Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ANGLE GRINDER PWS 125 E4
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304008
HAAKSE SLIJPER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PWS 125 E4

  • Pagina 1 ANGLE GRINDER PWS 125 E4 MEULEUSE D’ANGLE HAAKSE SLIJPER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 304008...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Introduction ......... 4 Nettoyage et maintenance ..20 Fins d’utilisation ......5 Nettoyage ........21 Description générale ....5 Maintenance ......... 21 Volume de la livraison ...... 5 Rangement ........ 21 Description fonctionnelle ....5 Elimination et protection de Aperçu ...........
  • Pagina 5: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation 2 brosses en carbone de remplacement Mode d’emploi La meuleuse d‘angle est conçue pour le Description fonctionnelle tronçonnage, l‘ébarbage et le brossage des matériaux en métal, du béton ou de carrelages sans utilisation d’eau. L‘appareil La meuleuse d‘angle est conçue pour le est destiné...
  • Pagina 6: Données Techniques

    80 m/s. Données techniques Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et régle- Meuleuse d‘angle PWS 125 E4: mentations citées dans la déclaration de conformité. Tension d’entrée nominale ....230-240 V~, 50 Hz La valeur d‘émission des vibrations a...
  • Pagina 7: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Procédure d‘allumage ATTENTION! Autres symboles sur le En cas d‘utilisation d‘outils élec- Disque de tronçonnage : triques, ain de se protéger contre les chocs électriques, les risques de Interdit pour le meulage latéral blessure et d‘incendie, les mesures de sécurité...
  • Pagina 8 nes de sécurité et des instructions ère que ce soit. N‘utilisez aucune peuvent causer une décharge prise d‘adaptateur conjointement électrique, un incendie et / ou de avec des outils électriques ayant graves blessures. une mise à la terre de protection. Les iches inchangées et les prises de Conservez toutes les consignes de courant appropriées diminuent le risque...
  • Pagina 9: Securite Des Personnes

    décharge électrique. Utilisez un disjon- outil ou une clé qui se trouve dans une cteur différentiel avec un courant de partie mobile de l‘appareil peut être à déclenchement de 30 mA ou moins. l‘origine de blessures. • Ne pas se précipiter. Assurez- SECURITE DES PERSONNES: vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi-...
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    côté l‘appareil. Cette mesure de conserver la sécurité pour l‘outil élec- précaution empêche un démarrage trique correspondant. involontaire de l‘outil électrique. Consignes de sécurité pour • Conservez les outils électriques toutes les utilisations inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas Consignes de sécurité...
  • Pagina 11 • Le diamètre extérieur et une protection oculaire ou des l‘épaisseur de l‘outil utilisé lunettes de protection. Le cas doivent correspondre aux échéant, portez un masque anti- mesures indiquées pour votre poussière, une protection auditi- outil électrique. Les outils utilisés ve, des gants de protection ou un avec de mauvaises mesures ne tablier spécial, qui vous protègent...
  • Pagina 12: Autres Consignes De Sécurité

    identique à ceux indiqués sur la plaque l‘outil est rotatif, vous pouvez perdre le contrôle de l‘outil électrique s‘il entre en signalétique de l‘appareil. contact avec la surface de pose. • Soumettez le disque abrasif à un test de • Ne laissez pas l‘outil électrique sécurité...
  • Pagina 13: Autres Risques

    Autres consignes de placé par un câble d‘alimentation spé- cial qui est disponible chez le fabricant sécurité pour toutes les ou auprès de son service après-vente. utilisations Autres Risques Rebond et consignes de sé- curité correspondantes Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré...
  • Pagina 14: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Meulage Et De Tronçonnage

    c) Éloignez votre corps de la zone que avec la meule et d´étincelles susceptib- les d´enlammer les vetements. l‘outil électrique pourrait atteindre en d) Les meules doivent être utilisées uni- cas de recul. Un recul entraine l‘outil électrique dans la direction contraire quement pour les applications recom- mandées.
  • Pagina 15: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Brossage Métallique

    Instructions de sécurité le-ci. Lorsque la meule, au point de fon- additionnelles pour les ctionnement, s´éloigne de votre corps, opérations de brossage le rebond éventuel peut propulser la métallique meule en rotation et l´outil électrique directement sur vous. Mises en garde de sécurité spéciiques aux c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison opérations de brossage métallique:...
  • Pagina 16: Ébarbage

