Pagina 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR KURMA VE BAKIM øÇøN BøLGøLER NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU INSTRUC IUNI PENTRU INSTALARE ùI ÎNTRE INERE lh%bO^$g -h\=.^^ /$;%F=* KVCX...
Pagina 3
(FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai déclarons sous notre responsabilité...
Pagina 4
(RO) DECLARA IE DE CONFORMITATE CE , DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, declar m sub exclusiva noastr responsabilitate c produsele la care se refer aceast declara ie sunt conforme cu urm toarele directive: –...
Pagina 5
ITALIANO pag. FRANÇAIS page ENGLISH page. DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. TÜRKÇE sayfa SLOVENSKY str. ROMÂN pag. l5WH i,=N...
10. Manutenzione Sono accettate piccole impurità di sabbia pari a 50 10.1Modifiche e parti di ricambio ppm. 11. Ricerca e soluzione inconvenienti 4. DATI TECNICI KVC - KVCX Manutenzione tenuta meccanica NKV 4.1 Dati elettrici - Alimentazione: 1x 220-240V – 50Hz...
ITALIANO 5. DATI TECNICI NKV 7.2 Controllo rotazione albero motore Prima di installare la pompa è necessario controllare 5.1 Dati elettrici che le parti in movimento ruotino liberamente. - Alimentazione: 3x 230-400V – 50Hz A tale scopo togliere il copriventola dalla sede del 3x 400V –...
ITALIANO 8.2 Livello di rumorosità Le tubazioni non devono mai essere di diametro Vedi tabella A, a pag. 93. interno inferiore quello delle bocche Nei casi in cui il livello di rumorosità LpA superi gli dell’elettropompa. 85dB(A) luoghi installazione, utilizzare battente all’aspirazione è...
ITALIANO 9.2 Pressione minima in aspirazione ( Z1 ) Es. : installazione a livello del mare e liquido a temperatura 20°C Affinchè la pompa possa funzionare correttamente NPSH richiesta: 3,25 m senza il verificarsi di fenomeni di cavitazione è pb : 10,33 mca ( grafico 1, pag.
Pagina 10
ITALIANO Per ottenere l’adescamento procedere come segue: KVC – KVCX (Fig.5) : Riempire la pompa attraverso il foro di carico, dopo aver rimosso il tappo, lentamente in modo da scaricare le eventuali sacche d’aria presenti all’interno. NKV (Fig.6) : Prima di riempire la pompa dal foro di carico è necessario svitare parzialmente lo spillo/tappo di scarico, senza forzare.
Tipo Pompa Numero Massimo manutenzione sia necessario scaricare Avviamenti liquido, verificare KVC - KVCX ÷ fuoriuscita danneggi cose NKV 10 ÷ persone, specialmente negli impianti NKV 15 - NKV 20 che utilizzano acqua calda.
Pagina 12
ITALIANO Inconvenienti Verifiche (possibili cause) Rimedi Assicurarsi Il motore gira con difficoltà. tensione alimentazione sia sufficiente. Verificare possibili raschiamenti tra Eliminare la causa del raschiamento. parti mobili e fisse. Verificare lo stato dei cuscinetti. Sostituire i cuscinetti danneggiati. Verificare la presenza di tutte le fasi.
Applications physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins Liquides pompés Données techniques KVC-KVCX qu’elles aient pu bénéficier, à travers l’intervention d’une personne responsable de leur sécurité, d’une 4.1 Données électriques surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de 4.2 Conditions de fonctionnement...
FRANÇAIS 7.2 Contrôle rotation arbre moteur DONNÉES TECHNIQUES Avant d’installer la pompe, il faut contrôler que les Données électriques parties en mouvement tournent librement. - Alimentation: 3x 230-400V – 50Hz Dans ce but, enlever le carter du ventilateur du 3x 400V –...
FRANÇAIS 8.2 Niveau de bruit Les tuyauteries ne doivent jamais avoir un diamètre Voir tableau A, page 93 interne inférieur à celui orifices Si le niveau de bruit LpA dépasse 85 dB(A) dans les l’électropompe. lieux d’installation, utiliser PROTECTIONS Si la charge d’eau à l’aspiration est négative, il est ACOUSTIQUES adéquates conformément...
