Pagina 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD DRENAG 300 MA DRENAG 600 MA FEKA VS 450 MA...
Pagina 2
DRENAG 300 MA – DRENAG 600 MA – FEKA VS 450 MA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino The Company DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - (PD) - ITALY - sotto la propria esclusiva responsabilità...
Pagina 3
ITALIANO pag. ENGLISH page DEUTSCH seite FRANÇAIS page ESPAÑOL pág. PORTUGUÊS pág. NEDERLANDS bladz...
FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Avant de proceder à l’installation, lire attentivement cette documentation. L’installation et le fonctionnement devront être conformes aux normes de sécurité du pays d’installation du produit. Toute l’opération devra être exécutée dans les règles de l’art. Le non-respect des normes de sécurité, en plus de créer un danger pour les personnes et d’endommager les appareils, fera perdre tout droit d’intervention sous garantie.
FRANÇAIS 5 GESTION 5.1. STOCKAGE Toutes les électropompes doivent être stockées dans un endroit couvert, sec et avec une humidité de l’air constante si possible, sans vibrations et non poussiéreux. Elles sont fournies dans leur emballage d’origine dans lequel elles doivent rester jusqu’au moment de l’installation.
FRANÇAIS 7 INSTALLATION 7.1 SITE D’INSTALLATION • Avant d’ immerger l’électropompe dans le puisard ou le réservoir, s’assurer qu’il n’y a pas de sable ou de sédiments solides. • En présence de sediments, nettoyer avec soin le puisard destiné à accueillir la pompe.
FRANÇAIS 8 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SECURITE! 8.1 L’installation électrique doit être faite par un électricien éxperimenté et autorisé qui s’en assume toutes les responsabilités. 8.2. S’ assurer que la tension secteur correspond à celle de la plaque du moteur à alimenter et qu’...
FRANÇAIS 8.4 CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (pour moteurs triphasés) Fig.2 ATTENTION! RESPECTER TOUJOURS LES NORMES DE SECURITE! Contrôle le sens de rotation chaque fois qu’on effectue une nouvelle installation. Il faudra procedér de la façon suivante: 1. Positionner l’électropompe sur une surface plane. 2.
FRANÇAIS 9.2 RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR En allongeant ou en raccourcissant le segment de câble compris entre le flotteur et le point fixe (bloque-câble) on règle le niveau de déclenchement de l’électropompe. Vèrifier que le niveau d’arrèt ne dècouvre pas la crèpine. 10 PRÉCAUTIONS •...
Pagina 11
FRANÇAIS 13 IDENTIFICATION DÉS INCONVÉNIENTS ET DES REMÉDES INCONVÉNIENTS VÉRIFICATIONS REMÉDES (causes possibles) Le moteur ne démarre pas Verifier que le moteur est sous et ne fait pas de bruit. tension et que la tension cor- respond aux donnees de la plaque. S’ils sont grillés, les remplace.
FRANÇAIS NE PAS JETER LES APPAREILS USES AVEC LES ORDURES DOMESTIQUES L’emballage, la machine et les accessoires sont produits avec des matériaux pouvant être recyclés; par conséquent, ils doivent être détruits de façon appropriée, dans des lieux de traitement spéciaux, en respectant les modalités prévues par les normes en vigueur dans ce domaine.
Pagina 13
NEDERLANDS INHOUD Pag. 1. ALGEMEEN 2. TOEPASSINGEN 3. VERPOMPTE VLOEISTOFFEN 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN 5. HANTERING 5.1 Opslag 5.2 Transport 6. WAARSCHUWINGEN 6.1 Gespecialiseerd personeel 6.2 Veiligheid 6.3 Controle draaiing motoras 6.4 Verantwoordelijkheid 7. INSTALLATIE 7.1 Plaats van installatie 7.2 Werkcondities 7.3 Hydraulische aansluiting 8.
NEDERLANDS 1 ALGEMEEN Lees deze documentatie aandachtig door alvorens met de installatie te beginnen. De installatie en de functionering moeten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften die van kracht zijn in het land waar het product wordt geïnstalleerd. De gehele operatie moet volgens beproefde technische regels...
NEDERLANDS 5 HANTERING 5.1. OPSLAG Alle elektropompen moeten overdekt worden opgeslagen, op een droge plaats waar de luchtvochtigheid zo mogelijk constant is, vrij van trillingen en stof. Ze worden geleverd in de originele verpakking, waar ze tot aan het moment van installatie in moeten blijven.
NEDERLANDS 7 INSTALLATIE 7.1 PLAATS VAN INSTALLATIE • Alvorens elektropomp onder dompelen in de put of het reservoir, dient u zich ervan te verzekeren dat er geen zand of vaste sedimenten aanwezig zijn . • Als er sedimenten aanwezig zijn, de putten zorgvuldig schoonmaken.
NEDERLANDS 8 ELEKTRISCHE AANSLUITING LET OP! NEEM ALTIJD DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT!! 8.1 De elektrische installatie dient te worden overgelaten aan een ervaren en erkende elektricien, die de volledige verantwoordelijkheid ervoor op zich neemt. 8.2 Verzeker u ervan dat de netspanning overeenkomt met de spanning die op het motorplaatje vermeld is en dat het mogelijk is EEN DEGELIJKE AARDVERBINDING TOT STAND TE BRENGEN.
NEDERLANDS 8.4 CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING (voor driefase motoren) Afb. 2 LET OP! NEEM ALTIJD DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT. De draairichting moet bij iedere nieuwe installatie gecontroleerd worden. Ga als volgt te werk: 1. Plaats de elektropomp op een vlakke ondergrond. 2.
NEDERLANDS 9.2 AFSTELLING VAN DE VLOTTERSCHAKELAAR Door het kabeltraject tussen de vlotter en het vaste punt (kabelblokkering) langer of korter te maken, regelt u het peil waarbij de elektropomp uitschakelt. Let op dat de vlotter zich vrij kan bewegen. Controleer of het stoppeil het filter niet blootlegt. Kabelblokkering vlotter 10 VOORZORGSMAATREGELEN...
NEDERLANDS 13 HET OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN STORINGEN CONTROLES OPLOSSINGEN (mogelijke oorzaken) De motor slaat niet aan en Controleer of de motor onder spanning maakt geen geluid. staat en of de spanning overeenkomt met de spanning die op het kenplaatje vermeld is.
NEDERLANDS GEEF GEBRUIKTE APPARATEN NIET MET HET HUISVUIL MEE De verpakking, de machine en de accessoires zijn geproduceerd met een materiaal dat gerecycled kan worden, deze apparaten moeten daarom op de juiste manier als afval verwerkt worden, via speciale afvalverwerkingcentra, met inachtneming van de op dit gebied van kracht zijnde normen. 14 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS DRENAG 300...
Pagina 23
Fax +49 2151 82136-36 Fax +32 2 4669218 Vendite Italia: DAB PUMPS RUSSIA Tel. +39 049 9048873-75-76 DAB PUMPS IBERICA S.L. 127247 Dmitovskoe sh., 100 bld. 3 Tel. +39 049 9048950 Parque Empresarial San Fernando Moscow, Russia Edificio Italia Planta 1ª...