöruuvi.  Tavaratilassa sijaitsevaan virtapistokkeeseen voi Takatavaratelineen suurin sallittu kuorman liittää kannettavan laitteen. Virtapistoke saa virtaa Jarruvivun ja kahvan väliä (A) säädetään kiertämällä paino on 7 kg.  sytytysvirran ollessa kytkettynä (Puhelin, GPS, ... ).  säätöruuvia samalla, kun vipua siirretään poispäin kahvasta. ...
  • Pagina 231: Iskunvaimentimen Esisäätö

    Iskunvaimentimen esisäätö Toimitettavan ajoneuvon tehdassäädöt vastaavat ainoastaan yhden henkilön painoa.  Iskunvaimentimen esisäätöä voidaan muuttaa ajoneuvon kuorman painon mukaan.  Anna valtuutetun jälleenmyyjän säätää iskunvaimennin sopivilla erikoistyökaluilla.  1.  Vastamutteri.  2.  Säätörengas.  Ajomukavuuden ja- turvallisuuden varmistamiseksi iskunvaimentimen esikuormitus on säädettävä ajoneuvon painon mukaan.  Iskunvaimentimen esisäädön säätöarvo Ajoneuvon kuorma Jousen...
  • Pagina 232: Tarkistukset Ennen Käyttöä

    TARKISTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ KÄYTTÖÖNOTTO- JA AJO-OHJEET Ajaminen tulvivalla tiellä Käyttäjän täytyy aina itse varmistaa ajoneuvonsa Varoitus Vettä tulvivalla tiellä ajamista on hyvä kunto. Jotkut turvaosat saattavat olla ehdottomasti vältettävä, koska se Ennen ensimmäistä käyttöä tutustu kunnolla kaikkiin vahingoittuneet, jopa silloin kun ajoneuvoa ei voi aiheuttaa vakavia vaurioita käyttökytkimiin ja niiden toimintaan. Jos et ole varma käytetä. Ajoneuvon jatkuva käyttö...
  • Pagina 233: Tarkistus Ennen Jokaista Käyttöä

    Tarkistus ennen jokaista käyttöä 4 Lakkaa painamasta käynnistyspainiketta heti kun Komponentti Tarkastukset moottori käynnistyy.  Komponentti Tarkastukset Kaasukahva • Tarkasta, että kaasukahva toimii jumiutumatta ja palaa nolla- Polttoaine • Tarkasta säiliön polttoainetaso.  Onnettomuusriskien estämiseksi älä jätä asentoon.  ajoneuvoa valvomatta, kun moottori on •...
  • Pagina 234: Jarrujärjestelmä

    rungon suuntaisesti, jotta et itse saa • Joko keskiseisontatukea.  • Kun smart key-avain on mukanasi, paina vammoja ja ajoneuvo ei vaurioidu. On 1 sekunnin ajan polttoainesäiliön luukun • Tai sivuseisontatukea käyttäen.  suositeltavaa nousta ajoneuvosta tämän avauspainiketta.  toimenpiteen ajaksi.  Ohjaus pitää lukita aina pysäköitäessä.  Jarrujärjestelmä...
  • Pagina 235  0 - 500 km:  • Älä avaa pitkän matkan ajossa kaasuvipua yli vivun liikematkan puolivälin.   500 - 1000 • Älä avaa pitkän matkan ajossa km:  kaasuvipua yli 3/4 vivun liikematkasta.  Tämän ajokilometrimäärän jälkeen ajoneuvoa voidaan käyttää normaalisti.  37/46...
  • Pagina 236: Huoltotoimenpiteet

    HUOLTOTOIMENPITEET osista. Älä käytä liuottimia äläkä syövyttäviä Moottorin tulee olla kylmä.  puhdistusaineita.  • Irrota vasen jalkatappi.  Huolto-ohjeet Älä käytä korkeapainepesuria, jotta Määräaikaishuoltotaulukko löytyy huoltokirjan seuraavien osien sisälle ei pääse vettä: loppuosasta. Valtuutetun jälleenmyyjän tulee tiivisteet, laakerit ja nivelet, sähköosat leimata sekä merkitä huoltopäivä ja ajoneuvon kuten esim.
  • Pagina 237: Moottoriöljyn Tason Tarkistus