FRANÇAIS 9.2 Pression minimum à l’aspiration ( Z1 ) Ex. : installation au niveau de la mer et liquide à une température de 20°C Pour que la pompe puisse fonctionner correctement NPSH demandée : 3,25 m sans cavitation, il faut calculer le niveau d’aspiration Z1. pb : 10,33 m.c.e.
Pagina 17
FRANÇAIS Per obtenir l’amorçage procéder comme suit : KVC – KVCX (Fig.5) : Remplir la pompe à travers le trou de remplissage, après avoir enlevé le bouchon, lentement de manière à purger les éventuelles poches d’air présentes à l’intérieur. NKV (Fig.6) : Avant de remplir la pompe à...
Type de pompe Nombre Maximum de effectuées qu’après avoir débranché la pompe. demarages/heure Si pour effectuer la maintenance il faut KVC - KVCX vidanger la pompe, vérifier que la sortie 10 ÷ 15 du liquide ne risque pas de provoquer NKV 10 5 ÷...
Pagina 19
FRANÇAIS Inconvénients Vérifications (causes possibles) Remèdes Contrôler que la tension d’alimentation Le moteur tourne avec difficulté. est suffisante. Vérifier les éventuels frottements entre Éliminer la cause du frottement. les parties fixes et les parties mobiles. Vérifier l’état des roulements. Remplacer roulements endommagés.
Small quantities of sand, up to 50 ppm, are 10. Maintenance accepted. 10.1Modifications and spare parts 11. Troubleshooting 4. TECHNICAL DATA KVC – KVCX 4.1 Electrical data NKV Mechanical Seal Maintenance - Supply voltage: 1x 220-240V – 50Hz 3x 230-400V – 50Hz...
Pagina 21
ENGLISH 5. TECHNICAL DATA NKV 7.2 Checking motor shaft rotation Before installing the pump you must check that the 5.1 Electrical data rotating parts turn freely. For this purpose, remove the - Supply voltage: 3x 230-400V – 50Hz fan cover from its seat in the motor end cover. Insert a 3x 400V –...
ENGLISH 8.2 Noise level For suction depths of over four metres or with long See table A, pag. 93. horizontal stretches it is advisable to use an intake In cases where the LpA noise levels exceed 85 dB(A), pipe with a diameter larger than that of the intake suitable HEARING PROTECTION must be used in aperture of the pump.
ENGLISH 9.2 Minimum inlet pressure ( Z1 ) Ex. : installation at sea level and fluid at 20°C To have good performances of the pump avoiding required N.P.S.H: 3,25 m cavitation phenomenon it is necessary to calculate the pb : 10,33 mcw ( chart 1, pag.
Pagina 24
ENGLISH To obtain priming, proceed as follows: KVC – KVCX (Fig.5) : After having removed the cap, fill the pump slowly through the filling hole so as to discharge any air pockets present inside. NKV (Fig.6) : Before filling the pump through the filling hole you must first partially unscrew the drainage pin/cap without forcing it.
Pagina 25
Type of pump Maximum number of pump from the power mains. starts per hours KVC - KVCX If the liquid has to be drained out ÷ NKV 10 maintenance, ensure that the liquid ÷...
Pagina 26
ENGLISH Fault Check (possible cause) Remedy Verify that supply voltage is at an The motor turns with difficulty. acceptable valve. Check whether any moving parts Eliminate the cause of the scraping. are scraping against fixed parts. Check the state of the bearings. Change any worn bearings.
DEUTSCH 5. TECHNISCHE DATEN NKV 7.2 Kontrolle der Motorwellendrehung Bevor die Pumpe installiert wird, muss kontrolliert werden, 5.1 Elektrische Daten ob die Bewegungsteile frei drehen. - Versorgung: 3x 230-400V – 50Hz Dazu den Lüfterraddeckel aus dem Sitz des hinteren 3x 400V –...
DEUTSCH 8.2 Geräuschpegel Wenn das Sauggefälle negativ ist, muss am Saugteil unbedingt ein Bodenventil mit passenden Merkmalen Siehe Tabelle A, Seite. 93. installiert werden. Falls der Geräuschpegel am Installationsort höher als Für Saugtiefen von mehr als 4 Metern oder mit 85 dB(A) sein sollte, ist ein vorschriftsmäßiger erheblichen waagrechten...
