Pagina 1
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL) INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU) INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO (PT) ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА (BG) (ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ )اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ﺮ َ ﺑ ِ ﯿ ّ ﺔ ESYBOX DIVER...
Pagina 2
ITALIANO pag. ENGLISH page FRANÇAIS page DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. РУССКИЙ стр. ČEŠTINA strana SUOMI sivu SVENSKA sid. ROMÂNĂ pag. ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελίδα TÜRKÇE POLSKI strona MAGYAR oldal PORTUGUÊS pag. БЪЛГАРСКИ Стр. اﻟﺻﻔﺣﺔ...
Pagina 6
Installazione Elettrica ................................. 5 ACCESSORI....................................6 PRIMA INSTALLAZIONE................................6 DESCRIZIONE DCONNECT BOX 2 ............................. 7 Connessione DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................... 7 Associazione DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................... 8 FUNZIONAMENTO ..................................8 PARAMETRI IN LETTURA ED IMPOSTAZIONE ......................... 8 SISTEMI DI PROTEZIONE................................
Pagina 7
ITALIANO Sarà cura dell’installatore accertarsi che l’impianto di alimentazione elettrica sia provvisto di un efficiente impianto di terra se condo le normative vigenti. Per migliorare l’immunità al possibile rumore radiato verso altre apparecchiature si consiglia di utilizzare una conduttura elettrica separata per l’alimentazione dell’inverter.
Pagina 8
Dimensioni massima delle particelle solide disperse nel liquido: Diametro 1 mm (0.04 in) Dati Tecnici Le pompe ESYBOX DIVER sono dotate di un filtro, che a seconda dell’applicazione può essere aperto (vedi figura 1, A) oppure chiuso (chiamato X) (vedi figura 1, B).
Pagina 9
Le pompe ESYBOX DIVER contengono già un piccolo vaso di espansione, tarato per colpi di ariete e piccole perdite. Al fine di diminuire il numero di ripartenze della pompa si può installare un serbatoio ausiliario (Figura 6, A) da 2 litri.
Pagina 10
Non rimuovere l’etichetta apposta sul cavo di alimentazione della ESYBOX DIVER perché questa sarà utilie in caso di future modifiche e configurazioni dell’impianto. La pompa ESYBOX DIVER contiene un inverter all’interno del quale sono presenti tensioni continue e correnti con componenti ad alta frequenza. Per questo tipo di apparecchi le possibili correnti di guasto verso terra possono essere: corrente alternata •...
Pagina 11
ITALIANO Esempio di installazione ACCESSORI Accessori disponibili Accessorio Descrizione KIT X* Aspirazione rialzata NFC FLOATER* Galleggiante di livello per arresto pompa NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Misura dell’acqua rimasta nel serbatoio con funzionalità galleggiante di livello SACRIFICIAL ANODE Protezione dalla corrosione galvanica DOC68 Kit di trasformazione in pompa di superficie * Le dimensioni minime di imbombro della pompa con galleggiante all’interno di un pozzo o di una cisterna sono le seguenti:...
Pagina 12
ESYBOX DIVER e DCONNECT BOX 2 per poter comunicare devono essere associate tra loro e questa operazione è già fatta in fabbrica. Una volta alimentate, le due unità si connettono in qualche minuto. Durante la fase di ricerca dei dispositivi, il led PLC (1) effettuerà dei lampeggi regolari ed una volta correttamente connessi il led resterà...
Pagina 13
Come già descritto, le due unità presenti nella stessa confezione risultano già associate in fabbrica, pertanto questa procedura deve essere utilizzata solo in caso di sostituzione di uno dei 2 apparati. Scollegare ESYBOX DIVER dalla rete elettrica ed attendere 1 min Eliminare eventuali associazioni pregresse su DCONNECT BOX 2...
Pagina 14
ITALIANO 7.16 RP: Impostazione della diminuzione di pressione per ripartenza Esprime la diminuzione di pressione rispetto al valore di SP che causa la ripartenza della pompa. Ad esempio se la pressione di SP è di 3,0 [bar] e RP è 0,5 [bar] la ripartenza avviene a 2,5 [bar]. RP può essere impostato da un minimo di 0,3 ad un massimo di 1 [bar]. In condizioni particolari (nel caso ad esempio di un setpoint più...
Pagina 15
ITALIANO 7.31 Impostazione Lato 1 serbatoio Imposta il lato 1 della dimensione di base del serbatoio oppure il diametro di un serbatoio circolare (l’interpretazione cambia a seconda del valore attribuito a Lato 2). Se Lato 1 viene impostato a 0, vengono disabilitate tutte le funzioni legate al livello del serbatoio. 7.32 Impostazione Lato 2 serbatoio Imposta il lato 2 della dimensione di base del serbatoio.
Pagina 16
ITALIANO SISTEMI DI PROTEZIONE Il dispositivo è dotato di sistemi di protezione atti a preservare la pompa, il motore, la linea di alimentazione e l’inverter. Qualora intervengano una o più protezioni, viene segnalato quella con priorità più alta. A seconda del tipo di errore, il motore può fermarsi, ma al ripristinarsi delle normali condizioni, lo stato di errore può...
Pagina 17
ITALIANO La protezione Anti-Freeze funziona solamente se il sistema è regolarmente alimentato: con spina disconnessa o mancanza di corrente la protezione non può funzionare. E’ comunque consigliabile non lasciare il sistema carico durante lunghi periodi di inattività: svuotare accuratamente il sistema dal tappo di scarico e riporlo in luogo riparato.
Pagina 18
ITALIANO Tempo del blocco per marcia a secco [s] Ritardo di spegnimento [s] Coefficiente di guadagno proporzionale Coefficiente di guadagno integrale Velocità massima [rpm] 5000 Funzione antibloccaggio Abilitato Antifreeze Abilitato Funzione Anticycling AY Disabilitato Durata Power Shower Durata funzionalità Power Shower [hh:mm] 30’...
Pagina 19
Tabella 7 Ricerca guasti AGGIORNAMENTO FIRMWARE Il firmware della ESYBOX DIVER può essere aggiornato tramite cloud o app utilizzando il DConnect Box 2. Quando un nuovo firmware è disponibile, l’interfaccia fornisce una notifica e dà la possibilità all’utente di avviare l’aggiornamento.
Pagina 20
ACCESSORIES ................................... 20 FIRST INSTALLATION ................................20 DESCRIPTION OF DCONNECT BOX 2 ............................. 20 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER connection ......................21 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER association ......................21 OPERATION....................................21 READING AND SETTING PARAMETERS ..........................21 PROTECTION SYSTEMS ................................
Pagina 21
ENGLISH To improve immunity to the possible noise radiated towards other appliances it is recommended to use a separate electrical duct to supply the inverter. The appliance may be used by children over 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, on condition that they are under supervision or after they have received instructions concerning the safe use of the appliance and the understanding of the dangers involved.
Pagina 22
Maximum size of solid particles dispersed in the liquid: Diameter 1 mm (0.04 in) Technical Data ESYBOX DIVER pumps are equipped with a filter, which can be opened (see figure 1, A) or closed (called X) (see figure 1, B), depending on the application.
Pagina 23
The ESYBOX DIVER pumps already contain a small expansion tank, calibrated for water hammer and small leaks. In order to reduce the number of pump starts, an auxiliary tank (Figure 6, A) with a capacity of 2 litres can be installed.
Pagina 24
Leakage current to earth < 5mA. Do not remove the label on the power cable of the ESYBOX DIVER because it will be useful in case of future changes and configurations of the system.
Pagina 25
To enable the app to interact with the pump, the DCONNECT BOX 2 must be correctly installed and powered. The LEDs on the DCONNECT BOX 2 monitor the connection status with the pump and the app. DESCRIPTION OF DCONNECT BOX 2 PLC connection Dab proprietary wireless connection Button for local Wi-Fi connection Service centre connection Wi-Fi connection...
Pagina 26
In order to communicate, ESYBOX DIVER and DCONNECT BOX 2 must be associated with each other and this operation is already done in the factory. Once powered, the two units connect in a few minutes. During the device search phase, the PLC led (1) will blink regularly and once correctly connected the led will remain on with a steady light.
Pagina 27
ENGLISH RS: Rotation speed display Motor rotation speed in rpm. PO: absorbed power Power absorbed by the power supply line. C1: Current display Motor phase current in [A]. SV: Supply voltage TE: Dissipator temperature display Number of starts 7.10 Saving Saving achieved compared to using an ON/OFF type pump 7.11 Energy consumption current month...
Pagina 28
ENGLISH 7.23 AY: Anti cycling The anticycling function avoids frequent switching on and off in the case of leaks in the system. The function can be enabled in 2 different modes, normal and smart. In normal mode the electronic control blocks the motor after N identical start/stop cycles. In smart mode it acts on the parameter RP to reduce the negative effects due to leaks.
Pagina 29
ENGLISH 7.34.3 Sleep Mode Duration Sets the duration of the function (min 5’; max 24h). 7.34.4 Sleep Mode remaining time Countdown of Sleep Mode operating time. When it reaches 0 the function is no longer active and the pump returns to pressurise the system at setpoint pressure.
Pagina 30
ENGLISH If the parameter SP is not correctly set, the protection against dry running may not work correctly. 8.1.2 Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without utility request) If there are leaks in the delivery section of the plant, the system starts and stops cyclically even if no water is intentionally being drawn: even just a slight leak (a few ml) can cause a fall in pressure which in turn starts the electropump.
Pagina 31
ENGLISH FACTORY SETTINGS The device leaves the factory with a series of preset parameters which may be changed according to the user’s requirements. Each change of the settings is automatically saved in the memory and, if desired, it is always possible to restore the factory conditions. Restoring the factory settings It restores the value of all configuration parameters to factory default values.
Pagina 32
Table 7 Troubleshooting FIRMWARE UPDATE The ESYBOX DIVER firmware can be updated via cloud or app using DConnect Box 2. When a new firmware is available, the interface sends a notification and gives the user the opportunity to start the update..
Pagina 33
ACCESSOIRES ................................... 33 PREMIERE INSTALLATION ............................... 33 DESCRIPTION DE DCONNECT BOX 2 ............................ 34 Connexion DCONNECT BOX 2 - ESYBOX DIVER ......................34 Association DCONNECT BOX 2 - ESYBOX DIVER ......................35 FONCTIONNEMENT ................................... 35 PARAMÈTRES DE LECTURE ET DE RÉGLAGE ........................35 SYSTÈMES DE PROTECTION ..............................
Pagina 34
FRANÇAIS L'installateur s'assurera que le système d'alimentation électrique est équipé d'un système de mise à la terre efficace conformément aux réglementations en vigueur. Pour améliorer l'immunité aux éventuels bruits émis vers d'autres équipements, il est recommandé d'utiliser une conduite électrique séparée pour l'alimentation de l'onduleur . L’appareil peut être utilisé...
Pagina 35
Taille maximale des particules solides dispersées dans le liquide : Diamètre 1 mm (0.04 in) Données Techniques Les pompes ESYBOX DIVER sont équipées d'un filtre qui peut, selon l'application, être ouvert (voir image 1, A) ou fermé (appelé X) (voir image 1, B).
Pagina 36
(3.28ft), En fait, la pompe a déjà un clapet anti-retour incorporé à la sortie de refoulement. Les pompes ESYBOX DIVER contiennent déjà un petit vase d'expansion, calibré pour les coups de bélier et les petites fuites. Afin de réduire le nombre de redémarrages de la pompe, un réservoir auxiliaire (Image 6, A) de 2 litres peut être installé.
Pagina 37
La pompe ESYBOX DIVER contient un onduleur à l'intérieur duquel il y a des tensions et des courants directs avec des composants de haute fréquence. Pour ce type d'appareil, les courants de défaut à la terre possibles peuvent être : courant alternatif •...
Pagina 38
FRANÇAIS Exemple d’installation ACCESSOIRES Accessoires disponibles Service accessoire Description KIT X* Aspiration relevée NFC FLOATER* Flotteur de niveau pour l'arrêt de la pompe NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Mesure de l'eau restant dans le réservoir avec fonctionnalité de flotteur de niveau SACRIFICIAL ANODE Protection contre la corrosion galvanique DOC68...
Pagina 39
Pour communiquer, ESYBOX DIVER et DCONNECT BOX 2 doivent être associés et cette opération est déjà effectuée en usine. Une fois alimentées, les deux unités se connectent en quelques minutes. Pendant la phase de recherche des dispositifs, la LED PLC (1) fera des clignotements réguliers et une fois correctement connectée la LED restera allumée en continu.
