Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34
REMS CamScope
REMS CamScope S
REMS CamScope Wi-Fi
deu
Betriebsanleitung ............................................... 4
eng
Instruction Manual ........................................... 10
fra
Notice d'utilisation ........................................... 16
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 22
spa
Instrucciones de servicio ................................ 28
nld
Handleiding ....................................................... 34
swe
Bruksanvisning ................................................ 40
nno
Bruksanvisning ................................................ 45
dan
Brugsanvisning ................................................ 50
fi n
Käyttöohje ......................................................... 55
por
Manual de instruções ....................................... 60
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 66
ces
Návod k použití ................................................. 72
slk
Návod na obsluhu ............................................ 78
hun
Kezelési utasítás .............................................. 84
hrv
Upute za rad ...................................................... 90
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 96
ron
Manual de utilizare ......................................... 102
rus
Руководство по эксплуатации ................... 108
ell
Οδηγίες χρήσης ...............................................114
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 120
bul
Ръководство за експлоатация ................... 125
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 131
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 137
est
Kasutusjuhend ............................................... 143
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor REMS CamScope

  • Pagina 1 Instruction Manual ........... 10 Notice d’utilisation ........... 16 Istruzioni d’uso ..........22 Instrucciones de servicio ........ 28 Handleiding ............34 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........40 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........45 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........50 71332 Waiblingen fi...
  • Pagina 2 Fig. 1 REMS CamScope 24 25 Fig. 2 REMS CamScope S...
  • Pagina 3 Fig. 3 REMS CamScope Wi-Fi...
  • Pagina 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Fig. 1– 3 Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder 1 Farbkamera mit LEDs 14 Videoausgangsbuchse Schmuck.
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise Für Akkus/Batterien

    Stellen wie Hohlräume, Schächte, Rohre, Kanäle, Schornsteine u.a. eingesetzt und dienen zur Dokumentation der Inspektionsergebnisse in Form von Bildern und Videos, bei REMS CamScope S und CamScope Wi-Fi in Form von Videos mit Sprachaufzeichnung. Alle Kamera-Kabelsätze sind gegen zeitweiliges Untertauchen in Wasser geschützt (IP 67).
  • Pagina 6 Kunststoffhülse so ausrichten, dass der Draht des Werk- 2.1. Handgerät (5) zeuges in die Nut der Kunststoffhülse passt. Die Kunststoffhülse bis zum Schraube am Batteriefach (17) des Handgerätes (5) entfernen (nur bei REMS Anschlag auf die Kamera schieben. CamScope), Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen, Batteriehalter 2.3.
  • Pagina 7: Rems Camscope Wi-Fi

    ● Bildwiederholrate: Fps (Fotos pro s). Von 10 bis 30 Fps in Fünferschritten Bild aufgenommen und auf der MicroSD-Karte gespeichert. einstellbar bei REMS CamScope, von 5 bis 30 Fps bei REMS CamScope S. REMS CamScope Wi-Fi: Durch Tippen der Taste Aufnahme Bild (25) wird das Die Einstellung der Bilderrate pro s bestimmt die Qualität des Videos.
  • Pagina 8: Instandhaltung

    ● Anzeige des Smartphone/Tablet-PC bewegt sich nicht (REMS CamScope ● Anwendungssoftware beenden, neu starten, Betriebsanleitung des Smart- Wi-Fi). phone/Tablet-PC beachten. 5.3. Störung: Es ist nicht möglich Bilder/Videos aufzunehmen (REMS CamScope, REMS CamScope S). Ursache: Abhilfe: ● MicroSD-Karte nicht eingesetzt. ● MicroSD-Karte einsetzen, siehe 2.3.2.
  • Pagina 9: Entsorgung

    Akkus dürfen nach ihrem Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- werden. Sie müssen nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, entsorgt werden. Deutschland.
  • Pagina 10: General Power Tool Safety Warnings

    Translation of the Original Instruction Manual b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Fig. 1– 3 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing 1 Colour camera with LEDs...
  • Pagina 11: Safety Instructions For Rechargeable Batteries/Batteries

    The REMS CamScope, REMS CamScope S and REMS CamScope Wi-Fi endoscope cameras are used for the inspection and damage analysis of locations with diffi cult access such as cavities, shafts, pipes, drains, chimneys etc. and serve for documenting the inspection results in the form of photos and videos, in the REMS CamScope S and CamScope Wi-Fi in the form of videos with voice recording.
  • Pagina 12: Controller Unit (7) Of Rems Camscope And Camscope S

    The battery charging time is approximately 3 hours. A (only in REMS CamScope), push the cover in the direction of the arrow to full charge lasts for about 2 hours of operation depending on the use. The remove, remove the battery holder, insert 4 1.5 V, AA, LR6 batteries into the...
  • Pagina 13 ● Frame rate: Fps (frames per second) Adjustable from 10 to 30 Fps in steps of fi ve in REMS CamScope, from 5 to 30 Fps in REMS CamScope S. The REMS CamScope S: The photo is recorded saved on the MicroSD-card by setting of the frames per second determines the quality of the video.
  • Pagina 14 ● Battery of controller unit (7) or Smartphone/Tablet-PC empty. ● Charge the battery, see appropriate operating instructions. ● Batteries of the handheld unit (5) empty. In the REMS CamScope Wi-Fi the ● Change the batteries of the handheld unit, see 2.1.
  • Pagina 15: Spare Parts Lists

    For spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists. reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by REMS.
  • Pagina 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Traduction de la notice d’utilisation originale f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en Fig. 1 – 3 mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Pagina 17: Caractéristiques Techniques

    (cavités, gaines, conduites, canalisations, cheminées, etc.) et servent à documenter les résultats sous forme d'images et de vidéos (avec enregistrement vocal sur REMS CamScope S et CamScope Wi-Fi). Tous les sets caméra-câble sont protégés pour l'immersion temporaire dans l'eau (IP 67).
  • Pagina 18: Mise En Service

    à la tête de caméra en introduisant le crocher dans le trou marqué d’une fl èche CamScope uniquement), ôter le couvercle en le poussant dans le sens de la sur le boîtier de la caméra. Positionner la bague en plastique de sorte que le fl...
  • Pagina 19 REMS CamScope : Sélectionner le mode image en appuyant sur le bouton à 30 Fps pour REMS CamScope, de 5 à 30 Fps pour REMS CamScope S. de défi lement vers le haut (10). Le symbole d’un appareil photo s’affi che sur Le réglage du taux d’images par seconde détermine la qualité...
  • Pagina 20: Visualisation D'image/De Vidéo

    4.2. Inspection et réparation REMS CamScope Wi-Fi : Il n’est pas possible de réparer REMS CamScope, REMS CamScope S et REMS Le logiciel d’application pour Android crée automatiquement un dossier sur le CamScope Wi-Fi.
  • Pagina 21: Élimination En Fi N De Vie

    ● Terminer puis redémarrer le logiciel d'application en tenant compte de la notice CamScope Wi-Fi). d'utilisation du smartphone/de la tablette tactile. 5.3. Défaut : L'enregistrement d'images et de vidéos est impossible (REMS CamScope, REMS CamScope S). Cause : Remède : ●...
  • Pagina 22 Traduzione delle istruzioni d’uso originali g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi- curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema Fig. 1– 3 di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere. h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza 1 Telecamera a colori con LED 14 Boccola uscita video...
  • Pagina 23: Dati Tecnici