DEUTSCH 9.2 Mindestsaugdruck ( Z1 ) Beispiel : Installation auf dem Meeresspiegel und Flüssigkeit mit einer Temperatur von 20°C Damit Pumpe korrekt ohne geforderte NPSH: 3,25 m Kavitationsphänomene funktionieren kann, muss die pb : 10,33 m/Wassersäule (Grafik 1, Seite 95) Saughöhe Z1 kalkuliert werden.
Pagina 31
DEUTSCH Damit die Pumpe ansaugt, wie folgt vorgehen: KVC – KVCX (Fig.5) : Den Deckel abnehmen und die Pumpe langsam über die Füllöffnung füllen, damit eventuelle Luftblasen im Inneren austreten können. NKV (Fig.6) : Bevor die Pumpe über die Füllöffnung gefüllt wird, muss der Spiess/Auslassdeckel aufgeschraubt werden, ohne zu forcieren.
Alle Arbeiten für Reparatur und Wartung dürfen erst PUMPENTYP MAX. ANLASSZAHL dann ausgeführt werden, wenn die Pumpe vom PRO STUNDE Versorgungsnetz getrennt wurde. KVC - KVCX Falls zum Zwecke der Wartung die NKV 10 10 ÷ 15 Flüssigkeit abgelassen werden soll, NKV 15 - NKV 20 5 ÷...
Pagina 33
DEUTSCH Störungen Kontrollen (mögliche Ursachen) Abhilfen Sicherstellen, Der Motor dreht schwergängig. dass Versorgungsspannung ausreichend ist. Kontrollieren, ob bewegliche und Das Hindernis beseitigen. starre Teile aneinander reiben. Den Zustand der Lager kontrollieren. Schadhafte Lager auswechseln. Die Die externe Schutzvorrichtung des Fehlende Phasen herstellen.
(waaronder kinderen) beperkte Toepassingen lichamelijke, sensoriële of mentale vermogens, of die Gepompte vloeistoffen onvoldoende ervaring of kennis ervan hebben, tenzij zij Technische gegevens KVC-KVCX bij het gebruik van het apparaat onder toezicht staan 4.1 Elektrische gegevens geïnstrueerd worden door iemand 4.2 Bedrijfscondities...
NEDERLANDS 7.2 Controle draaiing motoras TECHNISCHE GEGEVENS Alvorens de pomp te installeren dient u te controleren of 5.1 Elektrische gegevens de bewegende delen vrij kunnen draaien. - Voeding: 3x 230-400V – 50Hz Hiertoe verwijdert u de afdekking van de rotor uit zijn 3x 400V –...
NEDERLANDS 8.2 Geluidsniveau Voor een aanzuigdiepte van meer dan 4 meter of Zie tabel A, op pag. 93 wanneer er aanzienlijke horizontale trajecten zijn, is het In gevallen waarin het geluidsniveau LpA hoger is dan raadzaam een zuigleiding te gebruiken die een grotere diameter heeft zuigopening...
NEDERLANDS 9.2 Minimumdruk zuigzijde ( Z1 ) Bijv. : installatie op zeeniveau en vloeistof op temperatuur van 20°C Voor correcte pompwerking zonder gevraagde NPSH: 3,25 m cavitatieverschijnselen, dient u het aanzuigniveau Z1 te pb : 10,33 mca ( grafiek 1, pag. 95 ) bereken .
Pagina 38
NEDERLANDS Voor de aanzuiging gaat u als volgt te werk: KVC – KVCX (Fig.5) : Vul de pomp via de vulopening, na de dop te hebben verwijderd. Ga langzaam te werk, zodat eventuele aanwezige luchtzakken worden afgevoerd. NKV (Fig.6) : Alvorens de pomp te vullen via de vulopening dient u de aftapnaald//dop gedeeltelijk los te schroeven, zonder te forceren.
Pagina 39
POMP TYPE MAXIMALE AANTAL In elk geval mag u pas overgaan tot het uitvoeren STARTEN/PER UUR van reparatie- en onderhoudswerkzaamheden KVC - KVCX nadat de pomp van de voeding is afgekoppeld. ÷ NKV 10 Indien het voor het uit te voeren ÷...