    • Mittaa elektrodien kärkiväli  (A) ja korjaa se • Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan • Jos öljyn taso on min-merkinnän läheisyydessä tai tarvittaessa.  vaakasuoralle alustalle, jotta öljyntason mittaus sen alapuolella, on suositeltavaa lisätä valmistajan näyttää oikeaa arvoa.  suosittelemaa öljyä vähitellen 3/4 tasoon.  • Käynnistä moottori, anna sen käydä muutaman Moottoriöljyn tyhjennys minuutin ajan ja pysäytä...
  • Pagina 238: Jäähdytysneste

    Moottoriöljyn tyhjennys tulee suorittaa, kun Öljynsuodattimen vaihto Jäähdytysnesteen taso pitää tarkastaa moottori on viilennyt. Se helpottaa öljyn moottorin ollessa kylmä.  Suosittelemme moottoriöljyn tyhjennystä valumista.  Älä koskaan irrota jäähdyttimen tulppaa, hyväksytyn jälleenmyyjän luona.  kun moottori on lämmin.  • Aseta ajoneuvo keskiseisontatuen varaan.  •...
  • Pagina 239: Ilmansuodattimen Vaihto

    Jos nestetaso on min-merkin kohdalla tai Kaasukahva Suosittelemme, että annat valtuutetun alapuolella, lisää nestettä määrätasoon saakka jälleenmyyjän merkkikorjaamon vaihtaa Kaasuvivun välyksen täytyy olla 3 - 5 mm seuraavasti:  ajoneuvon jäähdytysnesteen.  kahvassa (A).  • Aseta ajoneuvo seisontatuen varaan tasaiselle Jos välys on virheellinen, säädä sitä Ilmansuodattimen vaihto alustalle. ...
  • Pagina 240: Pinnavanteet

    Renkaiden tarkastus Pyörä pitää tasapainottaa renkaanvaihdon Takajarrulevyn kuluma jälkeen.  Jos renkaiden kulumispinta on äärimmillään (U), Kun rengas on vaihdettu, älä aja suurilla on suositeltavaa vaihtaa renkaat hyväksytyn ajonopeuksilla ennen kuin rengas on jälleenmyyjän luona.  sisäänajettu.  Renkaat sisältävät ympäristölle vaarallisia aineita. Jälleenmyyjäsi voi hävittää käytetyt renkaat ympäristöystävällisesti ja voimassa olevien normien mukaan. ...
  • Pagina 241: Akku

    jälleenmyyjän huoltokorjaamoon, jossa elektroniikan tai tiettyjen lisävarusteiden Akun irrottaminen jarrupiirit pitää tarkastaa ja lisätä tarvittava vuoksi.  Noudata ehdottomasti seuraavia määrä jarrunestettä.  Jos ajoneuvo seisoo vähintään 1 kuukauden ohjeita, jotta vältetään oikosulkuvaara ajan, akkua pitää ladata riittävän akkuvarauksen akkukaapeleita irrotettaessa/kytkettäessä.  Jarruneste DOT 5.1 ylläpitämiseksi. ...
  • Pagina 242: Ajovalojen Säätö

    AJOVALOJEN SÄÄTÖ SULAKKEET Akun asennus • Kiinnitä akku lokeroon.  Valonheittimiä säädellään ajovalokohtaisilla Sähkölaitteita suojataan sulakkeilla, jotka on säätöruuveilla.  sijoitettu akun lähelle.  Kytke akkukaapelit seuraavassa järjestyksessä:  • Irrota akun kansi.  1.  Plusnapa.  2.  Miinusnapa.  • Irrota sulakerasian kansi.  Ajovalojen korkeus pitää säätää ajoneuvon kuorman painon mukaan siten, että...
  • Pagina 243: Sulakkeiden Suojaamat Laitteet

    Sulakkeiden suojaamat laitteet F1 10A OBD-liitäntä F2 3A Kojetaulu F3 30A Akun latauspiiri F4 30A F5 10A Kiertokytkin Smart Key F6 3A verkottuminen F7 5A Ruiskutusjärjestelmä Käynnistimen rele Sytytys F8 10A Valaistus Merkinanto F9 20A Useat varusteet Jos sulake palaa usein, se on yleensä F10 10A Polttoainepumppu merkki oikosulusta virtapiirissä. On suositeltavaa...
  • Pagina 244 46/46...
  • Pagina 245 INDHOLDSFORTEGNELSE Bagagebærer............. 31 Tilbehørsudtag (USB)..........31 Informationer..............1 Sidestøtteben............. 31 Sikkerhedsråd..............1 Justering af støddæmperens forspænding.... 32 Specifikationer..............2 Kontrol før brug............33 Identifikation af køretøjet..........6 Råd om start og kørsel..........33 Produkter, der skal bruges......... 6 Advarsel..............33 Informationer vedrørende vejledningen.....7 Øko-kørsel..............
  • Pagina 247: Informationer