    Le telecamere-endoscopio REMS CamScope, CamScope S e REMS CamScope Wi-Fi vengono utilizzate per l'ispezione e l'analisi dei danni di punti diffi cilmente accessibili come cavità, pozzi, tubi, canali, camini, ecc. e servono a documentare i risultati dell'ispezione in forma di foto e fi lmati, nella REMS CamScope S e nella REMS CamScope Wi-Fi in forma di fi...
  • Pagina 24: Messa In Funzione

    ≤ 30 min, ≤ 0,1 bar ≤ 30 min, ≤ 0,1 bar 2. Messa in funzione 2.3. Unità di controllo (7) di REMS CamScope e di CamScope S AVVERTIMENTO 2.1. Impugnatura (5) Attenzione alla tensione di rete! Prima di collegare l’apparecchio elettrico Togliere la vite del vano delle pile (17) dell’impugnatura (5) (solo per REMS...
  • Pagina 25 REMS CamScope premendo una volta o più volte il tasto Giù (12) e con la Impostazioni di registrazione: REMS CamScope S premendo una volta o più volte il tasto Cancella/Zoom selezionando le impostazioni di registrazione compare un ulteriore menu: (22).
  • Pagina 26 ● In REMS CamScope e REMS CamScope S fi ssare l'unità di controllo o lo smartphone/il tablet PC. all'impugnatura. Se il LED Power (6) di CamScope Wi-Fi è acceso in rosso o è spento, spegnere l'impugnatura con la rotella di accensione/spegnimento (4) e riaccenderla dopo qualche secondo.
  • Pagina 27 Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS ricambio.
  • Pagina 28 Traducción de las instrucciones de servicio originales e) Evite adoptar posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga el equilibrio en todo momento. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta Fig. 1– 3 eléctrica en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos. Mantenga 1 Cámara a color con LEDs 14 Salida de vídeo el pelo y la ropa alejados de piezas en movimiento.
  • Pagina 29: Datos Técnicos

    ADVERTENCIA Las cámaras-endoscopio REMS CamScope, REMS CamScope S y REMS CamScope Wi-Fi se utilizan para la inspección y análisis de daños en lugares de difícil acceso, como espacios huecos, pozos, tubos, canales, chimeneas, entre otros, aportando imágenes y vídeos para la documentación de resultados de inspección, permitiendo REMS CamScope S y CamScope Wi-Fi grabar vídeos con voz.
  • Pagina 30: Puesta En Servicio

    Retirar el tornillo del compartimento de las pilas (17) del dispositivo de mano Cerrar siempre la tapa de cierre, ya que de lo contrario podrían perderse las (5) (sólo para REMS CamScope), desplazar la tapa en el sentido de la fl echa herramientas.
  • Pagina 31: Capturar/Guardar Imágenes

    ¡Obsérvese la tensión de red! Para ello, conectar la conexión a red / el se confi gura como soporte de datos. En el REMS CamScope S se debe conectar cargador Li-Ion al conector de red/carga (16) de la unidad de control y a una la unidad de control con la tecla ON/OFF (8) después de insertar el cable USB.
  • Pagina 32 Tablet-PC. ● Fallo en la conexión inalámbrica entre el dispositivo de mano (5) y la unidad ● En REMS CamScope y REMS CamScope S, fi jar la unidad de control al de control (7) o Smartphone/Tablet-PC. dispositivo de mano. Si en CamScope Wi-Fi no se ilumina en rojo el LED de alimentación (6), desconectar el dispositivo de mano con la rueda del interruptor...
  • Pagina 33: Catálogos De Piezas

    5.2. Fallo: La indicación de la pantalla (19) no cambia, a pesar de mover la cámara o accionar una tecla. Causa: Solución: ● La indicación de la pantalla (19) no se mueve (REMS CamScope, REMS ● Pulsar la tecla Reset (20) p.ej. con un clip desdoblado. CamScope S).
  • Pagina 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stabiel staat en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- Fig. 1 – 3 schap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte kleding.
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    – bij REMS CamScope S en CamScope Wi-Fi ook in de vorm van video met spraakopname. Alle camerakabelsets zijn beschermd tegen tijdelijk onderdompelen in water (IP 67).
  • Pagina 36: Inbedrijfstelling

    REMS CamScope). Schuif het deksel in de richting van de pijl en neem het Richt de kunststof huls zo, dat de draad van het gereedschap in de sleuf van weg.
  • Pagina 37: Een Foto Maken/Opslaan

    5 instelbaar bij REMS CamScope, van 5 tot 30 fps bij REMS CamScope S. De instelling van de beeldsnelheid per seconde bepaalt de REMS CamScope S: Met een druk op de knop opname foto (25) wordt de foto kwaliteit van de video. Hoe meer beelden per seconde worden opgenomen, gemaakt en op de MicroSD-kaart opgeslagen.
  • Pagina 38: Onderhoud

    ● De accu van de controllerunit (7) resp. van de smartphone/tablet-pc is leeg. ● De accu opladen, de betreffende handleiding in acht nemen. ● De batterijen van het handapparaat (5) zijn leeg. Bij REMS CamScope Wi-Fi ● De batterijen van het handapparaat vervangen, zie 2.1.
  • Pagina 39: Verwijdering

    ● De weergave op de smartphone/tablet-pc beweegt niet (REMS CamScope ● De toepassingssoftware afsluiten, herstarten, de handleiding van de Wi-Fi). smartphone/tablet-pc in acht nemen. 5.3. Storing: Het is niet mogelijk foto’s/video’s te maken (REMS CamScope, REMS CamScope S). Oorzaak: Oplossing: ● Er is geen MicroSD-kaart aangebracht.
  • Pagina 40: Översättning Av Originalbruksanvisningen

    Underhåll aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier får endast utföras 3) Personers säkerhet av tillverkaren eller en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. a) Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt sunda förnuft när du Säkerhetsanvisningar för inspektionskamera arbetar med ett elverktyg.
  • Pagina 41: Tekniska Data

    REMS CamScope, REMS CamScope S och REMS CamScope Wi-Fi används för inspektion och skadeanalys av svåråtkomliga platser som bland annat håligheter, schakt, rör, kanaler, skorstenar och används för dokumentation av inspektionsresultat i form av bilder och videofi lmer, med REMS CamScope S och CamScope Wi-Fi videofi...
  • Pagina 42: Idrifttagning

    Lossa skruven vid batterifacket (17) på handenheten (5) (endast på REMS till ett passande eluttag. Batteriets laddningstid ligger på ca 3 sekunder. En full CamScope), skjut locket i pilens riktning och ta av, ta ut batterihållaren, lägg i laddning räcker, beroende på användning, i ca 2 timmars drift. Controllerenheten 4 batterier 1,5 V, AA, LR6 i batterihållaren, kontrollera att plus- och minuspolerna...
  • Pagina 43: Spela In/Spara Bild

    ● Bildupprepningshastighet: FPS (foton per s) Inställbar från 10 till 30 FPS startas en videoinspelning. Genom att trycka på knappen OK (9) stoppas i steg om fem för REMS CamScope, inställbar från 5 till 30 FPS i steg om videoinspelningen. Videon sparas på MicroSD-kortet.
  • Pagina 44: Avfallshantering