Pagina 40
NEDERLANDS Storingen Controles (mogelijke oorzaken) Oplossingen Ga na of de voedingsspanning De motor draait moeizaam. voldoende is. Controleer op aanlopen tussen Elimineer oorzaak aanlopen. bewegelijke en vaste delen. Controleer de toestand van de Vervang de beschadigde lagers. lagers.
Pagina 41
9.4 Puesta en marcha agresivos químicamente. Están admitidas pequeñas 9.5 Parada impurezas de arena igual a 50 ppm. 9.6 Precauciones 4. DATOS TÉCNICOS KVC - KVCX 10. Mantenimiento 4.1 Datos eléctricos 10.1 Modificaciones y piezas de repuesto - Alimentación: 1x 220-240V – 50Hz 11.
ESPAÑOL 5. DATOS TÉCNICOS NKV 7.2 Control rotación del eje motor Antes de instalar la bomba hay que controlar que las 5.1 Datos eléctricos partes en movimiento giren sin impedimentos. - Alimentación: 3x 230-400V – 50Hz Y para ello se desmontará el cubreventilador puesto en la 3x 400V –...
ESPAÑOL 8.2 Nivel de ruido Si la altura de carga en la aspiración es negativa, es Véase la tabla A, en la pág. 93 imprescindible instalar allí una válvula de aspiración de En los casos en que el nivel de ruido LpA exceda características adecuadas.
ESPAÑOL 9.2 Presión mínima en aspiración ( Z1 ) Ej. : instalación a nivel del mar A fin de que la bomba funcione correctamente sin que y líquido con una temperatura de 20°C se verifiquen fenómenos de cavitación, calcular el nivel NPSH requerida: 3,25 m de aspiración Z1.
Pagina 45
ESPAÑOL Para obtener el cebado hay que hacer lo siguiente: KVC – KVCX (Fig.5) : Quitar el tapón y llenar lentamente la bomba a través del orificio de carga, con el fin de descargar las posibles bolsas de aire formadas en el interior.
NUMERO MAXIMO De tener que descargar el líquido para BOMBA ARRANQUES/HORA realizar el mantenimiento, verificar que KVC - KVCX al salir éste no ocasione daños a las NKV 10 10 ÷ 15 cosas o a las personas, sobre todo en NKV 15 - NKV 20 5 ÷...
Pagina 47
ESPAÑOL Inconvenientes Comprobaciones (causas posibles) Remedios Asegurarse El motor gira con dificultad. tensión alimentación sea suficiente. Verificar posibles rozamientos entre las Eliminar la causa del rozamiento. piezas móviles y las fijas. Verificar el estado de los cojinetes Sustituir los cojinetes estropeados.
Mycket små sandpartiklar upp till 50 ppm kan 10.1Ändringar och reservdelar accepteras. 11. Felsökning och åtgärder NKV Mechanical Seal Maintenance 4. TEKNISKA DATA KVC - KVCX Tabell A Luftburet buller från elpumpar 4.1 Elektriska data - Eltillförsel: 1 x 220-240 V – 50Hz Tabell B Omkopplingstider 3 x 230-400 V –...
SVENSKA 5. TEKNISKA DATA NKV 7.2 Kontroll av motoraxelns rotation Innan pumpen installeras är det nödvändigt att 5.1 Elektriska data kontrollera att de rörliga delarna kan rotera fritt. - Eltillförsel: 3x 230-400V – 50Hz Ta bort fläktkåpan från motorns bakre lock. För sedan in 3x 400V –...
SVENSKA 8.2 Bullernivå En eventuell övergång från rör med mindre diameter Se tabell A på sid. 93 till rör med större diameter ska ske gradvis. Om bullernivån LpA överskrider 85 dB(A) på Övergångskonens längd ska vara 5 till 7 gånger installationsplatsen, använd lämpliga...
SVENSKA 9.2 Min. sugtryck (Z1) Exempel: Installation vid havsnivå och vätsketemperatur på 20 °C Beräkna sugnivån Z1 för att pumpen ska fungera Erforderlig NPSH: 3,25 m korrekt utan kavitation. pb : 10,33 m v.p.(se diagram 1 på sid.95) Hr : 2,04 m.