    INFORMATIONER SIKKERHEDSRÅD Når der køres på køretøj udstyret med tilbehør, anbefales det at nedsætte hastigheden.  Du har købt et Peugeot køretøj.  En uerfaren bruger af et tohjulet køretøj bør sætte Parkering i direkte sol: Hvis der er monteret sig ind i køretøjets brug, inden han begiver sig ud Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge en vindskærm, kan reflektionen af solens i trafikken. Det frarådes derfor kraftigt at udlåne...
  • Pagina 248: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER XP 400 Typegodkendelse Dimensioner i mm Nedre vindskærm / Øvre vindskærm (*Ekstraudstyr) Vægt i kg Egenvægt.  I driftsklar tilstand.  Maksimalt tilladt. Samlet vægt af køretøj, fører, passager, tilbehør og bagage.  2/44...
  • Pagina 249 XP 400 Typegodkendelse Motor Identifikation.  Motortype.  Encylindret 4 takts.  Slagvolumen.  400 cc Boring x slaglængde i mm.  84 x 72 mm Maksimal effekt.  26.5 kW til 8150 omdr./min Maksimalt moment.  38.1 Nm til 5400 omdr./min Afkøling.  Væskekøling Forsyning.  Indirekte elektronisk indsprøjtning Tændrør.  NGK CPR8EB-9 Smøring.  Tryksmøring, avec fugtigt bundkar Udstødning.  Katalyseret Norm for antiforurening. ...
  • Pagina 250 XP 400 Typegodkendelse Kapacitet i liter Motorolie.  • Uden udskiftning af oliefilter • Med udskiftning af oliefilter Gearkasseolie 0.25 Kølevæske Brændstoftank 13.5 Gaffelolie 490 / per rør Dækdimensioner For.  110/70 - 17 Angivelse af belastning og minimumshastighed Bag.  160/60 - 15 Angivelse af belastning og minimumshastighed Tryk i bar For. ...
  • Pagina 251 XP 400 Typegodkendelse Affjedring For.  Hydraulisk, teleskopisk gaffel Ø41 mm Frigang-: 140 mm Bag.  1 kombineret hydraulisk fjederstøddæmpning, der kan justeres. Frigang-: 60 mm Bremser For.  2 flydende skiver Ø295 mm Bag.  1 skive Ø240 mm Elektrisk udstyr Lygter.  Parkeringslys.  Blinklygtepærer.  Baglygte.  Nummerpladebelysning.  Batteri.  Vedligeholdelsesfrit batteri  12V - 17Ah  YUASA YTX20A-BS 5/44...
  • Pagina 252: Identifikation Af Køretøjet

    IDENTIFIKATION AF KØRETØJET Produkter, der skal bruges Brændstof Udelukkende:  Blyfri E5 eller E10 Motorolie 4 takts SAE 5W40 100% syntetisk Af minimums kvalitet API SL Gearkasseolie SAE 80W90 API GL4 Gaffelolie Hydraulikolie. SAE10W Smørefedt Højtemperaturolie Multifunktions smøremiddel Bremsevæske Bremsevæske DOT 5.1 A. Fabrikationsskilt.  Kølevæske Kølevæske: Motul type C B. Køretøjets identifikationsnummer (V.I.N.).  Korrosions- og frostbeskyttelse C.
  • Pagina 253: Informationer Vedrørende Vejledningen

    INFORMATIONER VEDRØRENDE Det kan fremkalde døsighed eller VEJLEDNINGEN svimmelhed. Undgå al kontakt med produktet.  Særlige oplysninger er markeret med følgende symboler:  Giftig eller dødelig Moebius-cirkel Produktet kan slå ihjel meget hurtigt.  Genbrugelig.  Det forgifter hurtigt, selv i lille dosis. Bær passende beskyttelsesudstyr.  Angiver, at produktet eller emballagen kan genbruges. ...
  • Pagina 254: Beskrivelse Af Køretøjet