    ● Visningen på en smartphone/tablett-PC (19) rör sig inte (REMS CamScope ● Stäng applikationsprogrammet, starta det på nytt, beakta bruksanvisningen till Wi-Fi). din smartphone/tablett-PC. 5.3. Störning: Det går inte att ta/spela in bilder/videofi lmer (REMS CamScope, REMS CamScope S). Orsak: Åtgärd: ● MicroSD-kort ej isatt ●...
  • Pagina 45 Ved bruk av en feilstrøm-vernebryter b) Vedlikehold aldri skadede batterier. Alt vedlikehold av batterier bør bare utføres reduseres risikoen for elektrisk støt. av produsenten eller et autorisert REMS kundeserviceverksted. 3) Personers sikkerhet Sikkerhetsinstrukser for kamera-endoskoper a) Vær oppmerksom, vær forsiktig med hva du gjør og bruk sunn fornuft ved...
  • Pagina 46: Tekniske Data

    Kamera-endoskopene REMS CamScope, REMS CamScope S og REMS CamScope Wi-Fi brukes til inspeksjon og skadeanalyse av vanskelig tilgjengelige steder som hulrom, sjakter, rør, kanaler, skorsteiner osv., og kan brukes til dokumentasjon av inspeksjonsresultatene i form av bilder og videoer. REMS CamScope S og CamScope Wi-Fi har også...
  • Pagina 47 Så snart kontrollerenheten demonteres fra håndapparatet, skjer overfø- riktig. Sett batteriholderen på plass i batterirommet igjen, skyv på plass dekselet, ringen med radioteknikk. skru inn skruen (bare på REMS CamScope). Når batteriene skiftes ut, skal alltid alle 4 batterier byttes. 2.3.1. Slå på kamera-endoskopet Ved å...
  • Pagina 48 Bildeutsnitt kan fremstilles større ved zooming, ved REMS Velg bilde/video eller mappe som skal slettes som beskrevet under 3.5. og CamScope når du trykker en eller fl ere ganger på knappen nedover (12), ved trykk på knappen meny (11) i ca. 2 s. Velg med knappene oppover/nedover REMS CamScope S når du trykker en eller fl...
  • Pagina 49: Avfallsbehandling

    ● Visningen på smarttelefon/Tablet-PC beveger seg ikke (REMS CamScope ● Avslutt applikasjonsprogramvare, start på nytt, ta hensyn til bruksanvisningen Wi-Fi). for smarttelefon/Tablet-PC. 5.3. Feil: Det er ikke mulig å ta opp bilder/videoer (REMS CamScope, REMS CamScope S). Årsak: Løsning: ● MicroSD-kort ikke satt inn.
  • Pagina 50 Vær altid opmærksom, hold øje med det, du laver, og gå fornuftigt til værks genopladelige batterier må kun gennemføres af producenten eller et autoriseret med et el-værktøj. Brug aldrig et el-værktøj, hvis du er træt eller påvirket af REMS kundeserviceværksted. stimulerende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed Sikkerhedshenvisninger til inspektionskamera under brugen af el-værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Pagina 51 Inspektionskameraet REMS CamScope, REMS CamScope S og REMS CamScope Wi-Fi bruges til inspektion og skadeanalyse af vanskeligt tilgængelige steder som hulrum, skakter, rør, kanaler, skorsten m.m. og tjener til at dokumentere resultaterne af inspektionen i form af billeder og videoer, ved REMS CamScope S og CamScope Wi-Fi i form af videoer med lydoptagelse.
  • Pagina 52: Ibrugtagning

    Skruen på håndapparatets (5) batterirum (17) tages ud (kun ved REMS li-ion. CamScope), låget skubbes i pilens retning og tages af, batteriholderen tages Skub controllerenheden (7) oppefra på håndapparatet (5), til den går i indgreb. ud, indsæt 4 batterier 1,5 V, AA, LR6 i batteriholderen, skub batteriholderen Controllerenheden (7) kan både bruges fjernstyret og direkte på...
  • Pagina 53: Billede Optages/Gemmes

    Hovedmenuens opbygning: CamScope S ved at trykke en eller fl ere gange på tasten slet/zoom (22). Den pågældende zoomfaktor ses i displayet. Systemindstillinger: Ved valg af systemindstillingen vises en yderligere menu: REMS CamScope Wi-Fi: Mens genstanden betragtes, kan billeder og videoer ●...
  • Pagina 54: Producentens Garanti

    ● Smartphonens/tablet-PC'ens visning bevæger sig ikke (REMS CamScope ● Afslut applikationssoftware, start igen, overhold brugsanvisning til smartphone/ Wi-Fi). tablet-PC. 5.3. Fejl: Det er ikke muligt at optage billeder/videoer (REMS CamScope, REMS CamScope S). Årsag: Udbedring: ● MicroSD-kort ikke sat i.
  • Pagina 55: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös

    fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö Kuva 1– 3 olisikin sinulle hyvin tuttua. Huolimattomuus voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin sekunnin murto-osissa. 1 Värikamera ledeillä 14 Videolähtöliitin 2 Kamera-kaapelisarja Color 15 MicroSD-kortin paikka 4) Sähkötyökalun käyttö...
  • Pagina 56: Tekniset Tiedot

    REMS CamScope S ja CamScope Wi-Fi videoihin voi yhdistää puheentallennuksen. Kaikki kamera-kaapelisarjat on suojattu lyhytaikaisen veteen upottamisen varalta (IP 67). Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myöskään sallittuja.
  • Pagina 57 (6) merkkivalo palaa. Kytke säädin (7) päälle päälle/pois-näppäimellä (8). Pidä miinus-napojen asento, työnnä pariston kannatin takaisin paristolokeroon, tällöin päälle/pois-näppäintä alaspainettuna n. 1 sekunnin ajan. Kiertämällä työnnä kansi paikalleen ja ruuvaa ruuvi kiinni (vain REMS CamScope). Kun päälle/pois-peukalopyörää (4) voidaan värikameroiden LED-merkkivalojen vaihdat paristoja, vaihda aina kaikki neljä.
  • Pagina 58 ● Kuvataajuus: Fps (valokuvaa sekunnissa) Säädettävissä viiden kuvan REMS CamScope: Vaihda videotilaan ylös-näppäimellä (10). Näytössä (19) askelin alueella 10 – 30 FPS laitteessa REMS CamScope S ja 5 – 30 FPS näkyy videokameran symboli. Videokuvaus käynnistetään painamalla laitteessa REMS CamScope S. Kuvataajuuden asetus per sekunti määrää...
  • Pagina 59: Hävittäminen

    ● Radioyhteyshäiriö käsilaitteen (5) ja säätimen (7) tai älypuhelimen/ ● Kiinnitä säädin käsilaitteeseen laitteissa REMS CamScope ja REMS tabletti-PC:n välillä. CamScope S. Jos CamScope Wi-Fi:n virta-LED (6) palaa punaisena tai ei pala ollenkaan, kytke käsilaite pois päältä päälle/pois-peukalopyörällä (4) ja kytke se vähän ajan kuluttua takaisin päälle.
  • Pagina 60 Tradução do manual de instruções original f) Utilize vestuário adequado. Não utilize vestuário largo ou joias. Mantenha o cabelo e o vestuário afastados de peças móveis. Vestuário largo, joias ou Fig. 1 – 3 cabelo comprido podem fi car presos em peças móveis. g) Caso seja possível montar dispositivos de aspiração e de recolha de pó, 1 Câmara a cores com LED 16 Tomada da rede elétrica/...
  • Pagina 61: Dados Técnicos

