Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
HÅNDRUNDSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 298883
SCIE CIRCULAIRE
Traduction des instructions d'origine
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside 298883

  • Pagina 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 HÅNDRUNDSAV SCIE CIRCULAIRE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine HANDCIRKELZAAG HANDKREISSÄGE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 298883...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indholdsfortegnelse Indledning ............2 Anvendelsesområde .
  • Pagina 5: Indledning

    HÅNDRUNDSAV Tilbagetrækningsarm til beskyttelsesafdækning Savklinge PHKS 1350 C2 Spånudkast Indledning Adapter til støvudsugning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings- Indstillingshjul til hastighedsforvalg vejledningen er en del af dette produkt. Den inde- Afdækning til batterirum holder vigtige informationer om sikkerhed, anven- delse og bortskaffelse.
  • Pagina 6: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Opbevar sikkerhedsanvisningerne og Bær høreværn! -instruktionerne til senere brug. Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerheds- Samlet vibrationsværdi: anvisningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet Savning af træ a = 3,7 m/s elværktøj (uden strømledning). Usikkerhed K = 1,5 m/s 1.
  • Pagina 7: Personsikkerhed

    e) Hvis du anvender et elværktøj udendørs, skal g) Hvis der monteres opsugnings- og opsam- der bruges en forlængerledning, som også er lingsanordninger, skal disse tilsluttes og godkendt til brug udendørs. Når du anvender anvendes korrekt. Anvendelse af denne type en forlængerledning, der er beregnet til uden- anordninger nedsætter støvrisikoen.
  • Pagina 8: Service

    h) Anvend aldrig beskadigede eller forkerte 5. Service underlagsskiver og skruer til savklingen. Sav- a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit klingens underlagsskiver og skruer er specielt elværktøj og kun med originale reservedele. konstrueret til saven med henblik på optimal Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- ydelse og driftssikkerhed.
  • Pagina 9 c) Hvis du ønsker at genstarte en sav, som stadig b) Kontrollér at fjederen til den nedre beskyt- sidder i arbejdsemnet, skal du centrere sav- telsesafdækning fungerer. Vent med at bruge klingen i savsnittet og kontrollere, at savklin- produktet, hvis den nedre beskyttelsesaf- gens tænder ikke sidder fast i arbejdsemnet.
  • Pagina 10: Sikkerhedsanvisninger For Rundsavklinger

    Supplerende anvisninger: ADVARSEL! Beskyt dig mod laserstråling: ■ Brug ikke slibeskiver. ■ Brug kun savklinger med diametre svarende til anvisningerne på saven. ■ Ved bearbejdning af træ eller materialer, hvor der opstår sundhedsfarligt støv, skal der tilsluttes Produktet indeholder en laser i klasse 2. en passende, afprøvet udsugningsanordning.
  • Pagina 11: Originalt Tilbehør / Originalt Ekstraudstyr

    Skift af batterier: FARE ■ Åbn låget til batterirummet med en passende Forkert håndtering af batterier kan stjerneskruetrækker. føre til brand, eksplosioner, udløb ■ Udtag de brugte batterier. af farlige stoffer eller andre farlige ■ Indsæt to nye 1,5 V alkaliske knapceller af situationer! typen AG13 / LR44 (f.eks.
  • Pagina 12: Første Brug

    Første brug ADVARSEL! ► Pilen på savklingen skal stemme overens med pilen for rotationsretning (kørselsretning, markeret på produktet). Den bærbare rundsav PHKS 1350 C2 er udstyret med Intelligent Power Control. Denne automatiske ■ Kontrollér at savklingen er egnet til produktets effektbooster sikrer, at saveeffekten ved en bestemt omdrejningshastighed.
  • Pagina 13: Betjening

    Betjening Tænd/sluk laser Tænd/sluk Sådan tænder du: Sådan tænder du: ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen til laser ♦ Stil startspærren til venstre eller højre, og hold den nede. Sådan slukker du: ♦ Aktivér TÆND-/SLUK-knappen . Når maskinen ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen til laser er startet, kan du slippe startspærren igen.
  • Pagina 14: Tips Og Tricks