    BESKRIVELSE AF KØRETØJET 1 Instrumentbræt 2 Knap til belysning 1 Instrumentbræt 3 Styring "SELECT" 2 Bremsevæskeniveauer 4 Højre bremsehåndtag 3 Venstre bremsehåndtag 5 Gashåndtag 4 Aflåseligt dæksel til brændstoftank 6 Knap til havariblink 5 Småtingsrum 7 Startkontakt  /  Nødstopknap 6 Førersadel  /  Bagagerum 8 smart key-nøgle 7 Passagersadel  /  Bagagerum  /  Tilbehørsudtag 9 Drejeknap 8 Centralstøtteben...
  • Pagina 255: Betjeningsgreb

    BETJENINGSGREB Betjeninger i venstre side Havariblinket deaktiveres automatisk 1 time efter at tændingen er slået fra, for at spare på Betjeninger i højre side batteriet.  • Automatisk tænding af havariblink  .  - Havariblinket tændes automatisk ved nødopbremsning, alt efter hvor hårdt der bremses op. ...
  • Pagina 256 7. Blinklyskontakt.  Tryk på knappen for angive skift af retning:  • Eller til højre.  • Enten til venstre.  Tryk på knappen for at standse blinklyset.  8. Hornkontakt.  10/44...
  • Pagina 257: Instrumenter

    INSTRUMENTER Det er normalt at der er dug på indersiden Det anbefales under alle omstændigheder, af instrumentbrættet. Det forsvinder få at få køretøjet kontrolleret af en godkendt minutter efter tænding af lygterne.  forhandler.  For flere oplysninger om kontrollamper henvises Kontrollamper til tabellen under rubrikken for kontrollamper. ...
  • Pagina 258: Beskrivelse Af Kontrolamper

    Beskrivelse af kontrolamper Kontrollampe Tilstand Årsag Handlinger / Observationer Venstre blinklys Blinklys Betjeningen til blinklys er aktiveret til Kontrollampen blinker hurtigt for at angive en fejlfunktion ved venstre.  afviserblinket.  Højre blinklys Blinklys Betjeningen til blinklys er aktiveret til Kontrollampen blinker hurtigt for at angive en fejlfunktion ved højre. ...
  • Pagina 259: Digitalt Display

    DIGITALT DISPLAY 3 -  Brændstofmåler.  5 -  Motortemperaturmåler.  Brændstofmåleren Advarsel for forhøjet Instrumentpanelets udseende kan ændres ved at angiver den disponible temperatur signaleres vælge:  brændstofmængde i ved fremkomst af en • En visningsfarve.  tanken.  rød (t) kontrollampe.  • En baggrundsfarve.  • Visning eller ej af visse oplysninger.  kapitlet: Menuen "Brugerdefinering - Konfiguration" side 14 ). ...
  • Pagina 260: Menuen "Brugerdefinering - Konfiguration

    Menuen "Brugerdefinering - Konfiguration" 8 -  Indikator for Serviceindikator.  udendørstemperatur  (°C eller °F).  -  • Hver gang tændingen slås til, viser displayet Fra denne menu kan du komme til følgende Den angivne temperatur er den, som måles på resterende kilometertal før eftersyn af indstillinger:  køretøjets forside. ...
  • Pagina 261 Funktionerne, der er tilgængelige via konfigurationsmenuen, vises detaljeret i tabellen nedenfor.  Menu Handlingsknapper Undermenu Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Godkendelse TRIP SELECT Nulstilling af dagstælleren.  • Trip reset • Hurtig fremgangsmåde: Nulstil dagstælleren ved at trykke samtidigt på knapperne "SELECT"...
  • Pagina 262 Menu Handlingsknapper Undermenu Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Godkendelse Language SELECT Valg af sprog.  • Français • English • Deutsch • Español • Italiano EXIT Setting Nulstilling af vedligeholdelsesindikator.  • Maintenance • Reset Valg af vedligeholdelsesinterval  (Der henvises til vedligeholdelseshæftet).  •...
  • Pagina 263 Menu Handlingsknapper Undermenu Kommentarer EXIT > 2S SELECT > 2S +Godkendelse Preference SELECT Valg af måleenheder:  • Units • Metric Hvis enheden for afstand er i km, vises udendørs temperaturen i °C. Indikatoren for • Imperial rækkevidde er i L/100 km.  Hvis enheden for afstand er i miles, vises udendørs temperaturen i °F. Indikatoren for rækkevidde er i MPG. ...
  • Pagina 264: Menuen "Forbindelser"  (I-Connect)