    ATENÇÃO As câmara-endoscópio REMS CamScope, REMS CamScope S e REMS CamScope WiFi são utilizadas para a inspeção e análise de danos em locais de difícil acesso, como cavidades, canais, tubos, chaminés etc., e destinam-se à documentação dos resultados da inspeção em forma de imagens e vídeos, no caso do REMS CamScope S, de vídeos com gravação de voz.
  • Pagina 62: Colocação Em Funcionamento

    Remover o parafuso no compartimento das pilhas (17) do aparelho manual encaixe. Inserir o gancho da ferramenta na cabeça da câmara no orifício (5) (apenas no caso do REMS CamScope), deslocar e retirar a tampa na assinalado com uma seta na estrutura da câmara. Alinhar a bucha de plástico, direção da seta, retirar o suporte das pilhas, inserir 4 pilhas de 1,5 V, AA, LR6...
  • Pagina 63: Câmara-Endoscópio

    ● Taxa de atualização: Fps (fotografi as por seg.) No REMS CamScope, ajus- tável de 10 a 30 FPS de cinco em cinco, no REMS CamScope S, ajustável REMS CamScope WiFi: Ao premir o botão de gravação de imagem (25), a de 5 a 30 FPS de cinco em cinco.
  • Pagina 64 O visor (19) da unidade de controlo (7) só deve ser limpo com um pano pc uma pasta para guardar as imagens e os vídeos. O nome da pasta é REMS. adequado, suave e seco. No processo ter em atenção que não se infi ltra Para visualizar as imagens/vídeos guardados tocar no botão Reproduzir Imagem/...
  • Pagina 65: Listas De Peças

    Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O garante desta garantia do nem se renovará com a reparação das avarias. Ficam excluídos da garantia fabricante válida a nível mundial é a REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, todos os danos provocados pelo desgaste natural, manuseamento incorrecto 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Pagina 66: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Kamery Endoskopowej

    Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi e) Unikać nienaturalnych pozycji ciała podczas pracy. Zadbać o bezpieczną pozycję stojącą i w każdej chwili utrzymywać równowagę. Pozwoli to lepiej Rys. 1– 3 kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Trzymać 1 Kamera kolorowa z diodami LED 15 Slot na kartę...
  • Pagina 67: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów/Baterii

    REMS CamScope S i CamScope Wi-Fi w formie zdjęć i nagrań wideo z dźwiękiem. Wszystkie zestawy kamera-kabel są odporne na chwilowe zanurzenie w wodzie (IP 67).
  • Pagina 68 Wykręcić śrubę kieszeni baterii (17) przyrządu ręcznego (5) (tylko w przypadku Następnie zamocować hak narzędzia do głowicy kamery, zaczepiając go w REMS CamScope), przesunąć pokrywę w kierunku strzałki i zdjąć, wyjąć oznaczonym strzałką otworze obudowy kamery. Tak ustawić tulejkę z tworzywa oprawkę...
  • Pagina 69: Wykonywanie/Zapis Nagrań Wideo

    REMS CamScope w zakresie od 10 wykonywania zdjęć. Na wyświetlaczu (19) pojawi się symbol aparatu fotogra- do 30 kl./s, natomiast w przypadku REMS CamScope S od 5 do 30 kl./s. fi cznego. Naciśnięcie OK (9) wyzwala migawkę i obraz zostaje zapisany na Ustawienie liczby klatek na sekundę...
  • Pagina 70 Aplikacja na urządzenia z systemem Android tworzy w smartfonie/tablecie PC zanieczyszczenia. automatycznie folder do zapisu zdjęć i nagrań wideo. Nazwa folderu to REMS. Nie dopuścić, by do wnętrza urządzenia elektrycznego przedostały się ciecze. Aby wyświetlić zapisane zdjęcia/nagrania wideo należy nacisnąć przycisk Urządzenia elektrycznego nie wolno zanurzać...
  • Pagina 71 ● Obraz na smartfonie/tablecie PC nie zmienia się (REMS CamScope Wi-Fi). ● Zamknąć aplikację, uruchomić ponownie, przestrzegać instrukcji obsługi smartfonu/tabletu PC. 5.3. Usterka: Nie można zarejestrować zdjęć/nagrań wideo (REMS CamScope, REMS CamScope S). Przyczyna: Środki zaradcze: ● Niewłożona karta microSD.
  • Pagina 72 Překlad originálu návodu k použití g) Pokud je možné namontovat zařízení pro odsávání a zachycování prachu, musí být připojena a správně používána. Používání odsávání prachu může Obr. 1– 3 Obr. 1– 3 omezit riziko zranění prachem. h) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní 1 Barevná...
  • Pagina 73: Rozsah Dodávky

    VAROVÁNÍ Kamerové endoskopy REMS CamScope, REMS CamScope S a REMS CamScope Wi-Fi se používají k inspekci a analýze škod na obtížně přístupných místech, jako jsou dutiny, šachty, potrubí, kanály, kouřovody aj., a slouží k zdokumentování výsledků inspekce ve formě obrázků a videozáznamů, v případě REMS CamScope S a CamScope Wi-Fi navíc se záznamem zvuku.
  • Pagina 74 Odstraňte šroub na přihrádce pro baterie (17) ručního přístroje (5) (pouze u typu Věnujte pozornost síťovému napětí! Před připojením elektrického přístroje REMS CamScope), posuňte víčko ve směru šipky a sundejte ho. Vyjměte držák se přesvědčte, zda napětí uvedené na výkonovém štítku odpovídá napětí sítě.
  • Pagina 75 Pokud zvolíte nastavení záznamu, zobrazí se další nabídka: Videozáznam se uloží na kartu MicroSD. ● Obrazová frekvence: fps (fotografi í za sekundu). U typu REMS CamScope lze nastavit obrazovou frekvenci od 10 do 30 fps v krocích po pěti, u typu REMS CamScope S: Stiskem tlačítka Videozáznam (24) spustíte natáčení...
  • Pagina 76 ● Vybitý akumulátor řídicí jednotky (7), příp. smartphonu/tabletu-PC. ● Nabijte akumulátor, dodržujte příslušný návod k obsluze. ● Baterie ručního přístroje (5) jsou vybité. Na typu REMS CamScope Wi-Fi ● Vyměňte baterie ručního přístroje, viz kapitola 2.1. svítí napájecí dioda (6) červeně.
  • Pagina 77 8. Seznamy dílů prostředky, přetížením, použitím k jinému účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou Seznamy dílů viz www.rems.de → Ke stažení → Soupisy náhradních dílů. ze záruky vyloučeny.
  • Pagina 78 Preklad originálu návodu na obsluhu f) Noste vhodný odev. Nenoste široký odev alebo šperky. Vlasy a odev udržia- vajte mimo pohyblivých častí. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť Obr. 1– 3 Obr. 1– 3 zachytené pohyblivými časťami. g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, 1 Farebná...
  • Pagina 79 Kamerové endoskopy REMS CamScope, REMS CamScope S a REMS CamScope Wi-Fi sa používajú na inšpekciu a analýzu škôd na ťažko prístupných miestach, ako sú dutiny, šachty, potrubia, kanály, dymovody ai, a slúži na zdokumentovanie výsledkov inšpekcie vo forme obrázkov a videozáznamov, v prípade REMS CamScope S a CamScope Wi-Fi navyše so záznamom zvuku.
  • Pagina 80 Odstráňte skrutku na priehradke pre batérie (17) ručného prístroja (5) (len pri Háčik nástroja na hlave kamery zaveste do šípkou označeného otvoru v telese type REMS CamScope), posuňte viečko v smere šípky a zložte ho. Vyberte kamery. Vyrovnajte plastovú objímku tak, aby drôt nástroja zapadol do drážky držiak batérií...
  • Pagina 81 REMS CamScope, REMS CamScope S: Počas sledovania objektu môžu byť ● Tlačidlom Ponuka (11) sa vrátite späť do ponuky, tlačidlom Storno ponuku fotografi e a videá ukladané na kartu MicroSD, v prípade typu REMS CamScope ukončíte. S videozáznamy aj so záznamom zvuku. Výrezy obrazovky môžete zväčšiť, pri type REMS CamScope jednotlivým, príp.
  • Pagina 82 REMS CamScope S). svorky. ● Obraz na smartphone / tablete-PC sa nepohybuje (REMS CamScope Wi-Fi). ● Ukončite a znovu spustite aplikačný softvér, dodržujte návod na obsluhu smartphonu / tabletu-PC. 5.3. Porucha: Nemožno fotografovať / zhotovovať videozáznam (REMS CamScope, REMS CamScope S).
  • Pagina 83 OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG). Poskytovateľom záruky kázané, že vznikli výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne tejto celosvetovo platnej záruky výrobcu je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter odstránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani neobno- Str.
  • Pagina 84 Az eredeti Kezelési utasítás fordítása e) Kerülje a természetellenes testtartás felvételét. Ügyeljen a biztos állásra, és ne veszítse el az egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetek esetén jobban az 1 – 3. ábra 1 – 3. ábra ellenőrzése alatt tudja tartani az elektromos kéziszerszámot. f) Viseljen megfelelő...
  • Pagina 85: Műszaki Adatok

