Pagina 1
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG (DE) INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD (NL) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO (ES) INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGV(SE) ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ(RU) INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE(RO) NÁVOD NA INSTALACI A OBSLUHU (CZ) NOVA BOX...
Pagina 2
ITALIANO FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite NEDERLANDS bladz ESPAÑOL pág SVENSKA РУССКИЙ стр. ROMANA pag. ČESKY strana...
Pagina 3
La targhetta adesiva posta sull’imballo riporta l’indicazione del peso totale dell’impianto. Le dimensioni di ingombro sono riportate a pag. 21 MODALITÁ DI IMPIEGO NOVA BOX è un sistema premontato, pronto alla posa, senza bisogno di regolazioni, ideale per la raccolta e lo smaltimento di scarichi domestici da locali seminterrati, situati sotto il livello della rete fognaria.
Pagina 4
ITALIANO VENTILAZIONE: Il condotto di ventilazione E può essere realizzato con tubo in PVC Ø esterno = 30 o 40 mm, da raccordare sul coperchio della vasca con morsetto in gomma (84) o (84a) fornito di serie nel Kit accessori. Evitare tratti orizzontali. Se non è possibile effettuare una tubazione la sede per il raccordo del tubo è...
à la page 21 MODE D'EMPLOI NOVA BOX est un système prémonté, prêt à la pose, n'ayant pas besoin de réglages, idéal pour la récolte et l'évacuation des eaux domestiques des locaux en sous-sol, situés au-dessous du niveau du réseau d'égout.
FRANÇAIS AÉRATION: Le conduit d'aération E peut être réalisé avec un tuyau en PVC Ø externe = 30 ou 40 mm, à raccorder sur le couvercle de la cuve avec un joint en caoutchouc (84) ou (84a) fourni de série dans le Kit des accessoires. Éviter les segments horizontaux. S'il n'y a suffisamment de place pour un tuyau d'évent, le logement pour raccorder le tuyau est prévu pour pouvoir accueillir une soupape avec filtre.
The adhesive label on the package indicates the total weight of the system. The dimensions are given on page 21 METHOD OF USE NOVA BOX is a pre-assembled system, ready for installation, without any need of regulation, ideal for collecting and disposing of domestic waste from basement premises, located below the level of the sewage network.
Pagina 8
ENGLISH connection may be fitted with a valve with filter. To fit the valve, refer to the diagram on page 22 and insert all its components in the valve housing, proceeding in this order: float ball (49), seal ring (16a), safety valve support disc (180), O-Ring (95), rubber clamp diam. 490 mm (84a), breather cap (26).
Pagina 9
Das Gesamtgewicht der Anlage ist auf dem Aufkleber an der Verpackung angegeben. Den Raumbedarf entnehmen Sie der Seite 21 GEBRAUCHSANWEISUNG NOVA BOX ist ein montagebereites, vormontiertes System, das keinerlei Einstellungen benötigt und ideal für das Sammeln und Abführen von Haushaltsabwässern aus Kellerräumen geeignet ist, die unterhalb des Pegels des Abwassernetzes liegen. Es ist NICHT geeignet für die Förderung von Schmutzwasser und korrosiven Flüssigkeiten.
DEUTSCH BELÜFTUNG: Die Belüftungsleitung E kann mit einem PVC-Rohr mit Außendurchmesser 30 oder 40 mm erstellt werden, das mit der im Zubehör-Kit enthaltenen Gummiklemme (84) oder (84a) am Deckel des Beckens angeschlossen wird. Horizontale Leitungsabschnitte vermeiden. Für den Fall, daß keine Leitung verlegt werden kann, ist der Sitz des Rohrfittings für die Aufnahme eines Ventils mit Filter vorbereitet. Für die Montage des Ventils den Schaltplan der Seite 22 konsultieren und alle Komponenten in der folgenden Reihenfolge in den speziellen Sitz einbauen: Schwimmerkugel (49), Dichtungsring (16a), Haltescheibe des Sicherheitsventils (180), OR Dichtung (95), Gummiklemme Ø...
