Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PLUNGE SAW PTS 710 A2
DYKSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 332000_1907
INSTEEKZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PTS 710 A2

  • Pagina 1 PLUNGE SAW PTS 710 A2 DYKSAV INSTEEKZAAG Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 332000_1907...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Importør ............15 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ... . 16 │ PTS 710 A2    1...
  • Pagina 5: Dyksav Pts 710 A2

    Figur C: DYKSAV PTS 710 A2 TÆND-/SLUK-knap til laser Indledning Laserudgangsåbning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Figur D: et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Diamantbelagt skæresavklinge er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
  • Pagina 6: Generelle Sikkerheds-Anvisninger Til Elværktøj

    Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. │ PTS 710 A2    3 ■...
  • Pagina 7: Personsikkerhed

    Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne personer. │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 8: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Der må højst være en fuld tandhøjde synlig under arbejdsemnet. │ PTS 710 A2    5 ■...
  • Pagina 9: Sikkerhedsanvisninger For Disse Save

    En ubeskyttet savklinge, der stadig roterer, bevæger saven i modsat retning af skæreretningen og saver i alt, hvad der kommer i vejen. Vær opmærksom på savens efterløbstid. │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 10: Sikkerhedsanvisninger For Skære-/Slibemaskiner

    Slibeskiver og flanger skal passe nøjagtigt til elværktøjets slibespindel. Indsatsværktøjer, som ikke passer nøjagtigt til elværktøjets slibe- spindel, roterer uensartet, vibrerer meget og kan medføre tab af kontrol. │ PTS 710 A2    7 ■...
  • Pagina 11: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Brugen Af Skære-/Slibemaskiner

    Med egnede laget, og du kan derved miste kontrollen over forholdsregler kan betjeningspersonen kontrolle- elværktøjet. re tilbageslags- og reaktionskræfterne. │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 12: Supplerende Anvisninger

    Tilladt diameter for værktøj 89 mm bøjet ned på grund af deres egen vægt. Emnet skal understøttes på begge sider af skiven – Ikke tilladt til sideslibning både i nærheden af savsnittet og ved kanten. │ PTS 710 A2    9 ■...
  • Pagina 13: Sikkerhedsanvisninger For Slibeværktøj

    BEMÆRK ► Hold altid ledningen på afstand af produktets funktionsområde, og hold den bagud og væk fra produktet. │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 14: Indsætning/Udskiftning Af Batterier

    Hvis produktet ikke skal anvendes i en længe- ♦ Aktivér startspærren , og hold den i denne re periode, skal batterierne tages ud. position. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen . Når pro- duktet er startet, kan du slippe startspærren igen. │ PTS 710 A2    11 ■...
  • Pagina 15: Indstilling Af Skæredybde

    5. Montér en ny savklinge i omvendt rækkefølge. Egnet til: Keramik og sten 6. Aktivér spindelfikseringen (til den klikker på TCT-savklinge Z89/30: plads), og stram spændeskruen med unbra- konøglen Beskrivelse: ø 89 mm, 30 tænder Egnet til: Træ og plast │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 16: Tænd/Sluk For Laser

    Bortskaf ikke elværktøj sammen med husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elværktøj indsamles særskilt og afleve- res til miljøvenligt genbrug. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaf- felse af udtjente produkter. │ PTS 710 A2    13 ■...
  • Pagina 17: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er består, og hvornår den er opstået. udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. │ ■     PTS 710 A2...
  • Pagina 18: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 332000_1907 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PTS 710 A2    15 ■...
  • Pagina 19: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/enhedsbetegnelse: Dyksav PTS 710 A2 Produktionsår: 11 - 2019 Serienummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Pagina 20 Importeur ............32 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....33 NL │ BE │ PTS 710 A2    17 ■...
  • Pagina 21: Insteekzaag Pts 710 A2

    INSTEEKZAAG PTS 710 A2 Spanbout Zaagblad Inleiding Inbussleutel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding C: nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Aan-/uitknop laser een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Laservenster zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
  • Pagina 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik geen verloopstekker in combinatie niet wordt belast). met geaard elektrisch gereedschap. Onver- anderde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. NL │ BE │ PTS 710 A2    19 ■...
  • Pagina 23: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 20    PTS 710 A2...
  • Pagina 24: Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften

    Dit verbetert de nauwkeurigheid van de snede en vermindert de schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. kans dat het zaagblad vastloopt. NL │ BE │ PTS 710 A2    21 ■...
  • Pagina 25: Overige Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    één lijn met uw lichaam. Bij een terugslag kan de zaag naar achteren springen, maar de gebruiker kan de terugslag- krachten door passende voorzorgsmaatregelen beheersen. │ NL │ BE ■ 22    PTS 710 A2...
  • Pagina 26: Specifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Deze Zaag

