Pagina 1
CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li C3 CORDLESS ANGLE GRINDER BATTERIDREVEN VINKELSLIBER Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 360196_2007...
Pagina 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Pagina 5
20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PLG 20 A4/ PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/ PAP 20 B1/ PAP 20 B3 battery pack.
CORDLESS ANGLE GRINDER Wear safety shoes! PWSA 20-Li C3 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. Wear a dust mask! The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
Noise and vibration data Package contents Noise measurement value determined in accord- 1 cordless angle grinder ance with EN 60745. The A-rated noise level of 1 additional handle the power tool is typically: 1 blade guard (pre-assembled) Noise emission value 1 two-hole mounting spanner Sound pressure level = 83 dB(A)
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power General power tool tool. Keep cord away from heat, oil, sharp safety warnings edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use WARNING! an extension cord suitable for outdoor use.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or g) Use the power tool, accessories and tool bits jewellery. Keep your hair, clothing and gloves etc. in accordance with these instructions, away from moving parts. Loose clothes, jewel- taking into account the working conditions lery or long hair can be caught in moving parts.
g) Never use damaged attachment parts. Check Safety instructions for all accessory tools such as grinding discs before applications each use for chips or cracks, grinding plates Special safety instructions for grinding and for cracks, wearing or excessive wear and abrasive cutting tear and wire brushes for loose or broken a) This power tool is to be used as a grinder and...
l) Never put the power tool down until the A kickback is caused by improper or incorrect use of the power tool. This can be avoided by taking accessory tool being used has come to a complete standstill. The rotating accessory tool proper precautions as described below.
Special safety instructions for Additional special safety instructions grinding and abrasive cutting for abrasive cutting a) Use only the grinding accessories approved for a) Avoid any blockage to the cutting disc or your power tool and the appropriate blade high contact pressure. Do not make any guard for these grinding tools.
To avoid potential risks, damaged Safety guidelines for battery ■ chargers mains cables should be replaced by the manufacturer, their customer This appliance may be used by ■ service department or a similarly children aged 8 years and above qualified person. and by persons with limited phys- ical, sensory or mental capabilities The charger is suitable...
Storage and handling of the ■ The additional handle must be mounted on the appliance for all work. recommended accessory tools ■ Materials containing asbestos may not be ■ Grinding tools must be treated with care and processed. Asbestos is a known carcinogen. transported carefully.
■ Always remove the battery during work ATTENTION! breaks, when adjusting the appliance and ♦ If the red control LED flashes, this means when it is not in use. The appliance must be that the battery pack has overheated and kept clean, dry and free of oil and grease at cannot be charged.
Adjusting the blade guard Fitting the additional handle CAUTION! WARNING! RISK OF INJURY! ► Always switch the appliance off and remove ► For safety reasons, this appliance may only the battery before carrying out any work on be used with the additional handle the appliance.
With thin grinding discs (see fig. 1) ♦ Make sure that the arrow showing the direction of rotation (if any) on the cutting or rough ♦ The collar of the clamping nut faces upwards grinding discs (including diamond cutting discs) so that a thin grinding disc can be fitted safely.
► Do not use any accessories not recom- components for disposal if necessary. The pack- mended by PARKSIDE. This can lead to aging material is labelled with abbreviations (b) electric shock and fire. and numbers (a) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,...
Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: kompernass@lidl.co.uk (e.g. IAN 12345) available as proof of Service Ireland purchase.
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stock, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
Pagina 24
Indholdsfortegnelse Indledning ............20 Anvendelsesområde .