Pagina 40
Comme il a été déjà décrit, les deux unités d'un même paquet sont déjà associées en usine, donc cette procédure ne doit être utilisée qu'en cas de remplacement de l'un des 2 appareils. Débranchez ESYBOX DIVER de l'alimentation et attendez 1 min Éliminez toutes les associations précédentes sur DCONNECT BOX 2 Mettez DCONNECT BOX 2 en phase d'association Connectez ESYBOX DIVER à...
Pagina 41
FRANÇAIS 7.16 RP: Paramétrage de la diminution de pression pour redémarrage Exprime la diminution de pression par rapport à la valeur de SP qui lance le redémarrage de la pompe. Par exemple, si la pression de paramétrage est de 3,0 [bar] et que RP est de 0,5 [bar], le redémarrage se fait à 2,5 [bar]. RP peut être paramétré d’un minimum de 0,3 à un maximum de 1 [bar].
Pagina 42
FRANÇAIS 7.30 Niveau de remplissage du réservoir Valeur en % qui exprime la quantité d'eau disponible dans le réservoir par rapport au niveau maximum détecté au cours de l'historique de la pompe. Pour réinitialiser le niveau maximum du réservoir détecté dans l'historique de la pompe, il suffit de retirer le capteur de niveau de son siège et d'alimenter la pompe pendant au moins 5 sec..
Pagina 43
FRANÇAIS SYSTÈMES DE PROTECTION Le dispositif est doté de systèmes de protection visant à préserver la pompe, le moteur, la ligne d’alimentation et l’inverseur. Si une ou plusieurs protections sont activées, celle qui a la priorité la plus élevée est immédiatement affichée à l’écran. Le moteur peut s’arrêter en fonction du type d’erdereur, mais lorsque les conditions normales sont rétablies le statut d’erreur peut se remettre à...
Pagina 44
FRANÇAIS La protection Anti-Freeze fonctionne uniquement si le système est correctement alimenté : si la fiche est débranchée ou en l’absence de courant, la protection ne peut pas fonctionner. Il est en tout cas conseillé de ne pas laisser le système déchargé...
Pagina 45
FRANÇAIS Paramètres du constructeur Rappel Identifiant Description Valeur Installation Pression de paramètre [bar] Pression de paramètre [bar] Type d'installation Rigide Temps de blocage pour marche à sec [s] Temporisation de l'arrêt [s] Coefficient de gain proportionnel Coefficient de gain intégral Vitesse maximale [rpm] 5000 Activé...
Pagina 46
MISE À JOUR DU FIRMWARE Le firmware de l’ ESYBOX DIVER peut être mis à jour via le cloud ou l’application à l'aide de DConnect Box 2. Lorsqu'un nouveau firmware est disponible, l'interface fournit une notification et donne à l'utilisateur la possibilité de démarrer la mise à jour.
Pagina 47
Elektrische Installation ..............................46 ZUBEHÖR ....................................47 ERSTE INSTALLATION................................47 BESCHREIBUNG SCHNITTSTELLE BOX 2 ..........................47 Anschluss DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................48 Verbindung DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................48 Betriebsweise ..................................... 48 PARAMETER LESUNG UND EINSTELLUNG ........................... 48 SCHUTZVORRICHTUNGEN...............................
Pagina 48
DEUTSCH Der Installateur stellt sicher, dass die Stromversorgung mit einer den geltenden Richtlinien entsprechenden Erdung ausgestattet ist . Um die Immunität von Lärmstörungen gegenüber anderen Geräten zu verbessern, sollte eine separate Versorgungsleitung für die Speisung des Inverters verwendet werden. Das Gerät darf weder von Kindern unter 8 Jahren noch von Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, die nicht über eine ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer wenn sie überwacht werden oder nachdem sie Anleitungen hinsichtlich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Pagina 49
Höchstabmessungen der soliden Partikel in der Flüssigkeit: Durchmesser 1 mm (0.04 in) Technische Daten Die Pumpen ESYBOX DIVER weisen einen Filter auf, der je nach Anwendung geöffnet (siehe Abbildung 1, A) oder geschlossen sein kann (siehe Abbildung 1, B) (als X bezeichnet).
Pagina 50
Zulauf integriertes Rückschlagventil auf. Die Pumpen ESYBOX DIVER enthalten schon ein kleines Expansionsgefäß, das für Druckstöße und kleine Lecks geeicht ist. Zur Verringerung der Neustarte der Pumpe kann ein zusätzlicher Behälter eingebaut werden (Abb. 6, A) (2 Liter).
Pagina 51
Die Etikette auf dem Speisungskabel der ESYBOX DIVER nicht entfernen, da diese für zukünftige Änderungen und Konfigurationen der Anlage nützlich ist. Die Pumpe ESYBOX DIVER enthält einen Inverter, der durchgehende Spannungen und Strom mit Komponenten mit hoher Frequenz enthält. Für diese Geräteart können die möglichen Störungströme zur Erdung die Folgenden sein: Wechselstrom •...
Pagina 52
Damit die App mit der Pumpe interagieren kann, ist es notwendig, den DCONNECT BOX 2. korrekt installiert und gespeist zu haben. Die vorliegenden Leds in der DCONNECT BOX 2 überwachen den Anschlussstand mit der Pumpe und der App. BESCHREIBUNG SCHNITTSTELLE BOX 2 Anschluss PLC Wireless-Anschluss Eigentümer Dab Taste für den lokalen WLAN-Anschluss Anschluss Service-Center WLAN-Anschluss...
Pagina 53
Die Pumpe verbindet sich mit DCONNECT BOX 2 über das Protokoll Power Line Communication, was als PLC angegeben wird. Dank dieses Kommunikationskanals kann der Nutzer den Status der Pumpe überwachen und aktiv über die App interagieren. ESYBOX DIVER und DCONNECT BOX 2 müssen zur Ermöglichung einer Kommunikation untereinander verbunden werden (dieser Vorgang wurde schon in der Fabrik ausgeführt).
Pagina 54
DEUTSCH C1: Anzeige des Stroms Phasenstrom des Motors in [A]. SV: Versorgungsspannung TE: Anzeige der Temperatur des Kühlkörpers Startanzahl 7.10 Saving Ersparnis gegenüber der Anwendung einer Pumpe Typ ON/OFF 7.11 Verbrauch Energie aktueller Monat 7.12 Verbrauch Energie vorheriger Monat 7.13 Abgegebener Fluss aktueller Monat 7.14 Abgegebener Fluss vorheriger Monat...
Pagina 55
DEUTSCH 7.23 AY: Anti cycling Die Anticycling-Funktion dient dazu, häufige Einschaltungen und Abschaltungen im Falle von Verlusten der Anlage zu vermeiden. Die Funktion kann mit zwei verschiedenen Modalitäten freigeschaltet werden: normal und smart. In der normalen Modalität blockiert die elektronische Steuerung den Motor nach N identischen Start- und Stopp-Zyklen.
Pagina 56
DEUTSCH 7.34 Sleep mode Ermöglicht, den Druck des Zulaufs über einen bestimmten Zeitraum zu verringern. Dient zur Verringerung eventueller Neustarte für einen besseren akustischen Komfort und zur Verringerung des Verbrauchs während der Nacht. Nach der Einstellung wird er automatisch jeden Tag im dem gewünschten Zeitraum aktiviert und deaktiviert.
Pagina 57
DEUTSCH Beschreibung der Blockierungen 8.1.1 „BL” Anti Dry-Run (Schutz gegen Trockenlauf) Im Trockenbetrieb wird die Pumpe automatisch nach der Zeit TB gestoppt. Nachdem der korrekte Wasserzufluss wiederhergestellt wurde, kann man versuchen, manuell aus der Schutzsperre zu gehen, wobei die Steuerung Rückstellung Fehler übersendet wurde. Bleibt der Alarmzustand bestehen bzw. greift der Benutzer nicht durch Rücksetzen der Pumpe auf die Wasserzuflussmenge ein, versucht die automatische Neustartfunktion, die Pumpe wieder zu starten.
Pagina 58
DEUTSCH Blockierung bei Überhitzung der - Diese stellt sich wieder her, sobald die Temperatur der Leistungsendstufen Leistungsendstufen eine spezifizierte Spannung erreicht hat. Ein Versuch alle 10 Minuten mit insgesamt 6 Versuchen. Blockierung bei Überstrom im Motor Ein Versuch jede Stunde mit insgesamt 24 Versuchen. Ein Versuch alle 24 Stunden mit insgesamt 30 Versuchen Tabelle 5 Automatisches Rücksetzen der Blockierungen WERKSEINSTELLUNGEN...
Pagina 59
Tabelle 7 Störungssuche AKTUALISIERUNG FIRMWARE Die Firmware der ESYBOX DIVER kann über Cloud oder App durch Anwendung von DConnect Box 2 aktualisiert werden. Wenn eine neue Firmware zur Verfügung steht, übermittelt die Schnittstelle eine Mitteilung und verleiht dem Anwender die Möglichkeit, die Aktualisierung zu starten.
Pagina 60
HULPSTUKKEN ..................................60 EERSTE INSTALLATIE ................................60 BESCHRIJVING DCONNECT BOX 2-INTERFACE ........................61 Verbinding DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................61 Koppeling DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................62 WERKING....................................62 PARAMETERS OM TE LEZEN EN IN TE STELLEN ......................... 62 VEILIGHEIDSSYSTEMEN ................................
Pagina 61
NEDERLANDS De installateur dient ervoor te zorgen dat de elektrische voedingsinstallatie efficiënt geaard is volgens de geldende normen. Om de immuniteit tegen mogelijk uitgestraald geluid naar andere apparaten te verbeteren, wordt geadviseerd een aparte elektriciteitsleiding te gebruiken voor de invertervoeding . Het apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of personen zonder ervaring of de nodige kennis, op voorwaarde dat er toezicht op hen wordt gehouden of dat ze aanwijzingen hebben gekregen om het apparaat veilig te gebruiken, en een goed begrip hebben van de...
Pagina 62
Max. afmetingen van vaste deeltjes die in de vloeistof zijn opgelost: Diameter 1 mm (0,04 in) Technische gegevens De pompen ESYBOX DIVER zijn voorzien van een filter, dat afhankelijk van de toepassing kan worden geopend (zie afbeelding 1, A) of gesloten (X genoemd) (zie afbeelding 1, B).
Pagina 63
De pomp heeft namelijk al een ingebouwde terugslagklep in de persleiding. De pompen ESYBOX DIVER bevatten al een klein expansievat, afgesteld voor terugslagen en kleine verliezen. Om het aantal starts van de pomp te verlagen kan er een hulptank van 2 liter worden gemonteerd (afbeelding 6, A).
Pagina 64
Lekstroom naar aarde < 5Ma. Verwijder niet het etiket dat is aangebracht op de voedingskabel van de ESYBOX DIVER, want dit etiket kan nog nuttig zijn bij toekomstige wijzigingen en configuraties van de installatie.
Pagina 65
NEDERLANDS Voorbeeld van de installatie HULPSTUKKEN Leverbare hulpstukken Hulpstuk Beschrijving KIT X* Verhoogde aanzuiging NFC FLOATER* Niveauvlotter voor stopzetting pomp NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Meting van het achtergebleven water in de tank, met niveauvlotterfunctie SACRIFICIAL ANODE Bescherming tegen galvanische corrosie DOC68 Ombouwset voor oppervlaktepomp * De ruimte die de pomp met vlotter minstens inneemt in een put of tank is als volgt:...
Pagina 66
Om te kunnen communiceren moeten ESYBOX DIVER en DCONNECT BOX 2 aan elkaar gekoppeld worden; dit is al in de fabriek gedaan. Nadat de voeding is ingeschakeld, maken de twee units enkele minuten verbinding met elkaar. Tijdens de fase waarin naar apparaten wordt gezocht, knippert de led PLC (1) regelmatig en als de apparaten eenmaal goed zijn verbonden blijft de led vast branden.
Pagina 67
Zoals gezegd zijn de twee units die samen in een verpakking zitten al in de fabriek aan elkaar gekoppeld. Daarom hoeft deze procedure alleen te worden uitgevoerd als één van de 2 apparaten wordt vervangen. Koppel de ESYBOX DIVER los van het elektriciteitsnet en wacht 1 min Elimineer eventuele voorgaande koppelingen op de DCONNECT BOX 2...