    MENUEN "FORBINDELSER"  (I-CONNECT) De funktioner, der er tilgængelige via forbindelsesmenuen, vises mere detaljeret i Download applikationen PEUGEOT oversigten herunder.  MOTOCYCLES, der svarer til smartphonen, i Menu Kommentarer butikken.  ® Aktivering/deaktivering af Bluetooth funktionen Bluetooth.  Med denne menu får du adgang til følgende funktioner:  Opkald Aktivering/deaktivering af visning ®...
  • Pagina 265: Tilknytte En Bluetooth ® -Telefon

    Digitalt display Tilknytte en Bluetooth  ® -telefon Visning af digitalt display med alle funktioner Af sikkerhedsårsager og fordi det kræver aktiveret.  stor opmærksomhed fra førerens siden, er brug af smartphone forbudt under kørsel.  Aktiver din smartphones mobil internet- data  (eller  wifi).  Hvis en anden smartphone allerede er tilsluttet køretøjet, bliver tilslutning af endnu en smartphone afvist. ...
  • Pagina 266: Mobil Anvendelse

    MOBIL ANVENDELSE Applikationen er tilgængelig på 5 sprog:  Glemt adgangskode Fransk  /  Engelsk  /  Tysk  /  Italiensk  /  Spansk.  For at kunne gendanne sin Telefonerne (diverse modeller, versioner for Ved installationen af adgangskode, skal brugeren søgesystemer) har hver især deres måde applikationen, vil applikationen først oplyse sin "E-mail- at gøre tingene på, hvilket kan påvirke anvende det sprog, som adresse"...
  • Pagina 267: Tilknytte En Bluetooth ® -Telefon

    Tilknytte en Bluetooth ® -telefon 5.  Fra fanen "Indstillinger" trykkes på "Scootere" og I tilfælde af downloadfejl kontroller  (det er umuligt at derefter på "TILFØJ EN NY SCOOTER".  indtaste tilknytningskoden...):  Telefonerne (diverse modeller, versioner for - Luk søgesystemer) har hver især deres måde applikationen PEUGEOT MOTOCYCLES fuldstændigt  ( at gøre tingene på, hvilket kan påvirke funktion i baggrunden). ...
  • Pagina 268: Forside

    Forside Profil Alle felter i profilen kan ændres, bortset fra feltet "E-mail".  1.  Åbn profil Oplysningerne om postadresse og 2.  Gengivelse af køretøjsoplysninger arbejdsadresse bliver duplikeret til fanen 3.  Triptæller /  Vedligeholdelse /  Køretøjets Navigation.  position.  4.  Knap til at lagre køretøjets position.  22/44...
  • Pagina 269: Siden "Navigation

    Siden "NAVIGATION" Forvisning af ruten Ved tryk på ikonet (A) er det muligt at ændre eller tilpasse navigationsmulighederne efter behov.  • Når du vælger at starte navigationen, kontrollerer • Kortleverandør: HERE MAPS applikationen, om køretøjet har tilstrækkelig • Navigationsstrategi: Offline  (for at undgå at miste rækkevidde til at køre ruten, hvis ikke vises et signalet). ...
  • Pagina 270: Siden "Cockpit

    Siden "COCKPIT" 2.  Fanen "TRIP".  3.  Fanen "FEJLFINDING".  Oplysninger angående:  Fanen fungerer ikke /  Er under udvikling.  1.  Fanen "DIREKTE".  • Rutens distance.  Oplysninger i realtid angående:  • Kilometertæller.  • Køretøjets hastighed.  • Brændstofniveau.  • Motoromdrejningstal.  • Rækkevidde.  • Udendørs temperatur.  • Gennemsnits forbrug.  •...
  • Pagina 271: Siden "Indstillinger

    Siden "Indstillinger" 1.  Viser liste over scootere knyttet til kontoen.  • Ved tilføjelse af et nyt køretøj i applikationen er det obligatorisk at gå via applikationen • Mulighed for stsyring af køretøjet i den 1.  Scootere.  og indtaste tilknytningskoden angivet på ønskede liste. Enten ved at slette det, ved at •...
  • Pagina 272 2.  Konfiguration af instrumentpanel 3.  Kortsamling Når applikationen startes første gang, er Mulighed for at installere eller afinstallere den • Ændring af parametre fra applikationen der en genvej til denne side på forsiden ønskede region for at bruge navigationen i den udføres i realtid på...
  • Pagina 273: Smart Key-Nøgle, Drejeknap Og Åbninger