    A REMS CamScope, REMS CamScope S és REMS CamScope Wi-Fi kamerás endoszkóp nehezen hozzáférhető helyeken (pl. üregek, aknák, csövek, csatornák, kémények stb.) végzett vizsgálatra és kárelemzésre használható, valamint képek és videofelvételek, illetve a REMS CamScope S és CamScope Wi-Fi esetén hang- jegyzettel ellátott videofelvételek készítésével a vizsgálati terület dokumentálására szolgál.
  • Pagina 86: Üzembe Helyezés

    Vegye ki a kéziegység (5) akkurekeszéből (17) a csavarokat (csak REMS 2.3. A REMS CamScope és CamScope S vezérlőegysége (7) CamScope esetén), tolja el a nyíl irányába, majd vegye le a fedelet, helyezzen be 4 db 1,5 V, AA, LR6 elemet az akkutartóba (ügyeljen a helyes polaritásra!), FIGYELMEZTETÉS...
  • Pagina 87: Üzemeltetés

    REMS CamScope esetén nyomja meg ● Nyelv: A menü nyelvének kiválasztására szolgál. Német, angol, egyszerűsítet egyszer vagy többször a felfelé gombot (12), REMS CamScope S esetén pedig kínai, francia, spanyol, portugál, olasz, japán, holland és orosz. nyomja meg egy vagy több alkalommal a törlés/zoom gombot (22). A kijelzőn ●...
  • Pagina 88: Karbantartás

    5.2. Hiba: A kijelzőn (19) nem változik a kép, noha a kamerát mozgatja, illetve megnyomott egy gombot. Megoldás: ● A kijelzőn (19) nem változik a kép (REMS CamScope, REMS CamScope S). ● Óvatosan nyomja be a Reset gombot (20), pl. egy gemkapoccsal. ● Az okostelefon/táblagép kijelzőjén nem változik a kép (REMS CamScope ●...
  • Pagina 89: Hulladékkezelés

    A szervizbe történő oda- és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli. Az autorizált szerződéses REMS márkaszervizek listája megtalálható a www. A REMS CamScope, a REMS CamScope S, a REMS CamScope Wi-Fi, az rems.de címen. Az itt fel nem tüntetett országok esetében a terméket el kell elemek és az akkumulátorok élettartamuk végén nem dobhatók a háztartási...
  • Pagina 90 Prijevod izvornih uputa za rad g) Ako se na uređaj mogu montirati usisivači ili naprave za hvatanje prašine, priključite ih i koristite na ispravan način. Oprema za isisavanje prašine Sl. 1– 3 Sl. 1– 3 smanjuje opasnost od iste. h) Ne dopustite da Vas uljuljka lažni osjećaj sigurnosti i nemojte zanemarivati 1 Kamera u boji s LED pokazivačima 15 Utično mjesto MicroSD kartice sigurnosna pravila koja se odnose na elektroalat čak ni kada ste se, nakon...
  • Pagina 91: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Endoskopi s kamerom REMS CamScope i CamScope S i REMS CamScope Wi-Fi upotrebljavaju se za pregled i analizu oštećenja teško dostupnih mjesta poput šupljina, okana, cijevi, kanala, dimnjaka i slično te služe za dokumentiranje rezultata pregleda u obliku slikovnih i videozapisa, a modela kod REMS CamScope S i REMS CamScope Wi-Fi u obliku videozapisa s tonom.
  • Pagina 92 Odvijte vijak na pretincu za baterije (17) ručne jedinice (5) (samo kod modela energije čim odvodna struja prekorači 30 mA u vremenu od 200 ms. REMS CamScope), gurnite poklopac u smjeru strelice i skinite ga. Izvadite U upravljačku jedinicu (7) ugrađena je litij-ionska punjiva baterija. Prije puštanja držač...
  • Pagina 93: Snimanje/Spremanje Slike

    ● Frekvencija osvježavanja slike: Fps (broj slika u sekundi). Prilagodljivo u snima i sprema na pametni telefon/tablet računalo. pet koraka od 10 do 30 Fps kod modela REMS CamScope, od 5 do 30 Fps kod modela REMS CamScope S. Postavka broja slika u sekundi određuje 3.4.
  • Pagina 94: Brisanje Slikovnih/Videozapisa I Mapa

    Uzrok: Pomoć: ● Prikaz na zaslonu (19) se ne miče (REMS CamScope, REMS CamScope S). ● Tipku za poništavanje (20) pritisnite oprezno npr. savijenom spajalicom. ● Prikaz na pametnom telefonu/tablet računalu se ne miče (REMS CamScope ● Okončajte aplikacijski softver, pokrenite ga iznova, uvažavajući upute za rad Wi-Fi).
  • Pagina 95: Odlaganje U Otpad

    (CISG). Davatelj ovog roka, a za koje se dokaže da su uzrokovane pogreškama u proizvodnji ili proizvođačkog jamstva koje vrijedi u čitavom svijetu je tvrtka REMS GmbH & materijalu, odstranit će se besplatno. Otklanjanjem reklamiranih nedostataka Co KG, Stuttgarter Str.
  • Pagina 96 Prevod originalnega navodila za uporabo g) Če lahko montirate naprave za odsesovanje in prestrezanje prahu, jih morate priključiti in pravilno uporabiti. Uporaba odsesovanja prahu lahko zmanjša Sl. 1– 3 Sl. 1– 3 nevarnosti zaradi prahu. h) Ne predajte se lažnemu občutku varnosti in ne ravnajte proti pravilom iz 1 Barvna kamera s svetilkami LED 15 Vtično mesto za MicroSD-kartico varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe...
  • Pagina 97: Varnostna Navodila Za Akumulatorske Baterije/Baterije