BATTERIDREVEN VINKELSLIBER Bær beskyttelseshandsker! PWSA 20-Li C3 Indledning Bær støvmaske! Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er Ikke tilladt til vådslibning en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- skaffelse.
d) Brug ikke ledningen til noget, den ikke er Generelle beregnet til, f.eks. til at bære eller hænge elværktøjet op i eller til at trække stikket ud af sikkerheds anvisninger stikkontakten. Hold ledningen på afstand af for elværktøjer varme, olie, skarpe kanter eller produktets bevægelige dele.
e) Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for at g) Brug elværktøj, tilbehør, udskiftelige dele osv. du står sikkert, og hold altid balancen. Der- i henhold til disse anvisninger. Tag hensyn til ved kan du bedre kontrollere elværktøjet i uven- arbejdsbetingelserne og det arbejde, der tede situationer.
g) Brug ikke beskadigede indsatsværktøjer. Sikkerhedsanvisninger for Kontrollér indsatsværktøjer som f.eks. slibeski- alle anvendelser ver for afskalning og revner, slibetallerkner Fælles sikkerhedsanvisninger for slibning for revner og voldsomt slid, stålbørster for og afskæring løse eller defekte tråde før anvendelse. Hvis a) Dette elværktøj kan anvendes som slibema- elværktøjet eller indsatsværktøjet tabes på...
l) Læg aldrig elværktøjet ned, før indsatsværk- a) Hold godt fast i elværktøjet, og hold kroppen tøjet er standset helt. Det roterende indsatsværk- og armene i en stilling, så du kan afværge tøj kan komme i kontakt med underlaget, og du tilbageslagskræfterne.
Særlige sikkerhedsanvisninger Øvrige sikkerhedsanvisninger for slibning og afskæring for afskæring a) Brug udelukkende de slibelegemer, som er a) Undgå at blokere skæreskiven, og tryk ikke tilladt til elværktøjet og den beskyttelsesafdæk- for hårdt. Udfør ikke snit, der er alt for dybe. ning, der passer til disse slibelegemer.
Hvis dette produkts tilslutningsled- Sikkerhedsanvisninger for opladere ■ ning beskadiges, skal den udskiftes Dette produkt kan bruges af børn ■ af producenten eller dennes kunde- fra 8 år og derover og af personer service eller af en person med til- med nedsatte fysiske, motoriske el- svarende kvalifikationer, så...
■ Brug kun produktet til tørskæring eller Opbevaring og anvendelse af tørslibning. de anbefalede indsatsværktøjer ■ Ekstragrebet skal altid være monteret ved ■ Slibeværktøjer skal behandles og transporteres arbejde med produktet. med stor forsigtighed. ■ Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes. ■...
■ Tag altid batteriet ud, når du holder pause, OBS! før du arbejder med produktet, og når det ♦ Hvis denrøde kontrol-LED blinker, er batteri- ikke bruges. Produktet skal altid være rent, tørt pakken overophedet og kan ikke oplades. og fri for olie og smørefedt. ♦...
Indstilling af beskyttel- Montering af ekstragreb sesafdækningen FORSIGTIG! ADVARSEL! ► Af sikkerhedsgrunde må dette produkt kun FARE FOR PERSONSKADER! anvendes sammen med ekstragrebet Ellers er der fare for personskader. Ekstragre- ► Sluk altid produktet før arbejdet, og tag kan skrues i til højre og venstre eller batteriet ud.
Ved tynde slibeskiver (se figur 1) Ibrugtagning ♦ Spændemøtrikkens bund vender opad, så Tænd/sluk den tynde slibeskive kan spændes sikkert. Kontrollér at alle fastgøringsdele er anbragt korrekt, før det indsatte værktøj anvendes. BEMÆRK ≤ 3,2 mm ► Tænd altid vinkelsliberen, før den får kontakt med materialet, og hold den først derefter Fig.
■ Brug ikke noget tilbehør, der ikke er anbefalet og aflever dem sorteret til bortskaffelse. af PARKSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- og brand. ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap,...
Garantiens omfang Garanti for Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Kompernass Handels GmbH kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- Kære kunde ringen. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af udsat for normal slitage og derfor kan betragtes...
Afvikling af garantisager Service For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse Service Danmark bør du følge nedenstående anvisninger: Tel.: 32 710005 ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- E-Mail: kompernass@lidl.dk gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar IAN 360196_2007 som dokumentation for købet.
Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver: Maskindirektivet (2006/42/EC) EU-lavspændingsdirektivet (2014/35/EU, kun oplader) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EU)* * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens.