    SMART KEY-NØGLE, DREJEKNAP OG nøglen i nærheden af eller opbevaret i B.  Position for tændt/Start.  ÅBNINGER køretøjets bagagerum.  Det elektriske kredsløb får tilført strøm. Motoren kan starte.  Elektriske forstyrrelser SMART KEY-nøgle Der er risiko for, at smart key nøglen ikke fungerer, Med tændingen slået til bliver kredsen Ifølge versionen bliver køretøjet leveret med: ...
  • Pagina 274: Ingen Genkendelse Af Smart Key-Nøglen

    Ingen genkendelse af SMART KEY-nøglen Udskift batteriet I tilfælde med opbrugt batteri blinker omkredsen Mulige årsager til ikke-genkendelse:  af drejeknappen langsomt ved tilslutning af • Batteriet er afladt eller vender forkert.  tændingen.  • Radio interferens.  • Beskadiget smart key.  Det anbefales at udskifte batteriet for hver 2 år. ...
  • Pagina 275: Åbninger

    Åbninger Åbning af forreste bagagerum Placer ikke for omfangsrige genstande i bagagerummet, da det kan beskadige Med tilstedeværelse af smart key-nøglen, skal du Åbning af brændstofdækslet genstandene eller sadlen og dens trykke på sædets udløserknap i 1 sekund.  bevægelsesfunktioner.  • Med tilstedeværelse af smart key nøglen, skal du trykke på...
  • Pagina 276: Udstyr

    UDSTYR • Sæt styret på.  • Spænd de første skruer, der sidder på den øverste del af flangerne (H)  (Tilspændingsmoment: 25 • Sæt de øverste flanger på  (De øverste flanger skal Indstilling af styret Nm).  også vendes 180°, så de passer til holderne).  Indstilling af styret er mulig via 2 akser:  •...
  • Pagina 277: Justering Af Bremsegrebets Position

    Justering af bremsegrebets position Bagagebærer Tilbehørsudtag (USB) Bremsegrebene er udstyret med en drejeskive til I bagagerummet er der et stik til tilbehør, der Med bagerste bagagebærer kan man bære justering af positionen.  forsynes med strøm, så snart tændingen er slået en last på maksimalt 7 kg.  til, og som gør det muligt at tilslutte mobilt For at justere afstanden (A) mellem grebet og udstyr (Telefonnr, GPS, ...
  • Pagina 278: Justering Af Støddæmperens Forspænding

    Justering af støddæmperens forspænding Køretøjet leveres fra fabrikken med støddæmpningen justeret til én person.  Støddæmperens forspænding kan ændres alt efter køretøjets last.  Det anbefales at tage ind til en autoriseret forhandler, som råder og passende værktøj til justering af støddæmper.  1. ...
  • Pagina 279: Kontrol Før Brug

    KONTROL FØR BRUG RÅD OM START OG KØRSEL Kørsel på våd vejbane Brugeren bør selv sørge for at kontrollere, at dennes Advarsel Det anbefales på det kraftigste at undlade køretøj er i korrekt stand. Visse sikkerhedsdele kan at køre på oversvømmede veje, da det kan Før den første ibrugtagning skal man ubetinget vise tegn på...
  • Pagina 280: Eftersyn Før Start

    Eftersyn før start 4 Slip startknappen, så snart motoren starter.  Komponent Kontroller Komponent Kontroller Gashåndtag • Kontrollér at gashåndtaget For at undgå enhver ulykke, må køretøjet fungerer smidigt og dets retur til Brændstof • Kontrollér brændstofniveauet i ikke efterlades uden overvågning, når nul. ...
  • Pagina 281: Bremsesystemer

    bedst at stige af køretøjet for at udføre • Enten på centralstøttefoden.  • Med tilstedeværelse af smart key nøglen, denne manøvre.  skal du trykke på udløserknappen for • Eller på sidestøttefoden.  brændstofpåfyldningsklappen i 1 sekund.  Bremsesystemer Rattet skal låses ved hver parkering.  Det er et system for at forhindre hjulblokering.  •...
  • Pagina 282 Fra 0 til 500 km:  • Over lange strækninger må man ikke fastholde gashåndtaget i en position, der er mere end halvt åben.  Fra 500 til 1000 • Over lange strækninger km:  må man ikke fastholde gashåndtaget på mere end 3/4 af dets vandring.  Efter dette kilometertal kan køretøjet bruges på normal vis. ...
  • Pagina 283: Servicehandlinger