Pagina 68
NEDERLANDS 7.16 RP: Instelling van de drukverlaging voor herstart Drukt de drukverlaging ten opzichte van de SP-waarde uit die herstart van de pomp veroorzaakt. Als de setpointdruk bijvoorbeeld 3,0 [bar] bedraagt en RP is 0,5 [bar], vindt de herstart plaats bij 2,5 [bar]. RP kan worden ingesteld van een minimum van 0,3 tot een maximum van 1 [bar]. In bijzondere omstandigheden (bijvoorbeeld bij een setpoint dat lager is dan RP zelf) kan hij automatisch worden beperkt.
Pagina 69
NEDERLANDS 7.30 Vulniveau van de tank Percentuele waarde die uitdrukt hoeveel water er beschikbaar is in de tank in verhouding tot het maximale niveau dat is waargenomen gedurende de pompgeschiedenis. Om het maximale tankniveau dat is waargenomen in de pompgeschiedenis te resetten, kunt u de niveausensor uit zijn zitting halen en de voeding naar de pomp minstens 5 seconden inschakelen.
Pagina 70
NEDERLANDS VEILIGHEIDSSYSTEMEN Het apparaat is voorzien van veiligheidssystemen die erop gericht zijn de pomp, motor, voedingslijn en inverter te beschermen. Als er één of meer beveiligingen worden geactiveerd, wordt de beveiliging met de hoogste prioriteit onmiddellijk gesignaleerd op het display. Afhankelijk van het type fout kan de motor stoppen, maar wanneer de normale omstandigheden zijn hersteld, kan de foutstatus onmiddellijke automatisch worden opgeheven, of na een bepaalde tijd na een automatische terugstelling.
Pagina 71
NEDERLANDS De Anti-Freeze-beveiliging functioneert alleen als het systeem normaal wordt gevoed: als de stekker uit het stopcontact is gehaald of als er geen stroom is, kan de beveiliging niet werken. Het is echter raadzaam het systeem niet gevuld te laten tijdens lange periodes van inactiviteit: tap het systeem zorgvuldig af via de afvoerdop (afb 1 - Vlak E) en berg het op een beschermde plek op.
Pagina 72
NEDERLANDS Type installatie Star Blokkeringstijd wegens drooglopen [s] Proportionele versterkingscoëfficiënt [s] Integrerende versterkingscoëfficiënt Integrerende versterkingscoëfficiënt Maximumsnelheid [tpm] 5000 Geactiveerd Functie blokkeringverhindering Geactiveerd Antifreeze Anticyclingfunctie AY Gedeactiveerd Duur Power Shower Duur Power Shower-functie [hh:mm] 30’ Activering Sleep Mode Activering Sleep Mode-functie Gedeactiveerd Starttijd Sleep Mode Starttijd van de Sleep Mode-functie.
Pagina 73
UPDATE FIRMWARE De firmware van ESYBOX DIVER kan worden bijgewerkt via de cloud of de app, door DConnect Box 2 te gebruiken. Wanneer er nieuwe firmware beschikbaar is, geeft de interface een notificatie en biedt de gebruiker de mogelijkheid om de update te starten.
Pagina 74
ACCESORIOS ..................................... 74 PRIMERA INSTALACIÓN ................................74 DESCRIPCIÓN DCONNECT BOX 2 ............................75 Conexión DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................75 Asociación DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................76 FUNCIONAMIENTO ..................................76 PARÁMETROS DE LECTURA Y CONFIGURACIÓN ........................ 76 SISTEMAS DE PROTECCIÓN..............................
Pagina 75
ESPAÑOL El instalador deberá asegurarse de que la instalación de alimentación eléctrica esté equipada con un sistema eficiente de puesta a tierra según las normativas vigentes . Para mejorar la inmunidad al posible ruido emitido hacia otros aparatos se recomienda utilizar conductos eléctricos separados para la alimentación del inversor .
Pagina 76
Tamaño máximo de las partículas sólidas dispersadas en el líquido: Diámetro 1 mm (0.04 in) Datos técnicos Las bombas ESYBOX DIVER están equipadas con un filtro que, dependiendo de la aplicación, puede estar abierto (ver figura 1, A) o cerrado (llamado X) (ver figura 1, B).
Pagina 77
Las bombas ESYBOX DIVER ya contienen un pequeño vaso de expansión, calibrado para golpes de ariete y pequeñas fugas. Con el fin de disminuir el número de reinicios de la bomba, se puede instalar un depósito auxiliar (Figura 6, A) de 2 litros.
Pagina 78
Corriente de dispersión hacia tierra <5mA No quitar la etiqueta aplicada en el cable de alimentación de ESYBOX DIVER, ya que será útil en caso de futuras modificaciones y configuraciones de la instalación.
Pagina 79
ESPAÑOL Ejemplo de instalación ACCESORIOS Accesorios disponibles Accesorio Descripción KIT X* Aspiración elevada NFC FLOATER* Flotador de nivel para parada de bomba NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Medida del agua restante en el depósito con función de flotador de nivel SACRIFICIAL ANODE Protección contra la corrosión galvánica DOC68 Kit de transformación en bomba de superficie...
Pagina 80
ESYBOX DIVER y DCONNECT BOX 2, para poder comunicarse, deben estar asociados entre ellos, y esta operación viene hecha ya de fábrica.
Pagina 81
Como se ha descrito, las dos unidades presentes en el mismo paquete ya vienen asociadas de fábrica. Por tanto, este procedimiento solo se debe utilizar en caso de sustitución de uno de los dos aparatos. Desconectar ESYBOX DIVER de la red eléctrica y esperar 1 min Eliminar eventuales asociaciones previas en DCONNECT BOX 2 Poner DCONNECT BOX 2 en la fase de asociación...
Pagina 82
ESPAÑOL 7.16 RP: Configuración de la disminución de presión por reencendido Indica la disminución de presión respecto del valor SP que provoca el reencendido de la bomba. Por ejemplo, si la presión de setpoint es de 3,0 [bar] y RP es de 0,5 [bar], el reencendido se hará con 2,5 [bar]. RP puede configurarse desde un mínimo de 0,3 hasta un máximo de 1 [bar]. En condiciones especiales (por ejemplo en el caso de un setpoint más bajo que el mismo RP) puede ser limitado automáticamente.
Pagina 83
ESPAÑOL 7.30 Nivel de llenado del depósito Valor % que expresa la cantidad de agua disponible en el depósito en relación con el nivel máximo detectado durante el historial de la bomba. Para poner a cero el nivel máximo del depósito detectado en el historial de la bomba, es suficiente extraer de su alojamiento el sensor de nivel y alimentar la bomba al menos 5 seg.
Pagina 84
ESPAÑOL SISTEMAS DE PROTECCIÓN El dispositivo incorpora sistemas de protección que sirven para proteger la bomba, el motor, la línea de alimentación y el inverter. Si se activaran una o varias protecciones, en la pantalla aparecerá inmediatamente aquella con la prioridad más alta. Según el tipo de error, el motor podría apagarse, pero al restablecerse las condiciones normales, el estado de error podría automáticamente anularse de inmediato o después de un cierto tiempo tras un rearme automático.
Pagina 85
ESPAÑOL La protección Anticongelante funciona solamente si el sistema está alimentado normalmente: con la clavija desenchufada o sin corriente eléctrica la protección no funciona. De todas maneras se aconseja no dejar el sistema lleno durante períodos de inactividad prolongados: vacíe perfectamente el siste-ma por el tapón de desagüe y guárdelo en un lugar seguro.
Pagina 86
ESPAÑOL Tiempo de bloqueo para marcha en seco [s] Retardo de apagado [s] Coeficiente de ganancia proporcional Coeficiente de ganancia integral Velocidad máxima [rpm] 5000 Habilitado Función antibloqueo Habilitado Antifreeze Función Anti-cycling AY Deshabilitado Duración Power Shower Duración función Power Shower [hh:mm] 30’...
Pagina 87
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE El firmware de ESYBOX DIVER se puede actualizar a través de cloud o app utilizando DConnect Box 2. Cuando hay un nuevo firmware disponible, la interfaz ofrece una notificación y da la posibilidad al usuario de iniciar la actualización.
Pagina 88
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ .................................. 88 ПЕРВАЯ УСТАНОВКА ................................88 ОПИСАНИЕ ИНТЕРФЕЙСА DCONNECT BOX 2........................89 Соединение DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ...................... 89 Подсоединение DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................90 РАБОТА ...................................... 90 ПАРАМЕТРЫ ПРИ СЧИТЫВАНИИ И УСТАНОВКЕ ......................90 СИСТЕМЫ...
Pagina 89
РУССКИЙ знания соответствующих норм, предписаний и распоряжений, касающихся предотвращения несчастных случаев и условий эксплуатации, были уполномочены ответственным за безопасность оборудования лицом осуществлять любую необходимую деятельность, осознавая и предотвращая любую опасность (Определение технического персонала IEC 364). В обязанности установщика входит проверка обеспечения сети электропитания эффективным заземлением согласно действующим...
Pagina 90
Максимальный размер твердых частиц в жидкости: диаметр 1 мм (0,04 дюйма) Технические данные Насосы ESYBOX DIVER оснащены фильтром, который в зависимости от сферы применения может быть открыт (см. рисунок 1, А) или закрыт (обозначен Х) (см. рисунок 1, В). Открытый фильтр препятствует прохождению частиц диаметром более 2,5 мм.
Pagina 91
Не устанавливайте обратные клапаны рядом с нагнетательной трубой насоса (то есть, не ближе чем на 1 м (3,28футов)), поскольку в насосе уже установлен встроенный обратный клапан на нагнетании. Насосы ESYBOX DIVER имеют уже небольшой откалиброванный для защиты от возможных гидроударов и небольших утечек расширительный бак.
Pagina 92
действующим в месте эксплуатации оборудования законам, директивам и нормативам в зависимости от сферы его применения. Ток утечки на землю <5мА. Запрещается снимать этикетку со шнура питания ESYBOX DIVER, поскольку она может понадобиться в случае внесения изменений или конфигурации установки в будущем.
Pagina 93
РУССКИЙ Пример установки КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Возможные комплектующие Комплектующая Описание KIT X* Отсасывание в приподнятом положении NFC FLOATER* Поплавок уровня для остановки насоса NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Измерение оставшейся в баке воды с функцией поплавка уровня SACRIFICIAL ANODE Защита от гальванической коррозии DOC68 Комплект...
Pagina 94
Благодаря этому каналу связи, пользователь может следить за состоянием насоса и активно взаимодействовать с ним через приложение. Для возможности взаимодействия ESYBOX DIVER с DCONNECT BOX 2 они должны быть подсоединены друг к другу: данная операция выполняется в процессе производства. После подачи питания оба устройства соединяются друг с другом через...
Pagina 95
Как уже было указано выше, два упакованных вместе устройства уже были подсоединены друг к другу производителем, поэтому данную процедуру необходимо использовать только в случае замены одного из 2 приборов. Отключите ESYBOX DIVER от электросети и обождите 1 минуту Удалите возможно ранее установленные соединения на DCONNECT BOX 2 Введите...
Pagina 96
РУССКИЙ 7.16 RP: Настройка снижения давления для повторного пуска Выражает снижение давления, относительно «SP», что приводит к запуску насоса. Например, если контрольное давление равно 3,0 [бар] и RP равно 0,5 [бар], повторный пуск происходит при 2,5 [бар]. RP может задаваться в диапазоне от минимум 0,3 до максимум 1 [бар].
Pagina 97
РУССКИЙ 7.30 Уровень заполнения бака Значение %, выражающее количество воды в баке относительно выявленного за все время работы насоса максимального уровня. Для обнуления выявленного за все время работы насоса максимального уровня, достаточно извлечь датчик уровня и подать на насос питание в течение не менее 5 секунд. 7.31 Установка...
Pagina 98
РУССКИЙ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ Устройство оснащено системой защиты от сбоев, для защиты насоса, двигателя, линии питания и устройства. Если срабатывает одна или несколько защит, на дисплее немедленно появляется сигнал с наибо- лее высоким приоритетом. В зависимости от типа сбоя электронасос может выключиться, но при восстановлении нормальных условий, со- стояние ошибки может автоматически аннулироваться...
Pagina 99
РУССКИЙ Защита от замерзания работает только в том случае, если си- стема получает питание: защита не может работать с отклю- ченной вилкой или при отсутствии питания. Рекомендуется не оставлять систему заполненной в течение периодов длительного простоя: тщательно спустите воду из системы через сливное отверстие и храните...