    Ébarbage Tronçonnage N‘utilisez jamais de disques N‘utilisez jamais de disques de tronçonnage pour d‘ébarbage pour le tron- l‘ébarbage ! çonnage ! Avec un disque de frotte- Avec un disque de tron- ment, l‘appareil ne doit être çonnage, l‘appareil ne doit utilisé...
  • Pagina 17: Montage

    Montage tées ne puissent pas enlammer des objets combustibles, y compris ceux épars. Attention! Risque de blessures ! Démonter le disque de - Veillez à disposer de sufisam- meulage : ment de place pour travailler, et 1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt de la 10).
  • Pagina 18: Monter/Changer Un Disque

    en retirant l‘anneau de il (23) à l‘aide agrippent les bords sur l‘appareil. d‘un objet (par ex. un petit tournevis). La broche de ixation ( 16) doit  Voir image détaillée tourner en même temps que la Pour un démontage plus simple, tour- bride.
  • Pagina 19: Opération

    5. Maintenez le bouton d‘arrêt de la bro- Lorsque l‘appareil est en che (10) et tournez la brosse métallique marche, tenez vos mains à sur la broche de ixation (16). Fixez l‘écart du disque. Risque de la brosse métallique avec la clé plate. blessures.
  • Pagina 20: Mise En Marche Et Arrêt

    Au cours du changement de l‘outil, L‘outil continue de tourner portez des gants de protection une fois que l‘appareil est pour éviter les coupures. éteint. Risque de blessures. Essai de fonctionnement : L‘écrou de serrage ne doit pas être trop serré, pour éviter que le disque Avant d‘effectuer le premier travail et ap- et l‘écrou ne se cassent.
  • Pagina 21: Nettoyage

    la rainure pour ressort de pression (19) Nettoyage de la brosse en carbone (18). 10. Fixez le cache de maintenance ( N‘utilisez aucun produit de nettoya- ge ou de détergent. Les substances à nouveau avec la vis ( chimiques peuvent attaquer les pi- 11.
  • Pagina 22: Dépannage

    Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la iche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la iche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Pagina 23: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 25). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Pagina 24: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. La garantie s’applique aux défauts de ma- En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux...
  • Pagina 25: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 304008 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 26: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........26 De spansleutel opbergen ....38 Gebruiksdoel ......26 Montage ........38 Algemene beschrijving ....27 Handgreep monteren .....38 Omvang van de levering ....27 Beschermkap onteren/ ....38 Functiebeschrijving ......27 instellen/demonteren ......38 Overzicht ........27 Schijf monteren/vervangen .....39 Technische gegevens ....27 Draadborstel monteren/vervangen ...40 Veiligheidsvoorschriften .....
  • Pagina 27: Algemene Beschrijving

    De hoekslijper is geschikt voor het schei- den, voorruwen of borstelen van metaal. Voor de afzonderlijke toepassing zijn Haakse slijper PWS 125 E4: telkens speciale schijven voorzien. Gelieve Netspanning .... 230-240 V~, 50 Hz de informatie van de fabrikant van de schi- Prestatievermogen ....
  • Pagina 28: Veiligheidsvoorschriften

    Sterkte doorslip-/ voor een eerste inschatting van de bloot- voorruwschijven ..... max. 6 mm stelling worden gebruikt. Slijpspilschroefdraad ....... M14 Schroefdraadlengte Waarschuwing: van slijpspil ......max. 12 mm De trilemissiewaarde kan tijdens Beschermniveau ....... het werkelijke gebruik van het elek- Beschermingsklasse ......IPX0 trische werktuig van de vermelde...
  • Pagina 29: Symbolen En Pictogrammen