GEBRUIK NOVA BOX is een voorgemonteerd systeem, klaar voor opstelling, dat niet hoeft te worden afgesteld, ideaal voor het opvangen en verwerken van huishoudelijke afvoeren vanuit souterrains, die zich onder het niveau van de riolering bevinden. Het systeem is NIET geschikt voor zwart afvalwater en corrosieve vloeistoffen.
NEDERLANDS VENTILATIE: Het ventilatiekanaal E kan vervaardigd worden met PVC leiding Ø buitenkant = 30 of 40 mm, die moet worden verbonden met het deksel van de bak met een rubber klem (84) of (84a) die standaard wordt bijgeleverd in de accessoire-set. Laat de leiding nooit horizontaal lopen. Indien het niet mogelijk is een leiding aan te brengen, kan in de behuizing voor het verbindingsstuk van de leiding een klep met filter worden geïnstalleerd.
Pagina 13
En la placa adhesiva puesta en el embalaje consta el peso total de la instalación. Las dimensiones totales figuran en la pág. 21 MODALIDAD DE USO NOVA BOX es un sistema premontado y listo para ser colocado sin necesidad de regulación alguna; ideal para recoger y eliminar los desagües de los sótanos de casa, situados por debajo del nivel del alcantarillado.
ESPAÑOL VENTILACION: El conducto de ventilación E se puede realizar con tubos de PVC Ø externo = 30 ó 40 mm, a acoplar a la tapa del tanque con grapa de goma (84) ó (84a) suministrada en serie en el Kit de accesorios. Hay que evitar crear tramos horizontales. De no ser posible realizar la tubería, el alojamiento del racor del tubo está...
Klistermärket på emballaget anger systemets totala vikt. De utvändiga måtten anges på sid. 21 ANVÄNDNINGSSÄTT NOVA BOX är ett förmonterat system som är färdigt att tas i bruk utan att det behövs några inställningar. Det är idealiskt för uppsamling och omhändertagning av avloppsvatten från källarlokaler som är placerade under avloppsnätets nivå.
SVENSKA VENTILATION: Ventilationsröret E kan vara ett PVC-rör (ytterdiameter = 30 eller 40 mm). Det ska anslutas till behållarens lock med en gummiklämma (84) eller (84a) som finns i tillbehörssatsen. Undvik horisontella dragningar. Om det inte går att utföra en rördragning, är sätet för slangkopplingen förberett för en ventil med filter.
Pagina 17
На табличке, наклеенной на упаковке, указывается общий вес агрегата. Габаритные размеры указаны на стр. 21 ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ NOVA BOX является сборной установкой, готовой к монтажу, не нуждающейся в регуляции, идеально подходящей для сбора и выкачивания домашних стоков из подвальных помещений, расположенных ниже уровня канализационной сети. НЕ подходит для...
Pagina 18
РУССКИЙ ВЕНТИЛЯЦИЯ: Вентиляционный канал Е может быть выполнен из шланга ПВХ с внешним Ø = 30 или 40 мм, соединяемым с крышке чана резиновым зажимом (84) или (84а), входящим в стандартный комплект вспомогательных принадлежностей. Избегать горизонтальных отрезков. Если использование трубопровода невозможно, в гнезде для подсоединения шланга может быть установлен клапан с фильтром. Для установки...
21 MOD DE UTILIZARE NOVA BOX este un sistem preasamblat, gata de montaj, fara a necesita reglaje, special conceput pentru evacuarea apelor uzate si reziduurilor de uz casnic din spatiile amplasate la subsol, sub nivelul retelei de canalizare. NU este potrivita pentru transportul apelor reziduale murdare si lichidelor corozive.