Pagina 100
РУССКИЙ Время блокировки из-за работы всухую [сек.] Опоздание выключения [с] Пропорциональный коэф- фициент усиления Интегральный коэффици- ент усиления Максимальная скорость [об/мин] 5000 Включена Функция против блокировки Включена Защита от замерзания Функция анти-циклиро- вания AY Отключена Длительность Power Shower Длительность функции Power Shower [чч:мм] 30 мин.
Pagina 101
РУССКИЙ ОБНОВЛЕНИЕ АППАРАТНОГО И ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Аппаратное и программное обеспечение ESYBOX DIVER может быть обновлено через «облако» или приложение с использованием DConnect Box 2. В случае выхода нового аппаратного и программного обеспечения, в интерфейсе появится уведомление и пользователь сможет запустить обновление.
Pagina 102
PŘÍSLUŠENSTVÍ ..................................102 PRVNÍ NAISTALOVÁNÍ ................................102 POPIS ROZHRAN DCONNECT BOX 2 ............................ 102 Připojení DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................103 Přidružení DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................103 PROVOZNÍ ČINNOST ................................103 NAČÍTÁNÍ PARAMETRŮ A NASTAVENÍ ..........................103 OCHRANNÉ...
Pagina 103
ČESKY Aby se propagoval co nejméně hluk na jiné přístroje, doporučuje se provést elektrické vedení odděleně od napájení měniče . Zařízení nemohou používat děti do 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyli o bezpečném používání a o souvisejících nebezpečích zařízení...
Pagina 104
Maximální rozměry tuhých částic přítomných ve vodě: průměr 1 mm (0.04 in) Technické údaje Čerpadla ESYBOX DIVER jsou vybavená filtrem, který v závislosti na aplikaci může být otevřený (viz obrázek 1, A) nebo zavřený (nazývaný X) (viz obrázek 1, B).
Pagina 105
Čerpadla ESYBOX DIVER jsou vybavená malou expanzní nádobkou, kalibrovanou tak, aby byla odolná proti vodním rázům a menším únikům. Pro účely snížit počet zapínání čerpadla lze použít pomocnou nádrž na 2 litry (Obrázek 6, A).
Pagina 106
Neodstraňovat etiketu z přívodního kabele čerpadla ESYBOX DIVER, protože může být užitečná pro příští změny nebo při konfiguraci zařízení. Součástí čerpadla ESYBOX DIVER je měnič, uvnitř kterého jsou přítomná kontinuální napětí a proudy, mající komponenty vysoké frekvence. U tohoto přístroje mohou být pro uzemnění škodlivé následující proudy: Střídavý...
Pagina 107
Aby mohla aplikace řídit čerpadlo, je zapotřebí správně naistalovat a napájet DCONNECT BOX 2. Kontrolní led na zařízení DCONNECT BOX 2 monitoruje stav připojení u čerpadla a u aplikace. POPIS ROZHRAN DCONNECT BOX 2 Připojení PLC Připojení wireless majitele Dab Tlačítko pro připojení na místní Wi-Fi Připojení na centrum služeb Připojení Wi-Fi Vstup Relè...
Pagina 108
čerpadla a aktivně jej ovládat prostřednictvím aplikace. Aby ESYBOX DIVER a DCONNECT BOX 2 mohly komunikovat, musí být přidružené mezi sebou, což je již hotové z výroby. Jakmile dojde k připojení napájení, obě jednotky se připojí během několika minut. V průběhu fáze vyhledávání zařízení bude kontrolka led PLC (1) pravidelně...
Pagina 109
ČESKY PO: Příkon Příkon na napájení. C1: Zobrazení proudu Fázový proud motoru vyjádřený v [A]. SV: Napájecí napětí TE: Zobrazení Teploty chladiče Počet zapínání 7.10 Saving Úspora vzhledem k použití čerpadla typu ON/OFF 7.11 Spotřeba energie v tomto měsíci 7.12 Spotřeba energie v předchozím měsíci 7.13 Průtok v tomto měsíci...
Pagina 110
ČESKY 7.23 AY: Anticycling Funkce anticycling slouží k vyloučení častých zapínání a vypínání z důvodu úniku v systému. Tato funkce může být aktivována ve 2 různých režimech: normálním a smart. V normálním režimu po N cyklech stejných spuštění a zastavení elektronické ovládání zablokuje motor. V režimu smart tato funkce pomocí...
Pagina 111
ČESKY 7.34.2 Čas spuštění Sleep Mode Nastavení času, kdy dojde k zapnutí funkce Sleep Mode. 7.34.3 Trvání Sleep Mode Nastavení doby trvání funkce (min 5’; max 24h). 7.34.4 Zbylý čas Sleep Mode Odpočítává zbylou dobu funkce Sleep Mode. Jakmile se dostane na 0, funkce vypršela a čerpadlo se vrátí k natlakování systému, tedy na nastavenou hodnotu tlaku tzv.
Pagina 112
ČESKY Jestliže parametr SP nebyl správně nastavený, může dojít k tomu, že ochrana proti chodu nasucho nefunguje správným způsobem. 8.1.2 Anticycling (Ochrana proti kontinuálním cyklům bez požadavku od uživatelského zařízení) Při výskytu ztrát na úseku výtlaku zařízení se systém bude cyklicky spouštět a zastavovat, i když nebude vědomě sát vodu: i malá ztráta (několik ml) způsobuje pokles tlaku, který...
Pagina 113
ČESKY TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Přístroj je z výroby dodáván s různými přednastavenými parametry, které lze měnit podle potřeb uživatele. Jakékoliv změny nastavení se automaticky ukládají do paměti. Tovární hodnoty je možné podle potřeby kdykoliv obnovit. Obnovení továrního nastavení) Provádí reset hodnot všech konfigurovaných parametrů na tovární nastavení. POZN.: Po obnovení...
Pagina 114
Tabulka 7 Vyhledání závad AKTUALIZACE FIRMWARE Firmware u čerpadla ESYBOX DIVER může být aktualizovaný prostřednictvím cloud nebo app za použití zařízení DConnect Box 2. Jakmile bude k dispozici nový firmware, rozhraní pošle oznámení a poskytne uživateli možnost spustit aktualizaci. ČIŠTĚNÍ USKLADNĚNÍ ÚDRŽBA Čerpadlo nevyžaduje údržbu.
Pagina 115
ENSIMMÄINEN ASENNUS ............................... 115 DCONNECT BOX 2 -liittymän kuvaus ............................ 115 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER -yhteys ......................116 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER -laiteparin muodostus ..................116 TOIMINTA....................................116 LUETTAVAT JA ASETETTAVAT PARAMETRIT ........................116 TURVAJÄRJESTELMÄT ................................119 Estojen kuvaus ................................
Pagina 116
SUOMI Asentajan vastuulla on varmistaa, että sähköjärjestelmässä on voimassa olevien määräysten mukainen toimiva maadoitusjärjestelmä . Käytä invertterin sähkönsyöttöön erillistä sähköjohtoa muihin laitteisiin säteilevän melun häiriönsiedon parantamiseksi. Laitteen käyttö sallitaan yli 8-vuotiaille lapsille, toimintakyvyttömille tai kokemattomille henkilöille sekä muille henkilöille, jotka eivät tunne laitteen käyttöä...
Pagina 117
Nesteessä kulkeutuvien kiinteiden hiukkasten maksimikoko: halkaisija 1 mm (0.04 in) 1.3 Tekniset tiedot ESYBOX DIVER -pumput on varustettu suodattimella (X), joka käyttötavasta riippuen voi olla auki (katso kuva 1, A) tai kiinni (katso kuva 1, B). Avoin suodatin pysäyttää leijuhiukkaset, joiden halkaisija on yli 2,5 mm.
Pagina 118
Älä asenna takaiskuventtiileitä pumpun syöttöaukon lähelle (alle 1 metrin (3.28 ft) etäisyydelle). Pumpun syöttöaukossa on jo sisäänrakennettu takaiskuventtiili. ESYBOX DIVER -pumpuissa on jo pieni paisuntasäiliö, joka on kalibroitu vesi-iskujen ja pienten vuotojen varalta. Pumpun käynnistysmäärää voidaan vähentää asentamalla 2 litran apusäiliö (kuva 6, A).
Pagina 119
Suorita asennus oppaan ohjeiden ja käyttöpaikassa voimassa olevien lakien, direktiivien ja määräysten mukaan sekä käyttötavan mukaisesti. Vuotovirta maahan < 5 Ma. Älä poista ESYBOX DIVER -pumpun sähköjohtoon kiinnitettyä tarraa, sillä se on hyödyllinen, jos järjestelmään tehdään myöhemmin muutoksia tai määrityksiä.
Pagina 120
DCONNECT BOX 2 tulee asentaa ja liittää sähköverkkoon asianmukaisesti, jotta sovellus voi olla vuorovaikutuksessa pumpun kanssa. DCONNECT BOX 2 -laitteen merkkivalot valvovat pumpun ja sovelluksen välistä yhteystilaa. DCONNECT BOX 2 -LIITTYMÄN KUVAUS PLC-yhteys Suojattu langaton Dab-yhteys Paikallisen langattoman verkon yhteysnäppäin Huoltokeskusyhteys Langaton verkkoyhteys...
Pagina 121
ESYBOX DIVER - ja DCONNECT BOX 2 -laitteesta tulee muodostaa laitepari, jotta ne voivat kommunikoida keskenään. Toimenpide on tehty jo tehtaalla. Kun sähkö kytketään päälle, laitteet yhdistyvät muutamaksi minuutiksi. Laitteiden hakuvaiheessa PLC-merkkivalo (1) vilkkuu säännöllisin väliajoin.
Pagina 122
SUOMI RS: Kiertonopeuden näyttö Moottorin kiertonopeus (rpm). PO: Tehonkulutus Sähköverkon tehonkulutus C1: Virran näyttö Moottorin vaihevirta [A]. SV: Sähköjännite TE: Lämmönsiirtimen lämpötilan näyttö Käynnistysmäärä 7.10 Säästö Säästö suhteessa ON/OFF-tyyppisen pumpun käyttöön 7.11 Energiankulutus kuluvan kuukauden aikana 7.12 Energiankulutus edellisen kuukauden aikana 7.13 Syöttövirtaus kuluvan kuukauden aikana 7.14...
Pagina 123
SUOMI 7.23 AY: Uudelleenkäynnistyssuoja Uudelleenkäynnistyssuojalla vältetään tiheät käynnistykset ja sammutukset järjestelmän vuotojen seurauksena. Toiminto voidaan ottaa käyttöön kahdessa eri tilassa: Basic ja Smart. Basic-tilassa elektroninen ohjaus pysäyttää moottorin N samanlaisen käynnistys/pysäytysjakson jälkeen. Smart-tilassa se vaikuttaa sen sijaan parametriin RP vähentääkseen vuodoista johtuvia negatiivisia vaikutuksia. Toiminto ei käynnisty, jos asetuksena on pois käytöstä.
Pagina 124
SUOMI 7.34.2 Lepotilan käynnistysaika Asettaa kellonajan, jona lepotila käynnistyy. 7.34.3 Lepotilan kesto Asettaa toiminnon keston (min. 5 min; maks. 24 h). 7.34.4 Lepotilan jäljellä oleva aika Lepotilatoiminnon aikalaskenta. Kun arvo on 0, toiminto ei ole enää päällä ja pumppu paineistaa järjestelmän jälleen asetuspaineeseen. 7.35 RF: virheiden nollaus Pyyhkii virhe- ja varoitushistorian.
Pagina 125
SUOMI 8.1.2 Uudelleenkäynnistyssuoja (suojaus jatkuvilta jaksoilta ilman käyttöyksikön pyyntöä) Jos järjestelmän syöttöpuolella on vuotoja, järjestelmä käynnistyy ja pysähtyy vuorotellen, vaikka vedenottoa ei tunnetusti ole: pienikin vuoto (muutama mL) aiheuttaa paineenlaskun, joka puolestaan saa sähköpumpun käynnistymään. Järjestelmän elektroninen ohjaus havaitsee vuodon jaksottaisuuden perusteella. Uudelleenkäynnistyssuoja voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön Basic- tai Smart-tilassa. Basic-tilassa pumppu pysähtyy ja jää...