    Geen defecte schijven gebruiken Symbolen en pictogrammen Geschikt voor metaal Symbolen op het apparaat: Let op! Veiligheidsschoenen dragen Gevaar door verwondingen door Symbolen in de handleiding: draaiend gereedschap! Houd han- den op een veilige afstand Gevaarsymbolen met gege- vens ter preventie van licha- Let op! Gevaar voor elektrische melijke letsels en materiële schokken! Voordat er werkzaamhe-...
  • Pagina 30: Veiligheid Op De Werkplaats

    netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch c) Houd elektrisch gereedschap op een gereedschap met batterijvoeding (zonder veilige afstand tot regen of nattigheid. netsnoer). Het binnendringen van water in elekt- risch gereedschap doet het risico voor 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS een elektrische schok toenemen.
  • Pagina 31 b) Draag persoonlijke beschermingsuit- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN rusting en altijd een beschermbril. Het HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP dragen van een persoonlijke bescher- a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik mingsuitrusting, zoals stofmasker, slipv- rije veiligheidsschoenen, beschermende voor uw werk het daarvoor bestemde helm of gehoorbescherming, al naarge- elektrische gereedschap.
  • Pagina 32: Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    • Gebruik geen accessoires die niet snijdkanten geraken minder gekneld en speciiek door de fabrikant zijn is gemakkelijker te bedienen. g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe- bedoeld en aanbevolen voor dit behoren, gebruiksgereedschap enz. elektrische apparaat. Slechts omdat u het in overeenstemming met deze aanwij- accessoire aan uw elektrisch werktuig zingen.
  • Pagina 33: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    sluiten werktuigen hebt gecontroleerd • Houd het elektrische snoer weg van en geplaatst, is het nodig dat u en roterende werktuigen. Als u de controle personen in de buurt zich buiten het verliest over het apparaat, kan het elek- gebied van het roterende aan te sluiten trische snoer worden doorgesneden of werktuig bevinden en laat het apparaat worden gegrepen en uw hand of arm...
  • Pagina 34: Restrisico's

    meteen de stekker uit het stopcontact. bletten. Las steeds tijdig een werkpauze Raak de kabel niet aan, vóór hij losge- koppeld is. • Schakel het apparaat uit en trek de Er bestaat het risico op een elektrische stekker uit het stopcontact schok.
  • Pagina 35: Verdere Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    a) Houd het elektrisch werktuig goed veld. Dit veld kan in bepaalde om- standigheden actieve of passieve vast en breng uw lichaam en armen in medische implantaten in negatieve een positie, waarin ze de terugslag- krachten kunnen opvangen. Gebruik zin beïnvloeden. Om het gevaar steeds de extra greep, indien aanwe- voor ernstige of dodelijke verwon- dingen te verminderen, adviseren...
  • Pagina 36: Verdere Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Doorslijpen

    Verdere bijzondere veiligheids- tuig, kunnen niet voldoende worden instructies voor het doorslijpen afgeschermd en zijn niet veilig. b) Verkropte slijpschijven moeten zo voor- a) Vermijd een blokkering van de gemonteerd worden, dat hun slijpvlak niet uitsteekt over het vlak van de be- doorslipschijf of een te hoge contact- druk.
  • Pagina 37: Extra Veiligheidsinstructies Voor Werkzaamheden Met Draadborstels

    Grof polijsten andere niet zichtbare gebieden. De ingebrachte doorslipschijf kan bij het snijden in gas- of waterleidingen, elekt- Gebruik nooit rische leidingen of andere objecten een doorslipschijven voor het opruwen! terugslag veroorzaken. Extra veiligheidsinstructies Het apparaat met voor werkzaamheden met voorbewerkingschijf mag draadborstels slechts gebruikt worden...
  • Pagina 38: Doorslipschijven

    Doorslipschijven andere personen niet in gevaar brengt. Gebruik nooit - Voor ingebruikname moeten alle ruwslijpschijven voor het afdekkingen en beschermende doorslijpen ! systemen naar behoren zijn ge- monteerd. Het apparaat met - Trek de stekker uit alvorens in- doorslipschijf mag slechts stellingen op het apparaat uit te gebruikt worden met de voeren.
  • Pagina 39: Beschermkap Demonteren

    spilvergrendeling de houderspil ixeert. Schijf monteren/ vervangen Houd de spilvergrendeltoets ( verder ingedrukt. 15) met de 1. Druk op de as-vastzettoets (10). 3. Maak de spanmoer ( 13). U kunt de 2. Draai de houderspil (16),tot de spilver- spansleutel los ( grendeling de houderspil ixeert.
  • Pagina 40: Draadborstel Monteren/Vervangen