    Tips og tricks Bortskaffelse ■ Undgå at snitkanterne flosser på følsomme Emballagen består udelukkende af miljø- overflader, som f.eks. spånplader med belæg- venlige materialer. Den kan bortskaffes i ning eller døre, ved at påsætte afdækningstape de lokale containere til genbrugsmate- over skærelinjen.
  • Pagina 15: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garantiens omfang Garanti for Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Kompernass Handels GmbH kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden Kære kunde leveringen. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes...
  • Pagina 16: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 298883 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2  ...
  • Pagina 17: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typebetegnelse for maskinen: Håndrundsav PHKS 1350 C2 Produktionsår: 02 - 2018 Serienummer: IAN 298883 Bochum, 03.02.2018 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling. │...
  • Pagina 18 Table des matières Introduction ........... . . 16 Usage conforme .
  • Pagina 19: Introduction

    SCIE CIRCULAIRE Lame de scie Éjection des copeaux PHKS 1350 C2 Adaptateur pour l'aspiration des poussières Introduction Molette de présélection de vitesse Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Couvercle du compartiment à piles appareil. Vous venez d'opter pour Matériel livré...
  • Pagina 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Conserver tous les avertissements et toutes Porter une protection auditive ! les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Valeur des vibrations: Le terme "outil" dans les avertissements fait référence Découpe bois a = 3,7 m/s à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec Incertitude K = 1,5 m/s cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
  • Pagina 21: Sécurité Des Personnes

    e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. de vêtements amples ou de bijoux. Garder L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation les cheveux, les vêtements et les gants à extérieure réduit le risque de choc électrique.
  • Pagina 22: Maintenance Et Entretien

    f) Garder affûtés et propres les outils permet- e) Maintenez l’outil uniquement par les sur- tant de couper. Des outils destinés à couper faces de prise isolantes, si l’outil coupant, correctement entretenus avec des pièces en marche, peut être en contact avec des coupantes tranchantes sont moins susceptibles conducteurs cachés ou avec son propre cor- de bloquer et sont plus faciles à...
  • Pagina 23 a) Maintenez fermement la scie avec les deux g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous mains et positionnez vos bras afin de résister découpez des parois existantes ou d’autres aux forces de recul. Positionnez votre corps zones sans visibilité. La lame saillante peut d’un des côtés de la lame, mais pas dans couper des objets qui peuvent entraîner un l’alignement de la lame.
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lames De Scie Circulaire

    Instructions supplémentaires : AVERTISSEMENT ! Protégez-vous des ■ Ne pas utiliser de meules. rayonnements laser : ■ Utiliser seulement des lames dont les diamètres correspondent aux inscriptions figurant sur la scie. ■ En cas d'usinage du bois ou de matériaux occasionnant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d'aspiration adéquat L’appareil contient un laser de classe 2.
  • Pagina 25: Accessoires / Équipements Supplémentaires D'origine

    Accessoires / équipements supplé- DANGER mentaires d'origine ► N'essayez pas de recharger les piles. Seules les ■ Utiliser uniquement des accessoires et des piles marquées comme "rechargeables" doivent équipements supplémentaires qui sont être rechargées. Risque d'explosion ! spécifiés dans le mode d'emploi ou dont la puissance est compatible avec l'appareil.
  • Pagina 26: Montage / Remplacement De La Lame De Scie

    Montage / remplacement de la lame AVERTISSEMENT ! de scie ► La flèche sur la lame de scie doit corres- REMARQUE pondre à la flèche du sens de rotation (sens de marche, marqué sur l'appareil). ► Les lames doivent être conformes à la norme EN 847-1.
  • Pagina 27: Commande