Pagina 126
SUOMI Oletusasetusten palautus Se kuittaa kaikki määritysparametrit oletusarvoihin. HUOMAUTUS: kun tehdasasetukset on palautettu, kaikki järjestelmän ominaisparametrit (vahvistukset, asetuspaine jne.) tulee asettaa uudelleen kuten ensimmäisessä asennuksessa Oletusasetukset Tunnus Kuvaus Arvo Asennusmuistio Asetuspaine [bar] Paineenalennus uudelleenkäynnistystä varten [bar] Järjestelmän tyyppi Jäykkä Kuivakäynnistä johtuva estoaika [s] Sammutusviive [s] Suhteellinen vahvistuskerroin Integraalinen vahvistuskerroin...
Pagina 127
Taulukko 7 Vianetsintä LAITEOHJELMAN PÄIVITYS ESYBOX DIVER -pumpun laiteohjelma voidaan päivittää pilvipalvelun tai sovelluksen kautta käyttämällä DConnect Box 2 -laitetta. Kun uusi laiteohjelma on saatavilla, liittymä lähettää ilmoituksen ja antaa käyttäjälle mahdollisuuden käynnistää päivitys. PUHDISTUS, VARASTOINTI, HUOLTO Pumppu ei tarvitse huoltoa. Jäätyminen voi vaurioittaa pumppua. Jos lämpötila on hyvin alhainen, poista pumppu nesteestä, tyhjennä...
Pagina 128
TILLBEHÖR ....................................128 FÖRSTA INSTALLATION ................................. 128 BESKRIVNING AV GRÄNSSNITT DCONNECT BOX 2 ......................128 Anslutning DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................... 129 Association DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ...................... 129 DRIFT ......................................129 SKRIVSKYDDADE PARAMETRAR OCH INSTÄLLNING ....................... 129 SKYDDSSYSTEM ..................................
Pagina 129
SVENSKA Det rekommenderas att använda en separat elledning till invertern för att hindra att ev. brus sprids till andra apparater . Apparaten får användas av barn över 8 år eller personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att det sker under överinseende eller efter att de har informerats om säker användning av apparaten och har förstått vilka faror som är förknippade med apparaten.
Pagina 130
Max. dimensioner för fasta partiklar dispergerade i vätskan: 1 mm diameter Tekniska data Pumparna ESYBOX DIVER är utrustade med ett filter som, beroende på användningsområdet, kan vara öppet (fig. 1, A) eller stängt (beteckning X) (fig. 1, B). Det öppna filtret hindrar partiklar i suspension med över 2,5 mm diameter från att passera.
Pagina 131
Installera inte avstängningsventiler i närheten av pumpens utlopp (mindre avstånd än 1 m). Pumpen har i själva verket redan en avstängningsventil inbyggd i utloppet. Pumparna ESYBOX DIVER innehåller redan ett litet expansionskärl som är kalibrerat för vätskeslag och små läckage. Det kan installeras en 2-liters reservtank (fig. 6, A) för att minska antalet omstarter av pumpen.
Pagina 132
Läckström mot jord < 5 Ma. Ta inte bort etiketten från elkabeln till ESYBOX DIVER eftersom den kan behövas för framtida ändringar och konfigureringar av anläggningen. Pumpen ESYBOX DIVER omfattar en inverter med invändiga likspänningar och strömmar med högfrekvenskomponenter. För denna typ av apparater kan möjliga felströmmar mot jord vara:...
Pagina 133
Appen kan samverka med pumpen under förutsättning att DCONNECT BOX 2 har installerats och matats korrekt. Lysdioderna på DCONNECT BOX 2 övervakar statusen för anslutningen till pumpen och appen. BESKRIVNING AV GRÄNSSNITT DCONNECT BOX 2 PLC-anslutning Skyddad trådlös Dab-anslutning Knapp för lokal trådlös anslutning Anslutning till serviceavdelning Trådlös anslutning Ingång...
Pagina 134
övervaka pumpens status och aktivt göra inställningar med appen. ESYBOX DIVER och DCONNECT BOX 2 måste vara associerade med varandra för att kunna kommunicera. Detta moment har redan gjorts i fabriken. När strömmen till dem slås på ansluts de båda apparaterna med varandra inom någon minut. Lysdioden PLC (1) blinkar jämnt under sökningen av anordningarna.
Pagina 135
SVENSKA RS: Visning av rotationshastighet Utstyrd rotationshastighet av motorn i varv/min. PO: Effektförbrukning Elnätets effektförbrukning. C1: Visning av ström Motorns fasström i [A]. SV: Matningsspänning TE: Visning av avledarens temperatur Antal starter 7.10 Besparing Besparing som uppnåtts jämfört med användningen av pump av ON/OFF-typen 7.11 Energiförbrukning innevarande månad 7.12...
Pagina 136
SVENSKA 7.22 RM: Max. hastighet Fastställer max. varvtal för pumpen. 7.23 AY: Omstartsskydd Funktionen med omstartsskydd används för att undvika upprepade starter och stopp i händelse av anläggningsläckage. Funktionen kan aktiveras i två olika funktionssätt: Basic och Smart. I funktionssättet Basic blockerar den elektroniska kontrollanordningen motorn efter N identiska start- och stoppcykler.
Pagina 137
SVENSKA 7.34.1 Aktivering av Sleep Mode Kommando för aktivering av funktionen Sleep Mode. 7.34.2 Starttid för Sleep Mode Används för att ställa in klockslaget när funktionen Sleep Mode ska aktiveras. 7.34.3 Varaktighet för Sleep Mode Används för att ställa in funktionens varaktighet (min. 5 minuter; max. 24 timmar). 7.34.4 Resterande tid för Sleep Mode Nedräkning av tiden för funktionen Sleep Mode.
Pagina 138
SVENSKA Beskrivning av blockeringar 8.1.1 “BL” Skydd mot torrkörning Pumpen stoppas automatiskt efter tiden TB i händelse av torrkörning. När korrekt vattenflöde har återställts kan du försöka att gå ur skyddsblockeringen manuellt genom att ge kommandot Nollställning av fel. Den automatiska omstarten försöker att starta om pumpen om larmstatusen kvarstår, d.v.s. användaren återställer inte vattenflödet och nollställer inte pumpen.
Pagina 139
SVENSKA Ett återställningsförsök var 10:e minut, max. 6 försök. Blockering p.g.a. överström i motorn Ett återställningsförsök per timme, max. 24 försök. Ett återställningsförsök per dygn, max. 30 försök.. Tabell 5 Automatisk återställning av blockeringar STANDARDVÄRDEN Anordningen levereras med en rad förinställda parametrar som kan ändras beroende på användarens behov. Varje ändring av inställningarna lagras automatiskt i minnet och standardvärdena kan vid behov alltid återställas.
Pagina 140
Tabell 7 Felsökning UPPDATERING AV PROGRAMVARA Programvaran för ESYBOX DIVER kan uppdateras via moln eller app med DConnect Box 2. Gränssnittet meddelar när en ny programvara är tillgänglig. Då kan användaren starta uppdateringen. RENGÖRING FÖRVARING UNDERHÅLL Pumpen är underhållsfri.
Pagina 141
ACCESORII ....................................141 PRIMA INSTALARE .................................. 141 DESCRIERE INTERFATA DCONNECT BOX 2 ........................141 Conexiune DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................142 Asociere DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................142 FUNCŢIONARE ..................................142 PARAMETRII IN LECTURĂ ȘI SETARE ..........................142 SISTEME DE PROTECŢIE................................
Pagina 142
ROMÂNĂ Pentru a îmbunătăți imunitatea împotriva eventualelor zgomote radiate la alte echipamente, se recomandă utilizarea unei conducte electrice separate pentru alimentarea invertorului . Aparatul nu poate fi utilizat de copii mai mici de 8 ani şi de persoane cu capacităti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără...
Pagina 143
ROMÂNĂ Situația ideală de lucru este cu pompa complet scufundată; cu toate acestea, sistemul de răcire a motorului permite utilizarea acesteia până la înălțimea minimă de aspiraţie (110 mm). Aceste pompe nu pot să fie utilizate in piscine, iazuri, bazine în prezenţa persoanleor, sau pentru pomparea hidrocarburilor (benzină, motorină, uleiuri combustibile, solvenţi, etc.) conform normelor de prevenire a accidentelor în vigoare.
Pagina 144
în linia de trimitere. Pompele ESYBOX DIVER conțin deja un vas de expansiune mic, calibrat pentru ciocan de apă și scurgeri mici. Pentru a reduce numărul de reporniri ale pompei, poate fi instalat un rezervor auxiliar (Figura 6, A) de 2 litri.
Pagina 145
Nu îndepărtați eticheta fixată pe cablul de alimentare ESYBOX DIVER, deoarece aceasta va fi utilă în cazul modificărilor viitoare și a configurațiilor instalaţiei. Pompa ESYBOX DIVER conṭine un invertor în interiorul căruia sunt prezente tensiuni continue ṣi curenṭi cu componente de înaltă frecvenṭă. Pentru acest tip de echipamente posibilii curenți de pană pot fi: curent alternativ •...
Pagina 146
Pentru ca aplicația să poată interacționa cu pompa, DCONNECT BOX 2 trebuie să fie corect instalat și alimentat. LED-urile de pe DCONNECT BOX 2 monitorizează starea conexiunii cu pompa și aplicația. DESCRIERE INTERFATA DCONNECT BOX 2 Conexiune PLC Conexiune wireless proprie Dab Tasta pentru conexiune WI-FI locală Conexiune centru servicii Conexiune Wi-Fi...
Pagina 147
și poate interacționa activ prin aplicația ESYBOX DIVER si DCONNECT BOX 2 pentru a comunica ele trebuie asociate între ele și această operațiune este deja făcută în fabrică. Odată alimentate, cele două unități se conectează în câteva minute. În faza de căutare a dispozitivului, LED-ul PLC (1) va face licăriri regulate și odată...
Pagina 148
ROMÂNĂ RS: Vizualizarea vitezei de rotație Viteză realizată de rotație la motorul în rpm. PO: Consum de energie Consum de energie de la lineea de alimentare. C1: Vizualizare curent Curentul de fază al motorului în [A]. SV: Tensiune de alimentare TE: Vizualizarea Temperaturii disipatorului Număr de porniri 7.10...
Pagina 149
ROMÂNĂ 7.23 AY: Anti Cycling Funcţia anticycling serveşte evitării pornirilor şi opririlor frecvente în caz de pierderi din instalaţie. Funcția poate fi activată în două moduri diferite Normal și Smart. În modalitatea Normal, controlul electronic oprește motorul după N cicluri de Start Stop identice. In modalitatea Smart în schimb se acționează...
Pagina 150
ROMÂNĂ 7.34.2 Ora de pornire Sleep Mode Setați ora din zi în care va fi activată funcţia Sleep Mode. 7.34.3 Durata Sleep Mode Setează durata funcţiei (min 5’; max 24h). 7.34.4 Timp rămas Sleep Mode Numărătoare inversă a timpului de funcţionare a Sleep Mode. Când ajunge la 0, funcția nu mai este activă și pompa revine la decompresiune. instalaţia la presiunea de setpoint.
Pagina 151
ROMÂNĂ Dacă parametrul SP nu este setat corect protecţia împotriva mersului pe uscat poate să nu funcţioneze corect. 8.1.2 Anti-Cycling (Protecție împotriva cicluri continue, fără a necesita utilizator) Dacă în partea de circulație a sistemului există o scurgere, sistemul pornește și se oprește periodic, chiar dacă nu a fost prelevată conștient apă: chiar și o pierdere mică...
Pagina 152
ROMÂNĂ SETARILE DE FABRICĂ Dispozitivul este livrat din fabrică cu un set de parametri presetaţi care pot fi schimbaţi în funcţie de nevoile utilizatorilor. Orice schimbare de setări este salvată automat în memorie şi, dacă doriţi, aveţi posibilitatea să restabiliţi întotdeauna condiţiile prevazute din fabrică. Restaurarea setărilor de fabrică...
Pagina 153
Tabel 7 Depanare ACTUALIZARE FIRMWARE Firmware-ul ESYBOX DIVER poate fi actualizat prin cloud sau app utilizand DConnect Box 2. Când un nou firmware este disponibil, interfața furnizează o notificare și oferă utilizatorului posibilitatea de a începe actualizarea. CURĂȚARE PĂSTRARE ÎNTREȚINERE Pompa nu necesită...