Pagina 20
ROMANA VENTILATIE: Conducta de ventilatie poate fi realizata cu tub din PVC Ø extern = 30 o 40 mm, de racordat pe capacul rezervorului cu garnitura din cauciuc (84) sau (84a) furnizata standard in Kit-ul de accesorii. Evitati trasele orizontale. Daca nu este posibil sa realizati o conducta lacasul pentru racordul conductei este prevazut pentru a amplasa o vana cu filtru.
Pagina 21
Toto zařízení není vhodné pro čerpání odpadních splaškových nebo korozních tekutin. Maximální teplota kapaliny: 50 °C až 90 °C po dobu maximálně tří minut. V souladu s bezpečnostními předpisy by zařízení NOVA BOX nemělo být používáno pro čerpání hořlavých a výbušných kapalin jako benzín, motorová nafta, topný olej, rozpouštědla atd.
Pagina 22
ČESKY 5. DŮLEŽITÉ INFORMACE Nádrž namontujte na místo chráněné před mrazem. Nádrž může být umístěna na podlaze nebo ve zděné jámě. V každém případě musí být celá spodní část nádrže na vodorovném povrchu. Ujistěte se, že rozdíl v úrovni mezi čerpadlem a kanalizačními rozvody je v souladu s čerpadlem. Nádrž...
Pagina 24
SCHEMA DI MONTAGGIO - SCHÉMA DE MONTAGE - ASSEMBLY DIAGRAM – MONTAGESCHEMA – MONTAGESCHEMA - ESQUEMA DE MONTAJE – MONTERINGSSCHEMA - МОНТАЖНАЯ СХЕМА - SCHEMA DE MONTAJ - SCHÉMA MONTÁŽE GALLEGGIANTE TIPO B “ DOCCIA” / FLOTTEUR TYPE B “ DOUCHE” GRUPPO SFIATO / VALVOLA DI SICUREZZA FLOAT TYPE B “SHOWER”...
Pagina 25
FRANÇAIS 139. POMPE COLLIER À VIS Ø 44 GROUPE ÉVENT / CLAPET DE SÛRETÉ 100. CUVE 137. SOUPAPE DE RETENUE 1 ¼” SPHÈRE FLOTTEUR COUVERCLE 157. COLLIER 1 ¼” 16a. BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ Ø 15 mm 109. GARNITURE 119a. RACCORD TUYAU DROIT ¾” × 25 180.
Pagina 26
SVENSKA 139. PUMP SKRUVKLÄMMA Ø 44 AVLUFTNINGSENHET / SÄKERHETSVENTIL 100. BEHÅLLARE 137. BACKVENTIL 1 ¼” FLOTTÖRKULA LOCK 157. RÖRMUFF 1 ¼” 16a. TÄTNINGSRING Ø 15 mm 109. PACKNING 119a. RAK SLANGKOPPLING ¾” × 25 180. STÖDSKIVA FÖR VENTIL 229. LÅSKLÄMMA 161.
Pagina 27
SCHEMA MONTAGGIO: KIT GALLEGGIANTE DOCCIA-SCHÉMA DE MONTAGE: KIT FLOTTEUR DOUCHE ASSEMBLY DIAGRAM: SHOWER FLOAT KIT-MONTAGESCHEMA: KIT SCHWIMMER DUSCHE MONTAGESCHEMA: SET VLOTTER DOUCHE-ESQUEMA DE MONTAJE: KIT FLOTADOR DUCHA MONTERINGSSCHEMA: FLOTTÖRSATS DUSCH -МОНТАЖНАЯ СХЕМА: КОМПЛЕКТ ПОПЛАВКА ДЛЯ ДУША SCHEMA DE MONTAJ: KIT PLUTITOR DE DUS - SCHÉMA ZAPOJENÍ: KIT SHOWER FLOAT ESEMPIO DI INSTALLAZIONE / EXEMPLE D'INSTALLATION / EXAMPLE OF INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIEL / INSTALLATIEVOORBEELD / EJEMPLO DE INSTALACION / INSTALLATIONSEXEMPEL ПРИМЕР...
Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...