    Endoskopi s kamero REMS CamScope, REMS CamScope S in REMS CamScope Wi-Fi se uporabljajo za inspekcijo in analizo škod v težko dostopnih prostorih, kot so votli prostori, jaški, cevi, kanali, dimniki i. dr. in služijo dokumentaciji rezultatov inspekcije v obliki slik in video posnetkov, pri REMS CamScope S in CamScope Wi-Fi so videoposnetki s tonskim posnetkom govora.
  • Pagina 98 Odstranite vijak na predalčku za baterije (17) ročne naprave (5) (samo pri kamere, ki je označena s puščico. Plastično tulko naravnajte tako, da bo žica REMS CamScope), pokrov potisnite v smeri puščice in ga snemite, odstranite orodja legla v utor plastičnega ohišja. Plastično ohišje potisnite na kamero do držalo baterij, v držalo baterij vstavite 4 baterije 1,5 V, AA, LR6 vstavite v držalo...
  • Pagina 99: Obratovanje

    ● Hitrost ponavljanja slik: Fns (fotografi je na sekundo) Nastavljivo od 10 do 3.4. Snemanje/shranitev video posnetka 30 Fns v stopnjah po pet pri REMS CamScope, od 5 do 30 Fns pri REMS REMS CamScope: S tipko navzgor (10) menjate v video modus. Prikaže se CamScope S.
  • Pagina 100: Servisiranje

    ● Motnja brezžične povezave od ročne naprave (5) h kontrolni enoti (7) oz. ● Pri REMS CamScope in REMS CamScope S pritrdite kontrolno enoto na ročni k smartphone/tabletnemu računalniku. napravi. Če sveti pri CamScope Wi-Fi svetilka Power-LED (6) rdeče oz. ne sveti, izklopite ročno napravo s kolescem stikala za vklop/izklop (4) in po...
  • Pagina 101: Odstranjevanje Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne dokumentacije po pošti, ki mora vsebovati podatke o datumu nakupa in oznako garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter proizvoda. Vse v garancijski dobi ugotovljene okvare, ki so nastale zaradi Str.
  • Pagina 102: Traducere Manual De Utilizare Original

    Traducere manual de utilizare original f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Feriţi-vă părul şi îmbrăcămintea de piesele afl ate în mişcare. Îmbrăcămintea Fig. 1– 3 lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele afl ate în mişcare. g) Dacă...
  • Pagina 103: Date Tehnice

    Videoendoscoapele REMS CamScope, REMS CamScope S şi REMS CamScope Wi-Fi sunt destinate inspecţiei şi diagnozei tehnice în locuri greu accesibile, precum cavităţi, puţuri, conducte, canale, coşuri de fum etc., servind la documentarea video şi fotografi că a expertizelor tehnice, cu echipamentele REMS CamScope S şi CamScope Wi-Fi, putând fi...
  • Pagina 104 şi suportul pentru baterii, introduceţi 4 baterii AA LR6 de 1,5 V, verifi caţi 2.3. Controlerul (7) de la REMS CamScope şi CamScope S polaritatea bateriilor, aşezaţi la loc suportul pentru baterii, puneţi capacul şi strângeţi la loc şurubul (numai la REMS CamScope). Se vor schimba obligatoriu AVERTIZARE toate cele 4 baterii.
  • Pagina 105 ● Rată refresh: Fps (fotografi i pe secundă). La REMS CamScope se poate REMS CamScope S: Prin apăsarea tastei Înregistrare foto (25) imaginea va seta din cinci în cinci, între 10 – 30 Fps, iar la REMS CamScope S între 5 – 30 fi înregistrată şi salvată pe cardul MicroSD.
  • Pagina 106 ● Afi şajul de la smartphone/tabletă PC nu se mişcă (REMS CamScope WiFi). ● Ieşiţi din aplicaţie, reporniţi aplicaţia, respectând instrucţiunile de utilizare pentru smartphone/tabletă PC. 5.3. Defecţiune: Nu se pot înregistra fotografi i/imagini video (REMS CamScope, REMS CamScope S). Cauza: Mod de remediere: ●...
  • Pagina 107: Catalog De Piese De Schimb

    (CISG). Persoana juridică care acordă această garanție valabilă la nivel mondial momentul remedierii defecţiunilor. Nu benefi ciază de serviciile de garanţie este fi rma REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, defecţiunile apărute ca urmare a fenomenului normal de uzură, utilizării abuzive Deutschland.
  • Pagina 108 Перевод оригинального руководства по эксплуатации c) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к Рис. 1– 3 электросети и/или аккумуляторной батарее, закрепить или перенести его. Если при переноске электроинструмента держать палец на выклю- 1 Цветная...
  • Pagina 109 человека или животного. Существует опасность получения травмы. бытовым мусором. Дефектные разряженные аккумуляторы/батареи ● Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра. При сдавайте в авторизованную ремонтную мастерскую REMS или на соот- длительных простоях в работе выключайте прибор, вытаскивайте ветствующее предприятие по утилизации отходов. Соблюдайте наци- сетевой...
  • Pagina 110: Технические Данные

    таких как полости, шахты, трубы, каналы, дымоотводы и др., и служат для регистрации результатов техосмотра в виде изображений и видео, при использовании REMS CamScope S и CamScope Wi-Fi – видео с записью речи. Все кабельные жгуты камеры защищены от временного погружения в воду (IP 67).
  • Pagina 111: Блок Управление (7) Rems Camscope И Camscope S

    ● Частота регенерации изображения: к/с (кадров в секунду). Частота втулку на провод инструмента навесного зеркала, навесного крюка или от 10 до 30 к/с с шагом пять кадров настраивается для REMS CamScope, навесного магнита. Навесьте крюк инструмента на головку камеры в отвер- от...
  • Pagina 112 изображения и видео можно сохранять на карте MicroSD, на REMS нажмите клавишу «Воспроизведение изображения/видео» (23). При CamScope S можно сохранять видео с записью речи. Фрагменты изобра- коротком нажатии на изображение/видео увеличивается изображение или жения можно увеличить посредством зума, на REMS CamScope с помощью...
  • Pagina 113 Wi-Fi в таком случае светодиодный индикатор питания (6) горит красным. ● WLAN на смартфоне/планшетном ПК отключен (REMS CamScope Wi-Fi). ● Подключите WLAN, соблюдайте указания руководства по эксплуатации смартфона/планшетного ПК. ● Сбой радиосвязи между рукояткой (5) и блоком управления (7) или...
  • Pagina 114 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης e) Αποφεύγετε μια αφύσικη σωματική στάση. Φροντίζετε να στέκεστε σταθερά και να κρατάτε την ισορροπία σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε Εικ. 1– 3 καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε αναπάντεχες καταστάσεις. f) Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε 1 Έγχρωμη...
  • Pagina 115 προσβάσιμων σημείων, όπως κοιλοτήτων, φρεατίων, σωληνώσεων, καναλιών, καμινάδων, κτλ., και χρησιμεύουν στην τεκμηρίωση των αποτελεσμάτων επιθεώρησης υπό μορφή εικόνων και βίντεο, ενώ στις REMS CamScope S και CamScope Wi-Fi υπό μορφή βίντεο με ηχητική εγγραφή. Όλα τα σετ καλωδίων της κάμερας προστα- τεύονται...
  • Pagina 116 Αφαιρέστε τη βίδα από τη θήκη μπαταριών (17) της φορητής συσκευής (5) καθρέφτης, το άγκιστρο, ο μαγνήτης, ταιριάζουν μόνο στην καλωδίωση κάμερας (μόνο για REMS CamScope), αφαιρέστε το καπάκι σπρώχνοντάς το προς τη Color 16-1 και πιάνονται κατ’ επιλογή στην κεφαλή της κάμερας. Κλείνετε...
  • Pagina 117: Μονάδα Ελεγκτή (7) Για Rems Camscope Και Camscope S