Pagina 154
ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ..............................155 ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ................................155 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΔΙΑΔΡΑΣΤΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΤΗΣ DCONNECT BOX 2 ................. 156 Σύνδεση DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................156 Συσχετισμός DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................157 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ..................................... 157 ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΣΕ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ........................157 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ...
Pagina 155
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να βελτιώσετε την προστασία από τους πιθανούς θορύβους που εκπέμπονται προς άλλες συσκευές, συνιστάται να χρησιμοποιείτε έναν ξεχωριστό ηλεκτρικό αγωγό για την τροφοδοσίας του αναστροφέα (inverter). Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά μικρότερα των 8 ετών και από άτομα με ειδικές ανάγκες, ή από άτομα που δεν...
Pagina 156
Μέγιστες διαστάσεις των στερεών σωματιδίων στο υγρό: Διάμετρος 1 mm (0.04 in) 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι αντλίες ESYBOX DIVER είναι εξοπλισμένες με ένα φίλτρο που, ανάλογα με την εφαρμογή, μπορεί να είναι ανοικτό (βλέπε εικόνα 1, A) ή κλειστό (με την ονομασία X) (βλέπε εικόνα 1, B).
Pagina 157
Η αντλία έχει ήδη ενσωματωμένη στην κατάθλιψη μια αποφρακτική βαλβίδα. Οι αντλίες ESYBOX DIVER έχουν ήδη ένα μικρό δοχείο διαστολής, βαθμονομημένο για υδραυλικά πλήγματα και μικρές απώλειες. Προκειμένου να ελαττώσετε το πλήθος επανεκκινήσεων της αντλίας, μπορείτε να τοποθετήσετε ένα βοηθητικό δοχείο (Εικόνα 6, A) χωρητικότητας...
Pagina 158
περίπτωση μελλοντικών τροποποιήσεων και ρυθμίσεων της εγκατάστασης. Η αντλία ESYBOX DIVER περιέχει έναν αναστροφέα στο εσωτερικό του οποίου υπάρχουν συνεχείς τάσεις και ρεύματα με στοιχεία υψηλής συχνότητας. Για αυτόν τον τύπο συσκευών τα ρεύματα που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη προς τη γείωση μπορεί να είναι: εναλλασσόμενο...
Pagina 159
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα εγκατάστασης ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Διαθέσιμα βοηθητικά εξαρτήματα Εξάρτημα Περιγραφή KIT X* Υπερυψωμένη αναρρόφηση NFC FLOATER* (ΦΛΟΤΕΡ) Φλοτέρ στάθμης για στάση της αντλίας NFC WATER LEVEL MEASUREMENT (ΜΕΤΡΗΤΗΣ Μέτρηση του νερού που απομένει στη δεξαμενή με λειτουργία φλοτέρ στάθμης ΣΤΑΘΜΗΣ ΝΕΡΟΥ) SACRIFICIAL ANODE (ΑΝΟΔΙΟ) Προστασία...
Pagina 160
ηλεκτρικού ρεύματος), που σημειώνεται ως PLC. Χάρις σε αυτόν το δίαυλο επικοινωνίας, ο χρήστης μπορεί να παρακολουθεί την κατάσταση της αντλίας και να διαδρά ενεργά μέσω της εφαρμογής (app). Προκειμένου να είναι δυνατή η επικοινωνία μεταξύ ESYBOX DIVER και DCONNECT BOX 2, πρέπει να είναι συσχετισμένα μεταξύ τους και αυτή η διαδικασία έχει ήδη γίνει στο εργοστάσιο.
Pagina 161
Όπως προαναφέραμε, οι δύο μονάδες που υπάρχουν στην ίδια συσκευασία είναι ήδη συσχετισμένες από το εργοστάσιο και συνεπώς αυτή η διαδικασία πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο στην περίπτωση αντικατάστασης μίας από τις 2 συσκευές. Αποσυνδέστε την ESYBOX DIVER από το ηλεκτρικό δίκτυο και περιμένετε για 1 λεπτό Καταργήστε τυχόν προϋφιστάμενους συσχετισμούς στο DCONNECT BOX 2 Θέστε...
Pagina 162
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.16 RP: Ρύθμιση της μείωσης πίεσης για επανεκκίνηση Εκφράζει τη μείωση πίεσης, συγκριτικά με την τιμή SP που προκαλεί την επανεκκίνηση της αντλίας. Για παράδειγμα, εάν η πίεση setpoint είναι 3,0 [bar] και το RP είναι 0,5 [bar], η επανεκκίνηση γίνεται στα 2,5 [bar]. Η τιμή RP μπορεί να ρυθμιστεί από ελάχιστο 0,3 έως μέγιστο 1 [bar].
Pagina 163
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.30 Στάθμη πλήρωσης της δεξαμενής Τιμή % που εκφράζει την ποσότητα διαθέσιμου νερού στη δεξαμενή σε σχέση με τη μέγιστη στάθμη που ανιχνεύτηκε στο ιστορικό της αντλίας. Για να μηδενίσετε τη μέγιστη στάθμη της δεξαμενής που ανιχνεύτηκε στο ιστορικό της αντλίας, αρκεί να βγάλετε από την έδρα του τον αισθητήρα...
Pagina 164
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.40 Ρυθμίσεις εργοστασίου Επαναφέρει τις ρυθμίσεις του εργοστασίου για τις παραμέτρους. ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με συστήματα προστασίας της αντλίας, του κινητήρα, της γραμμής τροφοδοσίας και του Inverter. Εφόσον επέμβει μία ή περισσότερες προστασίες (ασφάλειες), η προστασία με την υψηλότερη προτεραιότητα απεικονίζεται άμεσα στην οθόνη. Ανάλογα...
Pagina 165
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η προστασία Anti-Freeze λειτουργεί μόνο εάν το σύστημα τροφοδοτείται κανονικά με ρεύμα: με το βύσμα αποσυνδεδεμένο ή σε διακοπή ρεύματος, η προστασία δεν μπορεί να λειτουργήσει. Συστήνεται ωστόσο να μην αφήνετε το σύστημα με φορτίο σε μεγάλες περιόδους αδράνειας: εκκενώστε προσεκτικά το σύστημα από την τάπα αποστράγγισης...
Pagina 166
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εργοστασιακές ρυθμίσεις Υπόμνημα Αναγνωρι στικό Περιγραφή Τιμή Εγκατάστασης Πίεση setpoint [bar] Μείωση πίεσης για Μείωση πίεσης για Τυπολογία Εγκατάστασης Άκαμπτη Χρόνος μπλοκαρίσματος λόγω λειτουργίας χωρίς υγρό [s] Καθυστέρηση απενεργοποίησης [δευτ.] Συντελεστής αναλογικής απόδοσης Συντελεστής ολοκληρωμένης απόδοσης Μέγιστη ταχύτητα [rpm] 5000 Ενεργοποιημένη...
Pagina 167
Πίνακας 7 Αναζητηση βλαβων ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ FIRMWARE Η ενημέρωση του firmware της ESYBOX DIVER μπορεί να γίνει μέσω cloud ή app (εφαρμογής) χρησιμοποιώντας το DConnect Box 2. Όταν είναι διαθέσιμο ένα νέο firmware, το διαδραστικό (interface) παρέχει μια ενημέρωση και δίνει τη δυνατότητα στο χρήστη να...
Pagina 168
AKSAMLAR ....................................169 İLK KURMA ....................................169 DCONNECT BOX 2 ARAYÜZ TANIMI ............................. 169 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER bağlantı ......................170 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER eşleştirme ......................170 İŞLEME...................................... 170 OKUNAN PARAMETRELER VE AYARLAMA ......................... 170 KORUMA SİSTEMLERİ...
Pagina 169
TÜRKÇE Diğer teçhizatlara doğru yayılan olası gürültüye karşı bağışıklığı iyileştirmek amacıyla, invertere güç beslemesi için ayrı bir elektrik hattının kullanılması tavsiye edilir . Cihaz 8 yaşından küçük olmayan çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri tam gelişmemiş kişiler veya cihazı hiç kullanmamış...
Pagina 170
TÜRKÇE İdeal çalışma durumu, tamamen daldırılmış pompayladır; her halükârda motorun soğutma sistemi, minimum emme yüksekliğine (110 mm) kadar bunun kullanımına izin verir. Bu pompalar, konuya ilişkin yürürlükte olan kaza önleme yönetmelikleri uyarınca içinde insan bulunan havuz, gölet ve havzalarda veya hidrokarbon (benzin, gaz yağı, akaryakıt, solvent, vb.) pompalamak için kullanılamaz. Kaldırma öncesinde bunların temizlik aşamasından geçirilmesi tavsiye edilir (Bakınız “Bakım ve Temizlik”...
Pagina 171
çek vana ile önceden donatılmıştır. ESYBOX DIVER pompalar, koç darbeleri ve küçük kaçaklar için ayarlanmış küçük bir genleşme tankı ile önceden donatılmıştır. Pompanın yeniden harekete geçme sayısını azaltmak amacıyla 2 litrelik yardımcı bir depo monte edilebilir (Şekil 6, A).
Pagina 172
ESYBOX DIVER’ın güç kablosu üzerinde bulunan etiketi çıkarmayınız; bu etiket, sistem üzerinde gelecekte tadilatlar ve konfigürasyonlar yapılması durumunda faydalı olacaktır. ESYBOX DIVER pompası, içinde sürekli gerilimler ve yüksek frekans komponentli akımlar bulunan bir inverter içerir. Bu cihaz türleri için toprağa doğru mümkün arıza akımları şunlar olabilir: alternatif akım...
Pagina 173
Uygulamanın pompa ile etkileşim kurabilmesi için DCONNECT BOX 2’nin doğru şekilde kurulmuş ve güç beslemesine sahip olması gerekir. DCONNECT BOX 2 üzerinde mevcut olan led’ler, pompa ve uygulama ile bağlantı durumunun izlenmesini gerçekleştirirler. DCONNECT BOX 2 ARAYÜZ TANIMI PLC bağlantısı Dab ürünlerine atanmış kablosuz bağlantı Yerel Wi-Fi bağlantı tuşu Hizmet merkezine bağlantı Wi-Fi bağlantı...
Pagina 174
şekilde etkileşimde bulunabilir. ESYBOX DIVER ve DCONNECT BOX 2, haberleşebilmek için aralarında eşleştirilmiş olmalıdır ve bu işlem önceden fabrikada yapılmıştır. Güç beslendikten sonra, bu iki ünite birkaç dakika içinde bağlanırlar. Cihazların aranması aşaması sırasında, PLC led’i (1) düzenli şekilde yanıp sönecektir ve doğru şekilde bağlandıktan sonra led sabit şekilde yanık kalacaktır.
Pagina 175
TÜRKÇE RS: Dönüş hızı görüntüleme Motorun rpm olarak ifade edilen dönme hızı. PO: Emilen güç Besleme hattından emilen güç. C1: Akım görüntülenmesi Motorun [A] olarak ifade edilen faz akımı SV: Besleme gerilimi TE: Soğutucu Sıcaklığının görüntülenmesi Başlatma Sayısı 7.10 Saving ON/OFF tipi bir pompanın kullanılmasına göre elde edilen tasarruf 7.11 Devam eden ay enerji tüketimi...
Pagina 176
TÜRKÇE 7.22 RM: Maksimum hız Pompanın maksimum devir sayısını tespit eder. 7.23 AY: eriyodik işletme önleyici fonksiyon Anticycling işlevi, sistemde kaçak olması halinde sık sık açılma ve kapanma olmasını önlemeye yarar. Bu fonksi-yon, biri normal biri smart olmak üzere 2 farklı modda devreye sokulabilir. Normal modda elektronik kontrol tertibatı motoru birbirine eşit olan N açma-kapatma döngüsünden sonra bloke duruma getirir.
Pagina 177
TÜRKÇE 7.34.1 Uyku Modu Etkinleştirilmesi Uyku Modu işlevselliğini etkinleştirme kumandası. 7.34.2 Uyku Modu başlatma saati Uyku Modu işlevselliğinin etkin konuma geçirileceği günün saatini ayarlar. 7.34.3 Uyku Modu Devam etme süresi İşlevselliğin devam etme süresini ayarlar (min 5’; max 24h). 7.34.4 Uyku Modu kalan süre Uyku modu işleyiş...