    6. Duw op de spilvergrendeltoets afmetingen en het toegestane (10) en draai de houderspil toerental staan. (16), tot de spilvergrendeling de - Gebruik uitsluitend opzetstukken houderspil ixeert. Draai de spanmoer waarvan het opgedrukte toeren- (15) met de spansleutel (13) opnieuw tal minstens even hoog is als het U kunt de spilvergrendeltoets (10) vast.
  • Pagina 41: In- En Uitschakelen

    de schijf slaat, hoort u een hel- Zorg ervoor dat de spanning dere klank). van de elektrische aansluiting • Boor een te klein bevestigingsgat overeenstemt met het typeplaatje van de slijpschijf niet achteraf op het apparaat. verder open. • Gebruik geen gescheiden re- Sluit het apparaat aan op het elekt- duceerbussen of adapters om riciteitsnet.
  • Pagina 42: Reiniging En Onderhoud

    Onderhoud of wanneer abnormale geluiden te horen zijn. Koolborstels vervangen Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en trek de Trek voor elke instelling, elk netstekker uit het stopcontact. onderhoud en elke reparatie de Laat het apparaat afkoelen. stekker uit. 6) van het 1.
  • Pagina 43: Afvalverwerking En Milieubescherming

    Afvalverwerking en • Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte milieubescherming onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden Breng het apparaat, de toebehoren worden en zodoende gerecycleerd en de verpakking naar een geschikt worden. Raadpleeg hiervoor ons recyclagepunt.
  • Pagina 44: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 46). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Doorslipschijf Pottenborstel, gegolfde draad Art.-Nr.: 91103229 Art.-Nr.: 91103213 Snelheid stationair draaien n Snelheid stationair draaien n ........
  • Pagina 45: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest.
  • Pagina 46: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- plaatje. zendingswjze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wj gratis door.
  • Pagina 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........47 Reinigung und Wartung ..... 63 Bestimmungsgemäße Reinigung ........63 Verwendung ......48 Wartung ........64 Allgemeine Beschreibung ... 48 Lagerung ........64 Lieferumfang........48 Entsorgung/Umweltschutz ..64 Funktionsbeschreibung ....48 Fehlersuche ........ 65 Übersicht ........48 Ersatzteile/Zubehör ....66 Technische Daten ......49 Garantie ........
  • Pagina 48: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Trennscheibe 2 Ersatzkohlebürsten Verwendung Betriebsanleitung Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Funktionsbeschreibung nen, Schruppen und Bürsten von Metall, Beton oder Fliesen ohne Verwendung von Wasser. Das Gerät ist zur Verwendung mit Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Drahtbürste vorgesehen. Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Für alle anderen Anwendungsarten (z.B.
  • Pagina 49: Technische Daten

    Außendurchmesser ....Ø 125 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm Technische Daten Dicke ......... 3 mm Die Schleifscheibe muss einer Umlaufge- Winkelschleifer ... PWS 125 E4 schwindigkeit von 80 m/s standhalten. Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge-...
  • Pagina 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einschalt-Ablauf ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Nicht zulässig für Seitenschleifen men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Nicht zulässig für Nassschleifen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Keine defekte Scheibe verwenden benutzen, und bewahren Sie die...
  • Pagina 51 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberlächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf. von Rohren, Heizungen, Herden Der in den Sicherheitshinweisen verwende- und Kühlschränken. Es besteht te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Pagina 52 • Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen bes- Sie darauf, was Sie tun, und ser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die • Tragen Sie geeignete Kleidung. Arbeit mit dem Elektrowerk- Tragen Sie keine weite Kleidung zeug. Benutzen Sie das Elek- oder Schmuck.
  • Pagina 53: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Sicherheitshinweise für alle sen Sie Personen das Gerät nicht Anwendungen benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elek- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Arbeiten mit Draht- trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt bürsten und Trennschleifen: werden.
  • Pagina 54 nicht ausreichend abgeschirmt oder Schutzhandschuhe oder Spezial- kontrolliert werden. schürze, die kleine Schleif- und • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- Materialpartikel von Ihnen fern- halten. Die Augen sollen vor herumlie- einsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel pas- genden Fremdkörpern geschützt werden, sen.
  • Pagina 55: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    der Ablageläche geraten, wodurch Sie blockiert, kann sich die Kante der Schleif- die Kontrolle über das Elektrowerkzeug scheibe, die in das Werkstück eintaucht, ver- verlieren können. fangen und dadurch die Schleifscheibe aus- • Lassen Sie das Elektrowerkzeug brechen oder einen Rückschlag verursachen. nicht laufen, während Sie es tra- Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die gen.
  • Pagina 56: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Das rotierende Einsatzwerkzeug Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenläche einer Trennscheibe. neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Seitliche Krafteinwirkung auf diese e) Verwenden Sie kein Ketten- Schleifkörper kann sie zerbrechen.
  • Pagina 57: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    c) Falls die Trennscheibe ver- Zusätzliche Sicherheitshinweise zum klemmt oder Sie die Arbeit un- Arbeiten mit Drahtbürsten terbrechen, schalten Sie das Ge- rät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand Besondere Sicherheitshinweise zum gekommen ist. Versuchen Sie Arbeiten mit Drahtbürsten: nie, die noch laufende Trenn- scheibe aus dem Schnitt zu zie-...
  • Pagina 58: Restrisiken