    10 έως 30 Fps ρυθμιζόμενες σε βήματα των πέντε στη REMS CamScope, με ηχητική εγγραφή. από 5 έως 30 Fps στη REMS CamScope S. Η ρύθμιση του ρυθμού μετάδοσης εικόνων ανά δευτερόλεπτο καθορίζει την ποιότητα του βίντεο. Όσες περισσό- 3.3. Λήψη/αποθήκευση εικόνας...
  • Pagina 118 ● Πιέστε το πλήκτρο Μενού (11) ώστε να τερματιστεί η αναπαραγωγή βίντεο. Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με καθαριστικό μηχανών REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Μη χρησι- REMS CamScope S: μοποιείτε απορρυπαντικά οικιακής χρήσης. Αυτά περιέχουν συχνά χημικά που...
  • Pagina 119 ● Η ένδειξη του Smartphone/Tablet-PC δεν κινείται (REMS CamScope Wi-Fi). ● Τερματίστε και επανεκκινήστε το λογισμικό εφαρμογής, προσοχή στις οδηγίες χρήσης του Smartphone/Tablet-PC. 5.3. Βλάβη: Δεν είναι εφικτή η εγγραφή εικόνων/βίντεο (REMS CamScope, REMS CamScope S). Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Δεν έχει τοποθετηθεί η κάρτα MicroSD.
  • Pagina 120 Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi 4) Elektrikli aletin kullanımı ve davranışlar a) Elektrikli aleti aşırı zorlanmalara maruz bırakmayın. Yapacağınız işe uygun Şekil 1– 3 Şekil 1– 3 olan elektrikli aleti kullanın. Uygun elektrikli aletle belirtilen performans aralığında hem daha iyi, hem de daha güvenli çalışırsınız. 1 LED'li renkli kamera 14 Video çıkış...
  • Pagina 121: Teknik Veriler

    REMS CamScope, REMS CamScope S ve REMS CamScope Wi-Fi kameralı endoskoplar boşluklar, kanallar borular, bacalar vs. gibi ulaşılması zor yerlerde denetleme ve hasar tespit analizlerinin yapılmasında kullanılır ve denetleme neticelerinin resim ve video olarak, REMS CamScope S ve CamScope Wi-Fi modellerinde ses kayıt özellikli video olarak dokümantasyonuna yarar.
  • Pagina 122 Kontrol ünitesi el cihazından çıkarıldığında, sinyaller telsiz tekniğiyle 2.1. El cihazı (5) aktarılır. El cihazının (5) pil yuvasındaki (17) vidayı çıkarın (sadece REMS CamScope 2.3.1. Kameralı endoskobun çalıştırılması modelinde), kapağı ok işareti yönüne itin ve çıkarın, pil tutucusunu çıkarın, 4 Açma/Kapama düğmesini (4) çevirerek el cihazını...
  • Pagina 123 Aşağı tuşlarıyla (10/12) “Evet” seçimini yapın ve OK tuşuyla (9) onaylayın. MicroSD kart üzerine kaydedilir. ● Sürüm: Kontrol ünitesinde kurulu olan yazılım sürümü gösterilir. REMS CamScope S: Resim kayıt tuşuna (25) basılarak resim çekilir ve MicroSD kart üzerine kaydedilir. Kayıt ayarları: Kayıt ayarı...
  • Pagina 124 ● Kontrol ünitesinin (7) ya da akıllı telefonun/tablet PC'nin aküsü boşaldı. ● Aküyü şarj edin, ilgili kullanım kılavuzunu dikkate alın. ● El cihazının (5) pilleri boşaldı. Bu durumda REMS CamScope Wi-Fi aletinde ● El cihazının pillerini değiştirin, bkz. Bölüm 2.1.
  • Pagina 125 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация г) Отстранете настройващите инструменти или отвертките, преди да включите електрическия инструмент. Инструмент или ключ, намиращи Фиг. 1 – 3 се във въртяща се част на електрическия инструмент, може да доведат до наранявания. 1 Цветна камера със светодиоди 15 Порт...
  • Pagina 126 ● Не огъвайте кабелите на камерата. Има опасност те да се повредят битовите отпадъци. Предавайте повредените акумулаторни батерии/ поради скъсване на кабела! батериите на оторизиран сервиз на REMS или на предприятие за ● Не прокарвайте кабелите на камерата през телесни отвори на хора и рециклиране. Съблюдавайте националните разпоредби.
  • Pagina 127 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Камерите ендоскоп REMS CamScope, REMS CamScope S иREMS CamScope Wi-Fi се използват за инспектиране и анализ на щетите на трудно достъпни места като кухи пространства, шахти, тръби, канали, комини и др. и служат за документиране на резултатите от инспектирането под формата на снимки и...
  • Pagina 128: Контролер (7) На Rems Camscope И Camscope S

    кука, магнит, са подходящи само за точи комплект и се закрепват по избор да се настрои на стъпки от 10 до 30 Fps при REMS CamScope, от 5 до в горната част на камерата. Винаги затваряйте капачката, тъй като в...
  • Pagina 129 3.3. Заснемане/запаметяване на снимка списък, когато се натисне бутона „Възпроизвеждане снимки/видео“ (23). REMS CamScope: Натиснете бутон „Нагоре“ (10) , за да преминете в режим Снимката се показва в голям формат респ. видеото стартира като натиснете на снимане. На дисплея се изобразява символа на фотоапарат (19).
  • Pagina 130 ● Индикацията на смартфона/таблета не се движи (REMS CamScope ● Затворете софтуера, стартирайте отново, съблюдавайте ръководството за Wi-Fi). експлоатация на смартфона/таблета. 5.3. Повреда: Не е възможно снимането на снимки/видеозаписи (REMS CamScope, REMS CamScope S). Причина: Отстраняване: ● MicroSD картата не е поставена.
  • Pagina 131: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas g) Jei galima sumontuoti dulkių nusiurbimo ir surinkimo įrenginius, juos reikia prijungti ir tinkamai naudoti.Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį, galima 1– 3 pav. sumažinti pavojų dėl dulkių. h) Nesijauskite visiškai saugūs ir kreipkite dėmesį į darbo su elektriniais įran- 1 Spalvotojo vaizdo kamera su šviesos 15 „MicroSD“...
  • Pagina 132: Techniniai Duomenys

    įrašų forma, naudojant REMS CamScope S ir CamScope Wi-Fi vaizdo įrašas įrašomas su garsu. Visi kameros ir kabelio komplektai yra apsaugoti nuo trumpalaikio panardinimo į vandenį (IP 67).
  • Pagina 133 2.1. Rankinis prietaisas (5) su apsauginiu nuotėkio srovės jungikliu (FI jungikliu), kuris nutraukia energijos Iš rankinio prietaiso (5) baterijų skyrelio (17) išsukite varžtus (tik REMS tiekimą, kai tik nuotėkio į žemę srovė viršija 30 mA per 200 ms. CamScope), dangtelį pastumkite rodyklės kryptimi ir jį nuimkite, išimkite bate- Valdymo blokas (7) turi integruotą...
  • Pagina 134: Naudojimas