Pagina 178
TÜRKÇE Blokajların tanımlanması 8.1.1 “BL” Kuru çalışmaya karşı koruma Susuz işleme durumunda pompa TB süresinden sonra otomatik olarak durdurulur. Doğru su akışı yeniden düzenlendikten sonra Hatalar Reset kumandası gönderilerek koruma blokajından el yordamıyla çıkmaya çalışılabilir. Eğer alarm durumu devam ediyorsa, yani kullanıcı doğru su akışını yeni-den sağlamıyorsa ve pompayı resetlemiyorsa, otomatik yeniden başlatma tertibatı...
Pagina 179
TÜRKÇE Güç amplifikatörlerinin aşırı ısınması nedeniyle - Güç amplifikatörlerinin sıcaklığı yeniden spesifikasyonlar oluşan blokaj dahilinde bulun-duğunda eski hale geri dönülür. Her 10 dakikada bir kez olmak üzere toplam 6 girişim. Motorun aşırı akım çekmesi nedeniyle oluşan Her saatte bir kez olmak üzere top-lam 24 girişim. blokaj Her 24 saatte bir kez olmak üzere toplam 30 girişim.
Pagina 180
Tablo 7 Arıza arama FİRMWARE GÜNCELLEME ESYBOX DIVER firmware, DConnect Box 2 kullanılarak cloud veya uygulama aracılığıyla güncellenebilir. Yeni bir firmware kullanılabilir olduğunda arayüz bir bildirim gönderir ve kullanıcının güncellemeyi başlatması için olanak sunar. TEMİZLİK DEPOLAMA BAKIM Pompa bakım gerektirmez. Donma, pompaya hasar verebilir. Çok sert soğuk durumunda pompayı sıvıdan çıkarın, boşaltın ve donmaya karşı...
Pagina 181
AKCESORIA ..................................... 182 PIERWSZE MONTAŻEM ................................182 OPIS INTERFEJSU DCONNECT BOX 2 ..........................182 Połączenie DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................... 183 Powiązanie DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ....................... 183 DZIAŁANIE ....................................183 PARAMETRY ODCZYTU I USTAWIENIE ..........................183 SYSTEMY ZABEZPIECZAJĄCE ..............................
Pagina 182
POLSKI W kwestii instalatora będzie upewnienie się, czy instalacja zasilania elektrycznego jest wyposażona w uziemienie zgodnie z obowiązującymi wymogami . W celu neutralizacji możliwego, wydawanego hałasu w stosunku do innych urządzeń zaleca się użyć odrębnego przewodu elektrycznego do zasilania inwertera . Urządzenie może być...
Pagina 183
Maksymalne wymiary rozproszonych cząstek stałych w cieczy: Średnica 1 mm (0.04 in) Dane Techniczne Pompy ESYBOX DIVER są wyposażone w filtr, który w zależności od wybranego działania może być otwarty (patrz rysunek 1, A) lub zamknięty (nazywany X) (patrz rysunek 1, B).
Pagina 184
Pompy ESYBOX DIVER zawierają już małe naczynie ekspansyjne, skalibrowane na uderzenie wodne i małe wycieki. Aby zmniejszyć liczbę ponownych uruchomień pompy, można zainstalować zbiornik pomocniczy (rysunek 6, A) o pojemności 2 litrów. Jeśli chce się zainstalować...
Pagina 185
Nie usuwać etykiety znajdującej się na kablu zasilającym pompy ESYBOX DIVER ponieważ będzie ona przydatna w razie przyszłych modyfikacji i konfiguracji instalacji. Pompa ESYBOX DIVER posiada inwerter wewnątrz, którego znajdują się napięcia ciągłe i prądy z elementami o wysokiej częstotliwości. Dla tych urządzeń możliwe prądy zwarciowe doziemne mogą być: prąd zmienny...
Pagina 186
Aby app mógł współdziałać prawidłowo z pompą należy prawidłowo zainstalować i zasilić DCONNECT BOX 2. Światła led obecne ma DCONNECT BOX 2 monitorują stan połączenia pompy z app. OPIS INTERFEJSU DCONNECT BOX 2 Podłączenie PLC Podłączenie wireless właściciel Dab Przycisk podłączenia lokalnego Wi-Fi Podłączenie centrum usługowe Podłączenie Wi-Fi Wejście...
Pagina 187
ESYBOX DIVER i DCONNECT BOX 2, aby móc komunikować muszą być powiązane pomiędzy sobą i jest to już wykonane fabrycznie. Po zasileniu,dwie jednostki łączą się w ciągu kilku minut Podczas fazy wyszukiwania urządzeń, światło led PLC (1) wykonuje regularne miganie i po prawidłowym połączeniu led świeci światłem stałym.
Pagina 188
POLSKI RS: Wyświetlanie prędkości obrotów Wyświetlanie prędkości obrotów silnika, wyrażonej w obr/min. PO: Moc pobierana Moc pobierana z linii zasilającej. C1: Wyświetlanie prądu Prąd fazowy silnika, wyrażony w [A]. SV: Napięcie zasilania TE: Wyświetlanie temperatury rozpraszacza Liczba uruchomień 7.10 Saving Oszczędność...
Pagina 189
POLSKI 7.22 RM: Prędkość maksymalna Ustawienie maksymalnej wartości liczby obrotów pompy. 7.23 AY: Anti cycling Funkcja anti-cycling służy do uniknięcia włączeń i wyłączeń pojawiających się w przypadku przecieków w instalacji. Funkcja może zostać uruchomiona w 2 różnych trybach: normalnym i smart. W trybie normalnym kontrola elektroniczna blokuje sil-nik po N identycznych cyklach włączenia i wyłączenia.
Pagina 190
POLSKI 7.34 Sleep mode Pozwala na zmniejszenie ciśnienia po stronie tłocznej przez określony czas. Służy do zmniejszenia ewentualnych ponownych włączeń, uzyskania lepszego komfortu akustycznego i zmniejszenia zużycia podczas nocy. Po ustawieniu aktywuje się i dezaktywuje automatycznie każdego dnia w wybranych godzinach. 7.34.1 Aktywacja Sleep Mode Komendy aktywacji funkcji Sleep Mode.
Pagina 191
POLSKI Opis blokad 8.1.1 “BL” Anti Dry-Run (zabezpieczenie przed pracą na sucho) W sytuacji pracy na sucho pompa zostanie zatrzymana automatycznie po czasie TB. Po przywróceniu do pierwotnego stanu przepływu wody można próbować wyjść ręcznie ze stanu blokady wysyłając komendę Reset Błędów.
Pagina 192
POLSKI Blokada z powodu przegrzania wzmacniaczy Przywrócenie działania następuje po ustabilizowaniu się mocy prawidłowej tem-peratury wzmacniaczy mocy. Próba w odstępach co 10 minut, łącz-na liczba prób: 6. Blokada z powodu przetężenia prądu w silniku Próba w odstępach co 1 godzinę, łączna liczba prób: 24. Próba w odstępach co 24 godziny, łączna liczba prób: 30.
Pagina 193
Tabela 7 Wyszukiwanie usterek AKTUALIZACJA FIRMWARE Firmware pompy ESYBOX DIVER może zostać aktualizowany poprzez cloud lub app używając DConnect Box 2. Gdy jest dostępny nowy firmware interfejs dostarcza informacji i daje użytkownikowi możliwość uruchomienia funkcji aktywacji. CZYSZCZENIE MAGAZYNOWANIE KONSERWACJA Pompa nie wymaga konserwacji.
Pagina 194
KIEGÉSZÍTŐK................................... 195 ELSŐ INSTALLÁCIÓ ................................195 A DCONNECT BOX 2 FELHASZNÁLÓI FELÜLET LEÍRÁSA ....................196 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER csatlakozás ...................... 196 DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER kapcsolódása ....................197 MŰKÖDÉS....................................197 BEÁLLÍTÁSI ÉS OLVASATI PARAMÉTEREK ........................197 TURVAJÄRJESTELMÄT ................................
Pagina 195
MAGYAR A beszerelést elvégző személyzetnek kell megbizonyosodnia arról, hogy az elektromos hálózat az érvényes előírásoknak megflelő földeléssel legyen ellátva. Az egyéb berendezések felé leadott zaj lecsökkentése érdekében, az inverter elektromos ellátásához használjunk elkülönített elektromos csővezetéket . A berendezést 8 év feletti korú gyermekek és csökkentett fizikai, érzékelői vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező...
Pagina 196
A folyadékban található szilárd részecskék maximális nagysága: 1 mm (0.04 in) átmérőjű lehet. Technikai adatok A ESYBOX DIVER pumpákat szűrővel látták el, attól függően, hogy nyílt (lásd 1, A kép) vagy zárt (X megnevezésű) (lásd 1, B kép) helyszínen kerül majd felhasználásra.
Pagina 197
A ESYBOX DIVER pumpákat egy expanziós tégellyel látták el, amelyet a hidraulikus visszaütésekre és kisebb csepegésekre tarálták. A pumpa újraindítási számának csökkentése érdekében beépíthetünk egy 2 literes kiegészítő medencét (lásd 6, A ábra) is.
Pagina 198
Tilos eltávolítani az Easydriver elektromos tápellátó vezetékén elhelyezett matricát, az azon feltüntetett adatok a jövőbeli módosítások és a berendezés konfigurációjához lesznek majd szükségesek. Az ESYBOX DIVER pumpa invertert is tartalmaz, amelyben állandó feszültségű és magas frekvenciájú részek is vannak. Az ilyen típusú berendezéseknél az alábbi árammal kapcsolatos meghibásodások léphetnek fel: váltott áram...
Pagina 199
MAGYAR Példa a telepítés KIEGÉSZÍTŐK Rendelkezésre álló kiegészítők Kiegészítők Leírás KIT X* Emelt felszívás NFC FLOATER* Szint úszó a pumpa leállításához NFC WATER LEVEL MEASUREMENT A tartályban maradt vizet méri meg szint úszó fonkcióval SACRIFICIAL ANODE A galvanikus rozsdásodás elleni védelem DOC68 Kit felszínen lebegő...
Pagina 200
állapotát, illetve az applikáción keresztül aktívan irányíthatja azt. Az ESYBOX DIVER és a DCONNECT BOX 2 közötti kapcsolatnak aktívnak kell lennie a kommunikációhoz, amit a gyártó állít be még a gyárban.
Pagina 201
Ahogy arról már írtunk, a kiszerelésben adott egységek már a gyárban összeköttetésre kerülnek, éppen ezért az alábbi eljárást csak akkor kell elvégezni, ha a két egység közül az egyiket le kellene cserélni. Csatlakoztassuk le az ESYBOX DIVER -t az áramellátásról és várjuk 1 percet Töröljük az esetleges előzetes DCONNECT BOX 2 kapcsolódásokat Állítsuk a DCONNECT BOX 2 csatlakozási fázisra...
Pagina 202
MAGYAR 7.16 RP: Paineenalennuksen asetus uudelleenkäynnistystä varten lmoittaa paineenalennuksen suhteessa arvoon SP, joka aiheuttaa pum-pun uudelleenkäynnistyksen. Jos asetuspaine on esim. 3,0 [bar] ja RP 0,5 [bar], uudelleenkäynnistys tapahtuu arvossa 2,5 [bar]. Parametrin RP asetusalue on0,3 [bar]. Erikoistapauksessa (esim. jos asetuskohta on alhaisempi kuin RP) sitä...
Pagina 203
MAGYAR 7.31 A tartály oldalának 1 beállítása Az 1 oldal beállítása a tartály alapjának méretei vagy a hengeres tartály esetén annak átmérőjének betöltését jelenti (a viszonyítás a 2 oldalhoz tartozó értékek alapján változik). Abban az esetben, ha az 1 oldal értéke 0, akkor a tartályszintre vonatkozó funkciók kiiktatásra kerülnek. 7.32 A tartály oldalának 2 beállítása A 2 oldal beállítása a tartály alapjának méreteinek betöltését jelenti.
Pagina 204
MAGYAR TURVAJÄRJESTELMÄT Laite on varustettu turvajärjestelmillä, joiden tarkoituksena on suojella pumppua, moottoria, sähköverkkoa ja invertteriä. Jos yksi tai useampi suoja laukeaa, näytöllä näytetään välittömästi prioriteetiltaan tärkein. Virhetyypistä riippuen moottori saattaa pysähtyä. Normaalitilan palautuessa virhetila saattaa kuittautua automaattisesti heti tai määrätyn ajan kuluessa automaattikuittauksesta. Abban az esetben, ha akaratlanul blokkoljuk le a berendezést, meg lehet próbálni kézi vezérléssel kilépni a hibaállapotból, az erre vonatkozó...