    Draag bij het zagen van hout een stofmasker. soires op uw elektrische gereedschap kunnen ■ Gebruik uitsluitend aanbevolen zaagbladen. worden bevestigd, garandeert nog geen veilig ■ Draag altijd gehoorbescherming. gebruik. ■ Voorkom oververhitting van de zaagtandpunten. NL │ BE │ PTS 710 A2    23 ■...
  • Pagina 27 Bij con- tact met een leiding waar spanning op staat, kunnen ook metalen onderdelen van het ap- paraat onder spanning komen te staan en een elektrische schok tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■ 24    PTS 710 A2...
  • Pagina 28: Overige Veiligheidsvoorschriften Voor Het Gebruik Van Slijpschijven

    10 mm brede blokkeerpunt weg, tegen de draairichting van het sleuven. Dergelijke opzetgereedschappen opzetgereedschap in. veroorzaken een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. NL │ BE │ PTS 710 A2    25 ■...
  • Pagina 29: Aanvullende Aanwijzingen

    Draag altijd een stofmasker! Slijpgereedschappen moeten zorgvuldig worden ■ Draag altijd gehoorbescherming! behandeld en vervoerd. Slijpgereedschappen moeten zodanig worden opgeslagen dat ze niet worden blootgesteld aan mechanische beschadi- gingen en schadelijke omgevingsinvloeden. │ NL │ BE ■ 26    PTS 710 A2...
  • Pagina 30 OPMERKING ■ Als het apparaat niet volgens de gebruiks- aanwijzing van de fabrikant wordt gebruikt, kan dit van invloed zijn op de aanwezige bescherming. NL │ BE │ PTS 710 A2    27 ■...
  • Pagina 31: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Plaats batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen exploderen. ► Haal de batterij uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. │ NL │ BE ■ 28    PTS 710 A2...
  • Pagina 32: In- En Uitschakelen

    ♦ Sluit de afzuigslang aan op de aansluiting voor de stofafzuiging en vergrendel deze. ♦ Sluit een goedgekeurde stof- en spaanafzuiging aan op de afzuigslang NL │ BE │ PTS 710 A2    29 ■...
  • Pagina 33: Zaagblad Verwisselen

    ► Mocht de batterij leeg zijn, vervang deze dan door een nieuwe 3 V knoopcel van het type CR 2032. │ NL │ BE ■ 30    PTS 710 A2...
  • Pagina 34: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    NL │ BE │ PTS 710 A2    31 ■...
  • Pagina 35: Service

    Als er fouten in de werking of andere gebreken serviceadres. optreden, neemt u eerst contract op met de hier- na genoemde serviceafdeling, telefonisch of KOMPERNASS HANDELS GMBH via e-mail. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 32    PTS 710 A2...
  • Pagina 36: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-22:2011+A11 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Insteekzaag PTS 710 A2 Productiejaar: 11 - 2019 Serienummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04-12-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Pagina 37 │ NL │ BE ■ 34    PTS 710 A2...
  • Pagina 38 Original-Konformitätserklärung ........52 DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    35...
  • Pagina 39: Tauchsäge Pts 710 A2

    TAUCHSÄGE PTS 710 A2 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Trennscheibe diamantiert Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für HSS-Kreissägeblatt Z89/60...
  • Pagina 40: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    37 ■...
  • Pagina 41: Elektrische Sicherheit

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in reich geeignet sind. Die Anwendung einer für unerwarteten Situationen besser kontrollieren. den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PTS 710 A2...
  • Pagina 42: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    39 ■...
  • Pagina 43: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Größe und mit passender Aufnah- beherrschen. mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. │ DE │ AT │ CH ■ 40    PTS 710 A2...
  • Pagina 44: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Ab- saugvorrichtung anzuschließen. ■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staub- schutzmaske. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    41 ■...
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. │ DE │ AT │ CH ■ 42    PTS 710 A2...
  • Pagina 46: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Der Kontakt mit einer spannungs- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an führenden Leitung kann auch metallene Gerä- der Blockierstelle beschleunigt. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    43 ■...
  • Pagina 47: Ergänzende Anweisungen

    10 mm breiten Schlitzen. ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PTS 710 A2...
  • Pagina 48: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Handhabung, Transport und Lagerung Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschä- digungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    45 ■...
  • Pagina 49 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PTS 710 A2...
  • Pagina 50: Batterie Einsetzen / Wechseln

    3. Drücken Sie das Gerät nach vorne, damit sich ♦ Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig und die Tauchsäge absenkt. von selbst in die Ausgangsposition zurücksprin- 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. gen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    47 ■...
  • Pagina 51: Markierung Schnittlinie

    Staubabsaugvorrichtung . ► Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Sie diesen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PTS 710 A2...
  • Pagina 52: Reinigung Und Wartung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu- geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    49 ■...
  • Pagina 53: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PTS 710 A2...
  • Pagina 54: Abwicklung Im Garantiefall

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    51 ■...
  • Pagina 55: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 710 A2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 56 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-122019-1 IAN 332000_1907...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

332000 1907

Inhoudsopgave