    Commande Activation et désactivation du laser Mise en marche : Mise en marche et à l'arrêt Mise en marche : ♦ Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT du ♦ Pousser le verrouillage de sécurité vers la laser gauche ou la droite et le maintenir enfoncé. Mise hors service : ♦...
  • Pagina 28: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Mise au rebut ■ Pour éviter l'éclatement du bord de coupe en L'emballage se compose de matières cas de surfaces fragiles, par ex. des panneaux recyclables. Il peut être éliminé dans les agglomérés contreplaqués ou des portes, coller conteneurs de recyclage locaux.
  • Pagina 29: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Étendue de la garantie Garantie de L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- Chère cliente, cher client, sement contrôlé avant sa livraison. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date La prestation de garantie est valable pour des d’achat.
  • Pagina 30: Procédure En Cas De Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.be ■ Vous trouverez la référence sur la plaque IAN 298883 signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) Importateur ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
  • Pagina 31: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 50581: 2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire PHKS 1350 C2 Année de construction : 02 - 2018 Numéro de série : IAN 298883 Bochum, le 03.02.2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins d'amélioration.
  • Pagina 32 Inhoud Inleiding ............30 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Pagina 33: Inleiding

    HANDCIRKELZAAG Spanbout / sluitring PHKS 1350 C2 Beschermkap Terugtrekhendel voor beschermkap Inleiding Zaagblad Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Spaanuitworp een hoogwaardig product. Adapter voor stofafzuiging De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- Instelwiel toerental duct.
  • Pagina 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Geluidsemissiewaarde: Algemene veiligheids- Geluidsdrukniveau: 93 dB(A) voorschriften voor elek- Onzekerheid: 3 dB trische gereedschappen Geluidsvermogens- niveau: 104 dB(A) WAARSCHUWING! Onzekerheid: 3 dB ► Lees alle veiligheidsinstructies en aanwij- zingen. Het niet naleven van de veiligheidsvoor- Draag gehoorbescherming! schriften en aanwijzingen kan elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.
  • Pagina 35: Veiligheid Van Personen

    c) Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van c) Voorkom onbedoelde inschakeling. Zorg regen of vocht. Als er water in een elektrisch ervoor dat het elektrische gereedschap is uit- apparaat binnendringt, bestaat er een verhoog- geschakeld voordat u het aansluit op de net- de kans op een elektrische schok.
  • Pagina 36: Service

    c) Haal de stekker uit het stopcontact of verwij- Apparaatspecifieke veiligheidsvoor- der de accu, voordat u instellingen aan het schriften voor handcirkelzagen apparaat verricht, accessoires verwisselt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaat- Veiligheidsvoorschriften voor alle zagen regel voorkomt dat het elektrische gereedschap Zaagprocedure onbedoeld kan worden gestart.
  • Pagina 37 h) Gebruik nooit beschadigde of verkeerde Stel de oorzaak van het vastlopen van het sluitringen of bouten voor het zaagblad. De zaagblad vast en los het probleem op. zaagblad-sluitringen en -bouten zijn speciaal c) Als u een zaag die in het werkstuk steekt ontworpen voor uw zaag, voor optimale presta- opnieuw wilt starten, centreert u het zaag- ties en bedrijfsveiligheid.
  • Pagina 38: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen

    b) Controleer de werking van de veren van on- Veiligheidsvoorschriften voor cirkel- derste beschermkap. Laat het apparaat vóór zaagbladen gebruik nakijken als de onderste bescherm- kap en de veren niet correct werken. Door Draag veiligheidshandschoenen! beschadigde onderdelen, kleverige aanslag of spaanophopingen kan de onderste bescherm- kap vertraagd werken.
  • Pagina 39: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Batterijen vervangen: GEVAAR ■ Open de afdekking van het batterijvak Een verkeerde omgang met batterijen een geschikte kruiskopschroevendraaier. kan resulteren in brand, explosies, ■ Verwijder de lege batterijen. weglekken van gevaarlijke stoffen ■ Plaats twee nieuwe 1,5 V alkaline knoopcellen en andere gevaarlijke situaties! van het type AG 13/LR 44 (bijv.
  • Pagina 40: Ingebruikname

    Ingebruikname WAARSCHUWING! ► De pijl op het zaagblad moet overeenko- men met de pijl die de draairichting aangeeft (looprichting, gemarkeerd op het apparaat). De handcirkelzaag PHKS 1350 C2 beschikt over Intelligent Power Control. Deze automatische ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt vermogensregeling zorgt ervoor dat binnen een is voor het toerental van het gereedschap.
  • Pagina 41: Bediening