Bestilling af reservebatteri Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet på www.kompernass.com eller pr. telefon. Denne vare kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning. BEMÆRK ► I nogle lande kan bestilling af reservedele ikke foretages online.
Pagina 42
Table des matières Introduction ............38 Utilisation conforme à...
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL Porter des chaussures de sécurité ! PWSA 20-Li C3 Introduction Porter des gants de protection ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Porter un masque de protection de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de anti-poussière ! ce produit.
Informations relatives aux bruits et aux Matériel livré vibrations 1 meuleuse d’angle sans fil Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- 1 poignée supplémentaire ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A 1 capot de protection (prémonté) pondéré typique de l'outil électrique est de : 1 clé...
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces Avertissements de reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. sécurité généraux pour Il existe un risque accru de choc électrique si l'outil électrique votre corps est relié...
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée que l'interrupteur est en position arrêt avant des enfants et ne pas permettre à des per- de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré- de batteries, de le ramasser ou de le porter.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect. d) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter- Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à vention doit être au moins aussi élevé que le l'eau en cas de contact involontaire. En cas nombre de tours maximal indiqué...
tiennent éloignées les particules de meulage n) Nettoyez régulièrement les fentes de ventila- et de matériau. Les yeux doivent être protégés tion de votre outil électrique. La soufflerie des projections de corps étrangers engendrées moteur attire la poussière dans le carter et une lors de différentes utilisations.
b) Ne placez jamais les mains à proximité d'outils c) Le capot de protection doit être placé de d'intervention en rotation. En cas de recul, manière sûre sur l'outil électrique et, pour l'outil d'intervention peut se déplacer au-dessus obtenir un niveau maximum de sécurité, être de votre main.
b) Évitez la zone située devant et derrière le Consignes de sécurité relatives aux disque à tronçonner en rotation. Si vous chargeurs éloignez de vous le disque à tronçonner dans Cet appareil peut être utilisé par ■ la pièce à usiner, l'outil électrique risque en cas des enfants à...
Accessoires admis Disques à tronçon- Clé de montage 12250 à deux ergots Meules à dégros- Clé de montage 12250 à deux ergots Stockage et maniement des outils d’intervention recommandés Meulage de dégrossissement ■ Les outils de ponçage doivent être traités et N’utilisez jamais de disques transportés avec prudence.
Pagina 52
■ Lors de l'usinage de surfaces obliques, l'appa- PRUDENCE ! reil ne doit pas être appuyé avec une force ► L'outil de meulage continue à tourner après la extrême sur la pièce à usiner. Si la vitesse de mise à l'arrêt. Ne le freinez pas en exerçant rotation chute fortement, vous devrez réduire la une pression latérale dessus.
Mettre le pack d'accus dans Avant la mise en service l'appareil/l'en retirer Recharger le pack d'accus Mise en place du pack d'accus (voir fig. A) ♦ Faites s'enclencher le pack d'accus dans la poignée. PRUDENCE ! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant Retirer le pack d'accus de retirer le pack d'accus du chargeur ou...
Régler le capot de protection Monter la poignée supplémentaire AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit ► Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, être uniquement utilisé avec la poignée sup- éteignez-le et retirez l'accu. plémentaire .
En présence de disques minces (voir figure 1) ♦ Vérifiez si toutes les pièces de fixation sont correctement positionnées. ♦ Le collet de l'écrou de serrage regarde vers le haut afin de pouvoir serrer une meule mince ♦ Veillez à ce que la flèche de sens de rotation (si de manière sûre.
être recycle. AVERTISSEMENT ! ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. FR │ BE │ PWSA 20-Li C3 ...
Période de garantie et réclamation légale Garantie de pour vices cachés Kompernass Handels GmbH L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- Chère cliente, cher client, riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les Cet appareil est garanti 3 ans à...
La période de garantie ne s’applique pas Service après-vente dans les cas suivants Service France ■ usure normale de la capacité de l’accu Tel.: 0800 919270 ■ utilisation commerciale du produit E-Mail: kompernass@lidl.fr ■ détérioration ou modification du produit par Service Belgique le client Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, uniquement chargeur) Compatibilité...