    SERVICEHANDLINGER Rengøring af køretøjet Motoren skal være kold.  • Afmonter venstre fodstøtte.  Karrosseriet består af elementer i Råd om vedligeholdelse plastmateriale, som kan være malet Der er vedlagt en checkliste til eller med blank overflade. Brug ikke vedligeholdelsesplanen i velkomst- og opløsningsmidler eller ætsende produkter. ...
  • Pagina 284: Kontrol Af Motorolieniveau

    • Mål afstanden mellem elektroderne  (A) og • For en korrekt måling af oliestanden, skal køretøjet • Hvis oliestanden er tæt ved minimumsmærket korriger om nødvendigt.  sættes på midterste støtteben på plan grund.  eller under dette, anbefales det at efterfylde straks indtil 3/4, ved at påfylde i små mængder •...
  • Pagina 285: Udskiftning Af Oliefilter

    Olieskift på motoren bør foretages, når motoren Udskiftning af oliefilter Kølervæskeniveauet skal kontrolleres med er lunken for at lette afløbet af olien.  kold motor.  Vi anbefaler dig at henvende dig til en • Sæt køretøjet på centralstøttebenet.  Tag aldrig proppen af køleren, når motoren autoriseret forhandler for at få...
  • Pagina 286: Udskiftning Af Luftfilteret

    Juster niveauet på følgende måde, hvis det er lig Spillerum ved gasspjæld Vi anbefaler, at du henvender dig til en med eller under mærket for minimumsniveauet:  autoriseret forhandler for at få udskiftet Spillerummet for gashåndtaget skal ligge • Anbring køretøjet på centralstøttebenet på et plant kølervæsken. ...
  • Pagina 287: Hjul Med Eger

    Dækkontrol Efter udskiftning af et dæk er det Slid på de bageste bremseskiver nødvendigt at afbalancere hjulet.  Hvis opslidningsgrænsen på slidbanen har nået (U), Når et dæk er blevet udskiftet, skal du anbefales det at få udskiftet dækket hos en undgå at køre med høje hastigheder, indtil autoriseret forhandler. ...
  • Pagina 288: Batteri

    fremkaldt af køretøjets elektronik eller Aftagning af batteriet Hvis niveauet er tæt ved minimumsmærket, tilbehør at batteriet jævnligt oplades.  anbefales det at tage ind til en For at undgå enhver risiko for kortslutning godkendt forhandler for at få kontrolleret Hvis køretøjet ikke bruges i en periode på en måned ved frakobling/tilslutning af batteriet skal bremsekredsen og få...
  • Pagina 289: Justering Af Forlygternes Lyskegle

    JUSTERING AF FORLYGTERNES LYSKEGLE SIKRINGER Montering af batteriet • Sæt batteriet på dets plads.  Indstillingen af forlygterne foretages ved hjælp af en Det elektriske kredsløb er beskyttet af sikringer justeringsskrue for hver lygte.  anbragt i nærheden af batteriet.  Tilslut batteriet med overholdelse af følgende rækkefølge: ...
  • Pagina 290: Tildeling Af Sikringer

    Tildeling af sikringer F1 10A OBD-stik F2 3A Instrumentbræt F3 30A Batteriopladningskredsløb F4 30A F5 10A Drejeknap Smart Key F6 3A forbindelser F7 5A Indsprøjtningssystem Startrelæ Tænding F8 10A Belysning Signalgivning F9 20A Diverse udstyr Hvis en sikring går hyppigt, er det som regel tegn F10 10A Brændstofpumpe på...
  • Pagina 291 Peugeot Motocycles recommends Peugeot Motocycles SA Rue du 17 Novembre F-25350 Mandeure Tél. +33(0)3 81 36 80 00 Fax +33(0)3 81 36 80 80 RCS Belfort B 875 550 667 www.peugeot-motocycles.fr www.peugeot-motocycles.com ISO 9001 (Édition 2008) / N°SQ/1956 0 800 007 216 Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de supprimer, modifier ou ajouter toutes références citées.
  • Pagina 292 11.805959.00 02/23.v1 Guide d’utilisation en ligne Online user’s guide Crédits photo : Photographe Benjamin Dauchez...

Inhoudsopgave