    Bediening Laser in- en uitschakelen In- en uitschakelen Inschakelen: Inschakelen: ♦ Druk op de aan-/uit knop van de laser ♦ Druk de inschakelblokkering naar links of rechts en houd deze ingedrukt. Uitschakelen: ♦ Druk op de aan-/uitknop . Nadat de machine ♦...
  • Pagina 42: Tips En Trucs

    Tips en trucs Afvoeren ■ Het splinteren van de zaagkant bij kwetsbare De verpakking bestaat uit milieuvriende- oppervlakken, bijv. gelamineerd spaanplaat lijke materialen. De verpakking kan in de of deuren, voorkomt u door afplaktape op de plaatselijke kringloopcontainers worden zaaglijn te plakken. Dit heeft als bijkomend gedeponeerd.
  • Pagina 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieomvang Garantie van Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gecontroleerd. aankoopdatum.
  • Pagina 44: Service

    Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 298883 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Pagina 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typeaanduiding van het apparaat: Handcirkelzaag PHKS 1350 C2 Productiejaar: 02 - 2018 Serienummer: IAN 298883 Bochum, 03-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │ NL │ BE ■...
  • Pagina 46 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Pagina 47: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 C2 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Stellrad für Drehzahlvorwahl Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Abdeckung des Batteriefachs Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Pagina 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Gehörschutz tragen! Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schwingungsgesamtwert: „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Sägen von Holz a = 3,7 m/s triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Unsicherheit K = 1,5 m/s 1.
  • Pagina 49: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten rungskabel, die auch für den Außenbereich Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern zugelassen sind. Die Anwendung eines für den von sich bewegenden Teilen.
  • Pagina 50: Service

    f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge verborgene Stromleitungen oder das eigene mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer span- weniger und sind leichter zu führen. nungsführenden Leitung setzt auch die Metall- teile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, führt zu einem elektrischen Schlag.
  • Pagina 51 a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in bestehende Wände oder andere nicht in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen einsehbare Bereiche. Das eintauchende Säge- können.
  • Pagina 52: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Ergänzende Anweisungen: WARNUNG! Schützen Sie sich vor ■ Verwenden Sie keine Schleifscheiben. Laserstrahlung: ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmessern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. ■ Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser.
  • Pagina 53: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Batterien wechseln: GEFAHR ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Eine falsche Handhabung von Batterien mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- dreher. fen gefährlicher Stoffe oder anderen ■ Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Gefahren situationen führen! ■ Setzen Sie zwei neue 1,5 V Alkaline Knopf- zellen vom Typ AG 13 / LR 44 (z.B.
  • Pagina 54: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme WARNUNG! ► Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, am Gerät Die Handkreissäge PHKS 1350 C2 verfügt über Intel- markiert) übereinstimmen. ligent Power Control. Dieser automatische Kraftnach- schub bewirkt, dass in einem bestimmten Drehzahlbe- ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die reich die Leistung auch beim Bearbeiten von härterem Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist.
  • Pagina 55: Bedienung

    Bedienung Laser ein- und ausschalten Ein- und ausschalten Einschalten: Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter Laser ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre nach links oder rechts und halten diese gedrückt. Ausschalten: ♦ Betätigen Sie den EIN-/AUS-Schalter . Nach- ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter Laser dem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre wieder loslassen.
  • Pagina 56: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Entsorgung ■ Ein Ausreißen der Schnittkante bei empfindlichen Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Oberflächen, z.B. beschichteten Spanplatten lichen Materialien. Sie kann in den örtlichen oder Türen, vermeiden Sie, indem Sie ein Krepp- Recyclebehältern entsorgt werden. band auf die Schnittlinie kleben. Dies hat ferner den Vorteil, dass sich auf dem Kreppband auch Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht besser anzeichnen lässt als auf einer glatten...
  • Pagina 57: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Pagina 58: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 298883 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Pagina 59: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 02 - 2018 Seriennummer: IAN 298883 Bochum, 03.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Pagina 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: PHKS1350C2-012018-1 IAN 298883...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Phks 1350 c2

Inhoudsopgave