Pagina 52
SVENSKA Gör följande för att fylla pumpen: KVC – KVCX (Fig.5) : Ta bort pluggen. Fyll på vatten långsamt genom pumpens påfyllningshål för att eliminera eventuella luftfickor. NKV (Fig.6) : Innan pumpen fylls genom påfyllningshålet ska tömningspluggens nål skruvas loss delvis. Använd inte våld.
Högsta tillåtna antal anges i följande tabell: Om det är nödvändigt att tömma ut PUMPTYP MAX. ANTAL START vätskan underhåll PER TIMME kontrollera att den uttömda vätskan KVC - KVCX inte orsaka person- eller NKV 10 10 ÷ 15 sakskador. Detta gäller särskilt system NKV 15 - NKV 20 5 ÷...
Pagina 54
SVENSKA Problem Kontroller (möjliga orsaker) Åtgärder Kontrollera att nätspänningen är Motorn roterar dåligt. tillräcklig. Kontrollera om rörliga delar skaver Eliminera orsaken till skavningen. mot fasta delar. Kontrollera lagrens skick. Byt ut skadade lager. Kontrollera att alla faser finns. Det externa motorskyddet löser ut Återställ den fas som saknas.
Pagina 62
üretilmiútir. 9.4 Baúlatma 50 ppm.e eúit ufak kum kirler kabul edilir. 9.5 Durdurma 9.6 Önlemler 4. TEKNøK VERøLER KVC - KVCX 10. BakÕm 4.1 Elektrik verileri 10.1 De÷iúiklikler ve yedek parçalar - Besleme: 1x 220-240V- 50Hz 11.
Pagina 63
TÜRKÇE 5. TEKNøK VERøLER NKV 7.2 Motor mili rotasyon kontrolü PompayÕ kurmadan önce hareket halindeki kÕsÕmlarÕnÕn 5.1 Elektrik verileri serbest úekilde döndüklerinin kontrol edilmesi gerekir. - Besleme: 3x 230-400V – 50Hz Bu amaç do÷rultusunda, fan kapa÷ÕnÕ motor arka kapa÷Õ 3x 400V –...
Pagina 64
TÜRKÇE 8.2 Gürültü seviyesi 4 metreyi aúan emme derinlikleri veya yatay olarak Bak Tablo 1, sayfa 93 aúÕrÕ uzun güzergahlar için, elektro pompanÕn emme LpA Gürültü Seviyesinin kurulma yerlerinde 85dB (A) a÷zÕnÕnkinden daha yüksek çap sahibi bir emme borusu kullanÕlmasÕ tavsiye edilmektedir. aúmasÕ...
Pagina 65
TÜRKÇE 9.2 Emmede minimum basÕnç (Z1) Ör.: deniz seviyesinde kurma ve sÕvÕ 20°C ÕsÕda Gerekli NPSH: 3,25 m Kavitasyon fenomenleri meydana gelmeden pompanÕn pb : 10,33 metre su kolonu (grafik 1 say. 95) düzgün úekilde iúlemesi için Z1 emme seviyesinin Hr : 2,04 m.
Pagina 66
TÜRKÇE Emiú sa÷lamak için aúa÷Õdaki úekilde iúlem görün: KVC – KVCX (Fig.5) : TÕpayÕ çÕkardÕktan sonra pompayÕ, içinde mevcut olasÕ hava torbalarÕ boúaltÕlacak úekilde doldurma deli÷i aracÕlÕ÷Õ ile yavaúça doldurun. NKV (Fig.6) : PompayÕ, doldurma deli÷inden doldurmadan önce boúaltma pimini/tÕpasÕnÕ, zorlamadan kÕsmen çözmek gerekir.
Pagina 67
úebekesinden çözüldükten POMPA TøPø BøR SAATTE AZAMø sonra ele alÕnmalÕdÕrlar . ÇALIùTIRMA ADEDø BakÕmÕn gerçekleútirilmesi için sÕvÕnÕn KVC - KVCX boúaltÕlmasÕ gerekiyor ise, bunun dÕúarÕ NKV 10 10 ÷ 15 sÕzÕntÕsÕnÕn kiúi ve nesnelere ve özellikle NKV 15 - NKV 20 5 ÷...