Pagina 205
MAGYAR 8.1.4 “PB” Virheellisestä syöttöjännitteestä johtuva esto Esto johtuu sallitun verkkojännitteen virheellisistä arvoista sähköliittimessä. Kuittaus tapahtuu aina automaattisesti, kun liittimen jännite palaa sallittuihin arvoihin. Virhetilojen käsinkuittaus Hibaállapotban, a felhasználó erőltetheti az újabb beindítást, ehhez a HibaRezet utasítást kell elküldeni. Virhetilojen automaattikuittaus Joidenkin toimintahäiriöiden ja estotilojen kohdalla järjestelmä...
Pagina 206
7. táblázat Hiba keresés A FIRMWARE FRISSÍTÉSE Az ESYBOX DIVER firmwarejét cloud vagy applikáció segítségével és a DConnect Box 2 használatával lehet frissíteni. Amikor új firmware kerül forgalomba, akkor erről a felhasználói felületen keresztül kapnak tájékoztatást, a felhasználó ezen keresztül töltheti le a...
Pagina 207
MAGYAR MEGTISZTÍTÁS TÁROLÁS KARBANTARTÁS A pumpát nem kell karabantartani. A fagy kárt okozhat a pumpában. Túl alacsony hőmérséklet esetén, távolítsuk el a folyadékot a pumpából, ürítsük ki és tegyük fagytól védett helyre. Bármilyen tisztítási munka megkezdése előtt a pumpát le kell csatlakoztatni az elektromos tápellátásról.
Pagina 208
ACESSÓRIOS ................................... 209 PRIMEIRA INSTALAÇÃO ................................. 209 DESCRIÇÃO INTERFACE DCONNECT BOX 2 ........................210 Ligação DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ......................210 Associação DCONNECT BOX 2 – ESYBOX DIVER ...................... 211 FUNCIONAMENTO ................................... 211 PARÂMETROS EM LEITURA E PROGRAMAÇÃO ......................... 211 SISTEMAS DE PROTECÇÃO..............................
Pagina 209
PORTUGUÊS Para reduzir o eventual ruído emitido para outros aparelhos, aconselha-se a utilização de uma conduta eléctrica separada para a alimentação do inversor . O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham experiência ou os necessários conhecimentos, desde que vigiadas ou depois de terem sido formadas sobre o uso seguro do aparelho e tenham entendido os perigos quel he dizem respeito.
Pagina 210
PORTUGUÊS A situação de trabalho ideal é com a bomba completamente submersa; contudo, o sistema de arrefecimento do motor permite a sua utilização até à altura mínima de aspiração (110 mm). Estas bombas não podem ser utilizadas em piscinas, pauis, bacias com presença de pessoas, ou para a bombagem de hidrocarbonetos (gasolina, gasóleo, óleos combustíveis, solventes, etc.) de acordo com as respectivas normas em vigor contra os acidentes.
Pagina 211
As bombas ESYBOX DIVER já contêm um pequeno vaso de expansão, ajustado para golpes de aríete e pequenas perdas. Com o fim de reduzir o número de novos arranques da bomba, é possível instalar um reservatório auxiliar (Figura 6, A) de 2 litros.
Pagina 212
Corrente de dispersão para terra <5mA Não remover a etiqueta que se encontra no cabo de alimentação da ESYBOX DIVER pois pode ser útil no caso de futuras modificações e configurações do sistema.
Pagina 213
PORTUGUÊS Exemplo de instalação ACESSÓRIOS Acessórios disponíveis Accessorio Descrizione KIT X* Aspiração a uma altura superior NFC FLOATER* Flutuador de nível para paragem bomba NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Medição da água que ficou no reservatório com função flutuador de nível SACRIFICIAL ANODE Protecção contra a corrosão galvânica * As dimensões mínimas ocupadas pela bomba com flutuador no interior de um poço ou de um tanque são as seguintes:...
Pagina 214
Para poderem comunicar, ESYBOX DIVER e DCONNECT BOX 2 devem ser associadas etre elas e essa operação já foi realizada na fábrica. Uma vez alimentadas, as duas unidades conectem-se em alguns minutos. Durante a fase de pesquisa dos dispositivos, o led PLC (1) efectuará...
Pagina 215
Como já descrito, as duas unidades presentes na mesma embalagem já resultam associadas na fábrica, portanto este procedimento só deve ser utilizado em caso de substituição de um dos dois aparelhos. Desligar ESYBOX DIVER da rede eléctrica e aguardar 1 min Eliminar eventuais associações anteriores em DCONNECT BOX 2 Colocar DCONNECT BOX 2 em fase de associação...
Pagina 216
PORTUGUÊS 7.16 RP: Programação da diminuição de pressão para rearranque Expressa a diminuição de pressão em relação ao valor de SP que causa o rearranque da bomba. Por exemplo se a pressão de setpoint é de 3,0 [bar] e RP é 0,5 [bar] o rearranque ocorre a 2,5 [bar]. RP pode ser programado de um mínimo de 0,3 a um máximo de 1 [bar]. Em condições especiais (por exemplo no caso de um setpoint inferior ao próprio RP) pode ser automaticamente limitado.
Pagina 217
PORTUGUÊS 7.30 Nível de enchimento do reservatório Valor % que indica a quantidade de água disponível no reservatório em relação ao nível máximo detectado durante a história da bomba. Para ajustar a zero o nível máximo do reservatório detectado na história da bomba, é suficiente extrair da sua sede o sensor de nível e alimentar a bomba durante pelo menos 5 seg.
Pagina 218
PORTUGUÊS SISTEMAS DE PROTECÇÃO O dispositivo está provido de sistemas de protecção aptos a preservar a bomba, o motor, a linha de alimentação e o inversor. Caso se activem uma ou mais protecções, no visor é assinalada logo a com prioridade mais alta. De acordo com o tipo de erro, o motor pode parar, mas ao restabelecer-se das condições normais, o estado de erro pode anular-se automaticamente desde logo ou anular-se após um certo tempo a seguir a uma restauração automática.
Pagina 219
PORTUGUÊS A protecção Anti-Freeze funciona somente se o sistema está ali-mentado regularmente: com a ficha desconectada ou sem corren-te a protecção não pode funcionar. De qualquer forma, é aconselhável não deixar o sistema cheio du-rante longos períodos de inactividade: esvaziar minuciosamente o sistema pelo tampão de descarga e guardá-lo num local reparado.
Pagina 220
PORTUGUÊS Programações de fábrica Pro memoria Identificador Descrição Valor Instalação Pressão de setpoint [bar] Diminuição de pressão para rearranque [bar] Tipo de instalação Rigido Tempo do bloqueio por funcionamento a seco [s] Atraso de desligamento[s] Coeficiente de ganho proporcional Coeficiente de ganho integral Velocidade máxima [rpm] 5000 Habilitado...
Pagina 221
ACTUALIZAçÃO DO FIRMWARE O firmware da ESYBOX DIVER pode ser actualizado através de cloud ou app utilizando o DConnect Box 2. Quando um novo firmware está disponível, a interface manda uma comunicação e possibilita ao utilizador o início da actualização.
Pagina 222
АКСЕСОАРИ .................................... 223 ПЪРВОНАЧАЛНО ИНСТАЛИРАНЕ ............................223 ОПИСАНИЕ ИНТЕРФЕЙС DCONNECT BOX 2 ........................224 Връзка DCONNECT BOX 2 - ESYBOX DIVER ......................224 Свързване DCONNECT BOX 2 - ESYBOX DIVER ....................... 225 ФУНКЦИОНИРАНЕ .................................. 225 ПАРАМЕТРИ ПРИ ОТЧИТАНЕ И НАСТРОЙКА ........................225 ЗАЩИТНИ...
Pagina 223
БЪЛГАРСКИ Монтажникът ще трябва да провери, дали инстлацията за електрическо захранване е оборудвана с ефективна система за заземяване в съответствие с действащите нормативи. За да се подобри предпазването от възможния шум, излъчван към други оборудвания, се препоръчва да се използва отделен...
Pagina 224
Максимални размери на твърдите частици, диспергирани в течността: Диаметър 1 мм (0,04 in) Технически данни Помпите ESYBOX DIVER са оборудвани с филтър, който в зависимост от приложението, може да бъде отворен (вижте фигура 1, А) или затворен (наречен X) (вижте фигура 1, B).
Pagina 225
действителност, помпата вече разполага със спирателен вентил, вграден в подаващата линия. Помпите ESYBOX DIVER съдържат вече малък разширителен съд, калибриран за хидравлични удари и ограничени течове. За да се намали броят на рестартирането на помпата, може да се монтира спомагателен резервоар (фигура 6, А) 2-литров.
Pagina 226
Не премахвайте етикета, поставен върху захранващия кабел на ESYBOX DIVER, тъй като това ще бъде полезно в случай на бъдещи промени и конфигурации на системата. Помпата ESYBOX DIVER съдържа инвертор, вътре в който са налице постоянни напрежения и токове с високочестотни компоненти. За този тип устройства възможните токове за заземяване могат да бъдат: променлив...
Pagina 227
БЪЛГАРСКИ Пример на инсталация АКСЕСОАРИ Налични аксесоари Аксесоар Описание KIT X* Повишено засмукване NFC FLOATER* Поплавък за ниво за блокиране на помпата NFC WATER LEVEL MEASUREMENT Измерване на водата, останала в резервоара с функция поплавък на нивото SACRIFICIAL ANODE Защита срещу галваничната корозия DOC68 Комплект...
Pagina 228
взаимодейства активно чрез приложението. За да комуникират, ESYBOX DIVER и DCONNECT BOX 2 трябва да бъдат свързани помежду си и тази операция е извършена вече във фабриката. След като се захранят, двата блока се свързват в рамките на няколко минути след това. По време на фазата на търсене...
Pagina 229
Заличете всички предишни асоциации върху DCONNECT BOX 2 Поставете DCONNECT BOX 2 във фазата на свързване Свържете ESYBOX DIVER към електрическата мрежа в рамките на 20 секунди Проверете състоянието на PLC светодиода върху DCONNECT BOX 2. Свързването е успешно, когато продължи да...
Pagina 230
БЪЛГАРСКИ 7.15 SP: Настройка на налягането на работната точка Налягането, при което инсталацията се херметизира. Налягането за рестартиране на помпата не е свързано само с настройките за налягане SP но също така с RP. RP показващо намаляването на налягането в съответствие със “SP” (или спо-магателната настройка), пускащо помпата. Настройката...
Pagina 231
БЪЛГАРСКИ 7.29 Минимално ниво на резервоара Настройва нивото на резервоара, под което помпата се блокира. За да се задейства настройката е необходимо да се активира функцията за блокиране със сензор за нивото. 7.30 Ниво на пълнене на резервоара Стойност в %, която изразява количеството налична вода в резервоара спрямо максималното ниво, отчетено в хронологията на помпата.
Pagina 232
БЪЛГАРСКИ 7.38 Версия на фърмуера 7.39 Актуализация на фърмуера 7.40 Фабрични настройки Възстановява фабричните настройки на параметрите. ЗАЩИТНИ СИСТЕМИ Устройството е снабдено със защитни системи за предпазване на помпата, мотора, захранващата линия на инвертора. Ако една или повече защити сработят, тази която е с най-голям приоритет се изпис-ва на екрана. В зависимост от типа на грешката мотора...
Pagina 233
БЪЛГАРСКИ 8.1.3 Противозамръзваща (защита срещу замръзване на водата в системата) Промяната от течно състояние към твърдо (замръзване) увеличава обема. Това е основното явление, което е опасно за системата и по-ради тази причина водата трябва да е с температура по-голяма от температурата на замръзване. Поради тази причина при съхранение...
Pagina 234
БЪЛГАРСКИ Фабрични настройки Код Описание Стойност памет Работно налягане [бар] Падане на налягането за рестарт [bar] Тип на съоръжението твърдо Време за блокиране при функциониране «на сухо» Закъснение при изключ-ване [сек.] Пропорционален коефи-циент Интегрален коефициент Максимална скорост [об/мин] 5000 Активирано Антиблокираща...
Pagina 235
Таблица 7 Откриване на неизправностите АКТУАЛИЗАЦИЯ НА ФЪРМУЕРА Фърмуерът на ESYBOX DIVER може да се актуализира чрез cloud (облак) или чрез приложение с помощта на DConnect Box 2. Когато е наличен нов фърмуер, интерфейсът доставя известие и предоставя възможността на потребителя да задейства...
Pagina 251
Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...