Commande d'accu de rechange Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
ACCU-HAAKSE SLIJPMACHINE Draag gehoorbescherming! PWSA 20-Li C3 Inleiding Draag veiligheidsschoenen! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draag veiligheidshandschoenen! een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belang- rijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en af- Draag een stofmasker! voer.
Geluids- en trillingsgegevens Inhoud van het pakket Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform 1 accu-haakse slijpmachine EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het 1 hulphandgreep elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: 1 beschermkap (gemonteerd) Geluidsemissiewaarde 1 pensleutel Geluidsdrukniveau = 83 dB (A) 1 doorslijpschijf (gemonteerd) Onzekerheid 3 dB...
1. Veiligheid op de werkplek WAARSCHUWING! a) Houd uw werkomgeving schoon en goed ► Het trillingsniveau verandert afhankelijk van verlicht. Wanorde en een niet-verlichte het gebruik van het elektrische gereedschap werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich...
f) Gebruik een aardlekschakelaar als het ge- g) Als het mogelijk is om stofafzuigings- en stof- bruik van het elektrische gereedschap in een opvangvoorzieningen te installeren, zorg er vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge- dan voor dat deze zijn aangesloten en cor- bruik van een aardlekschakelaar vermindert het rect worden gebruikt.
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Veiligheidsvoorschriften voor alle Met zorg onderhouden snijgereedschappen toepassingen met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast Gemeenschappelijke veiligheidsvoorschriften en zijn gemakkelijker te sturen. voor slijpen en doorslijpen g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, a) Dit elektrische gereedschap moet worden hulpstukken en dergelijke in overeenstemming gebruikt als slijper en doorslijpmachine.
g) Gebruik geen beschadigde hulpstukken. Con- k) Houd het snoer weg van roterende hulpstuk- ken. Als u de controle verliest over het appa- troleer voor elk gebruik hulpstukken zoals slijpschijven op splinters en barsten, afbraam- raat, kan het snoer worden doorgesneden of schijven op barsten en (ernstige) slijtage, en gegrepen en kan uw hand of arm in het roteren- staalborstels op losse of gebroken staaldra-...
Een terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van Bijzondere veiligheidsvoorschriften het elektrische gereedschap. Dit is te voorkomen voor slijpen en doorslijpen door passende voorzorgsmaatregelen, zoals hier- a) Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische onder beschreven. gereedschap toegestane slijpmiddelen en de a) Houd het elektrische gereedschap goed vast voor deze slijpmiddelen bestemde bescherm- en breng uw lichaam en armen in een positie...
Verdere bijzondere veiligheids- Veiligheidsvoorschriften voor voorschriften voor doorslijpen opladers a) Voorkom dat de doorslijpschijf blokkeert of Dit apparaat mag worden gebruikt ■ dat er te hard op wordt gedrukt. Slijp niet te door kinderen vanaf 8 jaar en door diep. Overbelasting van de doorslijpschijf ver- personen met beperkte fysieke, zin- hoogt de kans op scheeftrekken of blokkeren en daarmee het gevaar op een terugslag of een...
Toegestane accessoires Doorslijpschijven 12250 Pensleutel Afbraamschijven 12250 Pensleutel Opbergen en onderhoud van aanbevolen hulpstukken Doorslijpen ■ Schuurgereedschappen moeten voorzichtig Gebruik nooit afbraamschijven worden behandeld en vervoerd. voor het doorslijpen! ■ Slijpgereedschappen moeten zodanig worden ■ Gebruik alleen gekeurde vezelversterkte bewaard dat ze niet worden blootgesteld aan doorslijp- of slijpschijven die zijn toegelaten mechanische beschadigingen of omgevingsin- voor een omwentelingssnelheid van minstens...
■ Verwijder altijd de accu tijdens een werkon- Tip! Zo handelt u correct. derbreking, voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert en wanneer het appa- raat niet in gebruik is. Het apparaat moet altijd GEVAAR! BEWEEG HET APPARAAT schoon, droog en vrij van olie of smeervet zijn. ALTIJD TEGEN DE DRAAIRICHTING ■...