Pagina 68
TÜRKÇE ArÕzalar Kontroller (olasÕ sebepler) Giderme Yöntemleri Beslemenin yeterli oldu÷unu kontrol Motor zor dönüyor. ediniz. Hareketli ve sabit kÕsÕmlar arasÕnda KazÕnmalarÕn nedeni giderin. mümkün kazÕnmalarÕ kontrol edin. YataklarÕn durumunu kontrol edin. HasarlÕ yataklarÕ de÷iútirin. Tüm fazlarÕn mevcudiyetini kontrol Motor korumasÕ...
9.5 Zastavenie sú chemicky agresívne. 9.6 Opatrenia Sú prípustné malé piesoþnaté neþistoty rovné 50 ppm. 10. Údržba 4. TECHNICKÉ ÚDAJE KVC - KVCX 10.1Úpravy a náhradné diely 4.1 Elektrické údaje 11. Odhalenie a riešenie porúch - Napájanie: 1x 220-240 V – 50Hz 3x 230-400 V –...
SLOVENSKY 5. TECHNICKÉ ÚDAJE NKV 7.2 Kontrola rotácie hnacieho hriade a Pred nainštalovaním þerpadla je potrebné skontrolova , 5.1 Elektrické údaje þi sa pohyblivé þasti vo ne otáþajú. - Napájanie: 3x 230-400V – 50Hz Za týmto úþelom je potrebné odstráni kryt obežného 3x 400V –...
SLOVENSKY 8.2 Úrove hluku spád nasávaní negatívny, Pozri tabu ku A, na str. 93 navyhnutné nainštalova pri nasávaní spodný ventil V prípadoch, v ktorých úrove hluku LpA prekroþí 85 s príslušnými charakteristikami. dB(A) v mieste inštalácie, je potrebné používa Pri h bke nasávania viac ako 4 metre alebo pri vhodnú...
SLOVENSKY 9.2 Minimálny sací tlak ( Z1 ) Príkl. : inštalácia na úrovni mora a kvapalina s teplotou 20°C Aby mohlo þerpadlo správne fungova bez toho, aby NPSH požadované: 3,25 m sa prejavili fenomémy kavitácie je potrebné vypoþíta Barom.tlak Pb: 10,33 m st pca vody ( graf 1, str.
Pagina 73
SLOVENSKY Na dosiahnutie zaliatia postupova nasledovne: KVC – KVCX (Fig.5) : Po odstránení uzáveru pomaly naplni þerpadlo cez napúš ací otvor tak, aby sa vypustili prípadné vnútri prítomné vzduchové “vrecká”. NKV (Fig.6) : Pred naplnením þerpadla cez napúš ací otvor je potrebné þiastoþne vytoþi vypúš aciu ihlu/uzáver, bez silenia.
þerpadla od napájacej siete. Typ þerpadla Maximálny poþet V prípade, v ktorom pre vykonanie spúš aní údržby je potrebné vypusti kvapalinu, KVC - KVCX ÷ potrebné overi , þi vytekanie NKV 10 ÷...
Pagina 75
SLOVENSKY Poruchy Kontrola (možné príþiny) Odstránenie Ubezpeþi sa, þi napájacie napätie je Motor sa otáþa s ažkos ami. dostatoþné. Skontrolova Odstráni príþinu škrabancov. možné škrabance medzi pohyblivými pevnými þas ami. Skontrolova stav ložísk. Vymeni poškodené ložiská. Skontrolova Ochrana (vonkajšia) motora zasiahne Obnovi chýbajúce fázy.
Pagina 76
.(EN 60335-1: 02) – – – – – 1000 (Z1) 50 ppm. KVC - KVCX 10.1 1x 220-240 – 50 3x 230-400 – 50 1x 115 B – 60 1x 220-230 B – 60 NKV Mechanical Seal Maintenance 3x 220-230/380-400 B – 60...
Pagina 77
3x 230-400 – 50 3x 400 – 50 3x 380-480 B – 60 3x 220-277 B / 380-480 B – 60 KVCX : IP55 3300 / ctp. 97 0 ÷ 90°C 0 ÷ 40°C -10 ÷ 40°C (1600 . 95% Cei 2-3 / Cei 61-69 ( EN 60335-2-41 ) (DIN...
Sunt acceptate 10. Între inerea mici impurit i de nisip echivalente a 50 ppm. 10.1Modific ri úi piese de schimb 4. DATE TEHNICE KVC - KVCX 11. C utarea úi solu ionarea inconvenientelor 4.1 Date electrice - Alimentarea: 1x 220-240V –...