    REMS CamScope, REMS CamScope S Stebint objektą, vaizdus ir vaizdo Sisteminės nuostatos įrašus galima įrašyti į „Micro SD“ kortelę, naudojant REMS CamScope S, vaizdo Pasirenkant sisteminę nuostatą, pasirodo toks meniu: įrašus su garsu. Vaizdo fragmentus galima padidinti, REMS CamScope vieną...
  • Pagina 135: Techninis Aptarnavimas

    ● Nejuda išmaniojo telefono / planšetinio kompiuterio ekrano vaizdas (REMS ● Išjunkite taikomąją programinę įrangą, paleiskite iš naujo, laikykitės išmaniojo CamScope Wi-Fi). telefono / planšetinio kompiuterio naudojimo instrukcijos. 5.3. Gedimas: neįmanoma įrašyti vaizdų / vaizdo įrašų (REMS CamScope, REMS CamScope S). Priežastis: Pašalinimas: ● „MicroSD“ kortelė neįstatyta.
  • Pagina 136: Utilizavimas

    (CISG). Šios visame pasaulyje ir gaminio pavadinimas. Visi dėl gamybos arba medžiagų defektų atsiradę galiojančios Gamintojo garantijos teikėja yra įmonė „REMS GmbH & Co KG“, gedimai garantiniu laikotarpiu šalinami nemokamai. Pašalinus gedimą, garan- Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Pagina 137 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums h) Neignorējiet drošības noteikumus, kas paredzēti elektroinstrumentam, arī tad, kad Jūs pēc vairākām lietošanas reizēm protat strādāt ar elektroinstrumentu. 1. – 3. attēls Neuzmanīgas darbības dažu sekunžu laikā var izraisīt smagus savainojumus. 1 Krāsu kamera ar gaismas diodēm 15 MicroSD kartes ligzda 4) Elektroinstrumenta lietošana un apkalpošana 2 Kameras kabeļu komplekts Color...
  • Pagina 138: Tehniskie Dati

    Kamera-endoskops REMS CamScope, REMS CamScope S un REMS CamScope Wi-Fi tiek izmantots tādu grūti pieejamu vietu kā dobumu, šahtu, cauruļu un citu vietu apskatei un bojājumu analīzei un ir paredzēta apskates rezultātu dokumentēšanai bilžu un video ierakstu veidā, REMS CamScope S un REMS CamScope Wi-Fi video ierakstu veidā...
  • Pagina 139 2.1. Rokas ierīce (5) Kontrollera bloks (7) ir aprīkots ar litija jonu akumulatoru. Pirms pieņemšanas Izņemiet skrūvi no rokas ierīces (5) bateriju nodalījuma (17) (tikai REMS ekspluatācijā uzlādējiet kontrollera bloka akumulatoru. Ievērojiet tīkla sprie- CamScope), bīdiet vāku bultas norādītajā virzienā un noņemiet to, noņemiet gumu! Barošanas avotu/litija jonu uzlādes ierīci pieslēdziet kontrollera bloka...
  • Pagina 140: Kamera-Endoskops

    REMS CamScope, REMS CamScope S: Apskatot objektu MicroSD kartē var ● Ar taustiņiem Augstāk/Zemāk (10 un 12) izvēlieties izvēlnes punktu, kas saglabāt bildes un video ierakstus, REMS CamScope S - video ar audio ierak- jāizmaina. stiem. Ar tālummaiņas funkcijas palīdzību var palielināt noteiktas bilžu daļas, ●...
  • Pagina 141 ● Taustiņu Reset (20) piesardzīgi nospiediet, piemēram, ar izstieptu saspraudi. ● Viedtālruņa/planšetdatora indikācija nekustas (REMS CamScope Wi-Fi). ● Aizvērt lietotāja programmnodrošinājumu, palaist vēlreiz, ievērojiet viedtālruņa/ planšetdatora lietošanas instrukciju. 5.3. Traucējums: Nav iespējams ierakstīt bildes/video ierakstus (REMS CamScope, REMS CamScope S). Cēlonis: Novēršana: ● MicroSD karte nav ievietota.
  • Pagina 142 – pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau- derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek Waiblingen, Deutschland.
  • Pagina 143 Originaalkasutusjuhendi tõlge 4) Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine a) Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage oma töös selleks ette nähtud Jn 1– 3 elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate etteantud võimsusvahemikus paremini ja turvalisemalt. 1 LEDidega värvikaamera 14 Videoväljundpuks b) Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei 2 Kaamera kaablikimp Color 15 MicroSD-kaardi pesa saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja tuleb ära parandada.
  • Pagina 144: Tehnilised Andmed

    Nõuetekohane kasutamine HOIATUS Endoskoopkaameraid REMS CamScope, REMS CamScope S ja REMS CamScope Wi-Fi kasutatakse raskesti ligipääsetavate kohtade nagu õõnsused, šahtid, torud, kanalid, korstnad jne vaatlemiseks ja kahjuanalüüsi teostamiseks ning vaatlustulemuste dokumenteerimiseks piltide ja videote, REMS CamScope S-i ja REMS CamScope Wi-Fi puhul helisalvestisega videote kujul. Kõik kaamera kaablikimbud on kaitstud ajutise vette sattumise puhuks (IP 67).
  • Pagina 145 (5). Kohe, kui juhtseade käsiseadme küljest ära võtta, toimub ülekandmine Eemaldage käsiseadme (5) patareipesa (17) küljes olev kruvi (ainult REMS raadiotehnoloogia abil. CamScope’il), lükake kaant noole suunas ja võtke see maha, võtke välja patareihoidik, pange patareihoidikusse 4 patareid 1,5 V, AA, LR6, sealjuures 2.3.1. Kaamera-endoskoobi sisselülitamine jälgige pluss- ja miinuspooluste asendit, lükake patareihoidik uuesti patareipe-...
  • Pagina 146 Peamenüü ülesehitus REMS CamScope Wi-Fi Objekti jälgimise ajal saab pilte ja videoid salvestada nutitelefonile/tahvelarvutile, videosid soovil ka koos helisalvestusega. Süsteemi seadistused Süsteemi seadistuse valimisel ilmub järgmine menüü 3.3. Pildi ülesvõtmine/salvestamine ● Keel: menüü töökeele valimine. Saksa, inglise, lihtsustatud hiina, prantsuse, REMS CamScope Liikuge nupuga Üles (10) pildirežiimi.
  • Pagina 147: Jäätmekäitlus

    Lähtestamine (20). ● Nutitelefoni/tahvelarvuti näit ei muutu (REMS CamScope Wi-Fi). ● Seisake rakendustarkvara, käivitage uuesti; vaadake nutitelefoni/tahvelarvuti kasutusjuhendit. 5.3. Rike: Ei saa pildistada / videoid fi lmida (REMS CamScope, REMS CamScope S). Põhjus: Abinõu: ● MicroSD-kaart ei ole sisestatud. ● Sisestage MicroSD-kaart, vaadake 2.3.2.
  • Pagina 148 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2009/125/EC sätetele. EN 300 440 V2.2.1:2018-07, EN 301 489-3 V2.1.1:2017-03, EN 301 489-1 V2.2.0:2017-03, EN 60950-1:2006+A1:2010+A11:2009+A12:2011+A2:2013, EN 62479:2010, EN 55032:2015/AC:2016, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55035:2017, EC Regulation 278/2009. REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland D ipl.-Ing.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Camscope sCamscope wi-fi

Inhoudsopgave