    so hoch ist wie die auf dem Typenschild sie durch eine besondere Anschluss- des Gerätes angegebene. leitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- erhältlich ist. wenden Sie keine beschädigten oder Restrisiken verformten Schleifscheiben.
  • Pagina 59: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Schutzbrille tragen, es könnten sich Drähte lösen! Achten Sie bei der Wahl des Geeignet zum Grobentrosten, Reinigen von Werkzeugs darauf, dass des- sen zulässige Drehzahl min- Schweißnähten und Entfernen von Lack. destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Drücken Sie die Drahtbürste mit mittlerer Kraft an das zu bearbeitende Werkstück.
  • Pagina 60: Montage

    der beiden Aussparungen am oberen Die Stellung der Schutzhaube hat eben- Ende des Handgriffs (1) sitzt, sonst las- falls so zu erfolgen, dass der Funkenlug sen sich Handgriff (1) und Aufsatz (25) brennbare Teile, auch umliegend, nicht nicht ineinanderstecken. entzündet. Montage Schleifscheibe demontieren: 1.
  • Pagina 61: Scheibe Montieren/Wechseln

    16) muss sich Schutzhaube demontieren: Aufnahmespindel ( 10.Demontieren Sie die Schutzhaube mitdrehen, wenn Sie den Aufnah- (9), indem Sie den Drahtring (23) mit melansch drehen. Hilfe eines Gegenstands (z. B. kleiner Schraubendreher) entfernen. Siehe 5. Setzen Sie die Spannmutter (15) wie- ...
  • Pagina 62: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: • Betreiben Sie das Gerät niemals Achtung! Verletzungsgefahr! ohne Schutzeinrichtungen. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Vergewissern Sie sich, dass die dem Gerät den Netzstecker. auf dem Werkzeug angegebene - Verwenden Sie nur vom Hersteller Drehzahl gleich oder größer als empfohlene Schleifscheiben und Zu- die Bemessungsleerlaufdrehzahl...
  • Pagina 63: Ein- Und Ausschalten

    Die Spannmutter darf nicht zu fest angezogen werden, um ein Bre- Probelauf: chen von Scheibe und Mutter zu Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und vermeiden. nach jedem Werkzeugwechsel einen Pro- belauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Werkzeug Ein- und Ausschalten unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu...
  • Pagina 64: Wartung

    Schraube ( • Reinigen Sie das Gerät nach jedem 11. Wiederholen Sie den Vorgang 1 bis Gebrauch gründlich. 10 auf der anderen Seite des Gerätes. Die Kohlebürsten sind grundsätzlich • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberläche des Gerätes mit einer paarweise auszutauschen.
  • Pagina 65: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. 4) defekt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Pagina 66: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 68). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Topfbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Pagina 67: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Pagina 68: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 304008 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie...
  • Pagina 71: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la meuleuse d‘angle de construction PWS 125 E4 Numéro de série 201811000001 - 201811265568 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Pagina 72: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wj dat de Haakse slijper bouwserie PWS 125 E4 Serienummer 201811000001 - 201811265568 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zjnde EU-richtljnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Pagina 73: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 E4 Seriennummer 201811000001 - 201811265568 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Pagina 74  ...
  • Pagina 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10/2018 Ident.-No.: 72037163102018-BE /NL IAN 304008...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

304008

Inhoudsopgave