ROMÂN 5. DATE TEHNICE NKV 7.2 Controlul rota iei arborelui motor Înainte de a instala pompa este necesar s se controleze 5.1 Date electrice dac p r ile în miúcare se rotesc în mod liber. - Alimentarea: 3x 230-400V – 50Hz În acest scop scoate i ap r toarea elicei din locaúul 3x 400V –...
ROMÂN 8.2 Nivelul de zgomot Pentru adâncimi de aspira ie dep úind 4 metri sau cu Vezi tabela A, la pag. 93 parcursuri lungi pe orizontal se recomand folosirea În cazurile în care nivelul de zgomot LpA dep úeúte unei conducte de aspira ie cu diametrul mai mare decât acela al gurii aspiratoare a electropompei.
ROMÂN 9.2 Presiunea minim în aspira ie ( Z1 ) Ex. : instalarea la nivelul m rii úi lichidul la temperatura de 20°C Pentru ca pompa s poat fun iona în mod corect f r NPSH cerut : 3,25 m a se verifica fenomene de cavita ie, este necesar s pb : 10,33 mca ( graficul 1, pag.
Pagina 87
ROMÂN Pentru a ob ine amorsarea proceda i dup cum urmeaz : KVC – KVCX (Fig.5) : Dup ce a i scos dopul, umple i pompa prin orificiul de înc rcare încet, astfel încât s se descarce eventualele goluri de aer prezente în interior.
PORNIRI / ORA între inerii este necesar desc rcarea KVC - KVCX lichidului, verifica i ca ieúirea acestuia s NKV 10 10 ÷ 15 nu deterioreze lucruri sau persoane, mai NKV 15 - NKV 20 5 ÷ 10 ales în instala iile care utilizeaz...
Pagina 89
ROMÂN Inconveniente Verific ri (cauze posibile) Remedii Asicura i-v Motorul se roteúte cu greutate. tensiunea alimentare s fie suficient . Verifica i Elimina i cauza frec rii. posibilele frec ri dintre p r ile mobile úi fixe. Verifica i starea rulmen ilor. Înlocui i rulmen ii avaria i.
Standart üretim motorlar ile donatÕlmÕú pompalarÕn çÕkardÕ÷Õ gürültü Hluk vyprodukovaný þerpadlami vybavenými sériovým motorom Zgomot aerian produs de pompele dotate cu motor de serie j;%h.N$ ]=5`, k;gC`^$ /%8J`^$ £N 3.%b ip$gc 3h2J TAB. A KVC - KVCX Motor [dB(A)] [dB(A)] MEC 71...
Collegamento TRIFASE per motori Connexion TRIPHASÉE pour moteurs THREE-PHASE motor connection DREIPHASEN-Anschluss für Motoren DRIEFASE aansluiting voor motoren Conexión trifásica para motores TREFASANSLUTNING för motorer Motorlar için TRøFAZ ba÷lantÕ TROJFÁZOVÉ zapojenie motorov Racordare TRIFAZAT pentru motoare /%\=5`^^ =gL^$ i00 L,= TAB.
Modell / Model Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m.) 2 poles Hmax (m.) 2 poles 50 Hz 60 Hz KVC 15/30 – 15/306 22.4 KVC 25/30 – 25/306 33.9 KVC 35/30 – 35/306 45.6 KVC 45/30 – 45/306 56.6...
Pagina 103
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / [gW.^$ Modell / Model Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m.) 2 poles Hmax (m.) 2 poles 50 Hz 60 Hz KVCX 15/80 –...
Pagina 104
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / [gW.^$ Modell / Model Modelo / Modell / Model / 4<g`b Hmax (m.) 2 poles Hmax (m.) 2 poles 50 Hz 60 Hz NKV 15/14...
Pagina 108
D - 47918 Tönisvorst - Germany Tel. +32 2 4668353 Tel. +49 2151 82136-0 Fax +32 2 4669218 Fax +49 2151 82136-36 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DAB PUMPS IBERICA S.L. 3226 Benchmark Drive Parque Empresarial San Fernando Ladson, SC 29456 USA Edificio Italia Planta 1ª...