Beschermkap verstellen LET OP! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ♦ Als de rode bedrijfsindicator knippert, is het accupack oververhit en kan het niet ► Schakel, voordat u werkzaamheden aan het worden opgeladen. apparaat uitvoert, eerst het apparaat uit en verwijder de accu. ♦ Als de rode en de groene bedrijfsindicators tegelijkertijd knipperen, is het accupack defect.
Bij dikke slijpschijven (zie afbeelding 2) Afbraam-/doorslijpschijf monteren/ verwisselen Draag bij vervanging van de doorslijp-/ afbraamschijven altijd veiligheidshand- > 3,2 mm schoenen. Neem de afmetingen van de afbraam-/doorslijp- Afb. 2 schijven in acht. De gatdiameter moet zonder speling op de flens passen.
■ Gebruik geen accessoires die niet door toerental instellen: PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan elek- (1 = lager toerental, 6 = hoger toerental). trische schokken en brand veroorzaken. We raden aan het juiste toerental aan de hand van praktijktests vast te stellen.
Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH De verpakking bestaat uit milieuvrien- delijke materialen. De verpakking kan Geachte klant, in de plaatselijke kringloopcontainers U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf worden gedeponeerd. de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de Deponeer elektrisch gereedschap verkoper van het product.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken ten. Deze garantie geldt niet voor productonder- optreden, neemt u eerst contract op met de hier- delen die onderhevig zijn aan normale slijtage en na genoemde serviceafdeling, telefonisch of die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, via e-mail.
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU, alleen oplader) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant.
Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www.kompernass.com of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk.
Pagina 80
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 76 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
AKKU-WINKELSCHLEIFER Sicherheitsschuhe tragen! PWSA 20-Li C3 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Allgemeine Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitshinweise für Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Elektrowerkzeuge Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder WARNUNG! Nässe fern.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile an die Stromversorgung und/oder den Akku wechseln oder das Gerät weglegen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur ständen, die eine Überbrückung der Kontakte weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug verursachen könnten.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Ver- n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse wenden Sie je nach Anwendung Vollgesichts- schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehör- Ansammlung von Metallstaub kann elektrische schutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschür- Gefahren verursachen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerk- drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- zeug angebracht und für ein Höchstmaß an werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinst- Hand bewegen.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Sicherheitshinweise für Ladegeräte Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe 8 Jahren und darüber sowie von zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Personen mit verringerten physi- Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag...
Zulässiges Zubehör Zweiloch-Montage- Trennscheiben 12250 Schlüssel Zweiloch-Montage- Schrupp scheiben 12250 Schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge Schruppschleifen Verwenden Sie niemals ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- Trennscheiben zum Schruppen! handeln und zu transportieren. ■ Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem ■...
Pagina 90
■ Beim Bearbeiten von schrägen Flächen darf VORSICHT! das Gerät nicht mit großer Kraft auf das ► Das Schleifwerkzeug läuft nach dem Aus- Werkstück gedrückt werden. Wenn die Dreh- schalten nach. Bremsen Sie es nicht durch zahl stark abfällt, müssen Sie die Andruckkraft seitliches Gegendrücken ab.
Akku-Pack in das Gerät Vor der Inbetriebnahme einsetzen/entnehmen Akku-Pack laden (siehe Abb. A) Akku-Pack einsetzen VORSICHT! ♦ Lassen Sie den Akku-Pack in den Griff einrasten. ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät neh- Akku-Pack entnehmen men bzw.
Schutzhaube verstellen Schrupp- /Trennscheibe montieren/wechseln WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie beim Wechseln von Trenn-/ ► Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Schruppscheiben immer Schutzhandschuhe. Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennschei- ben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne VERLETZUNGSGEFAHR! Spiel zum Aufnahmeflansch passen.
Bei dünnen Schleifscheiben ♦ Überprüfen Sie, ob alle Befestigungsteile korrekt angebracht sind. (siehe Abbildung 1) ♦ Der Bund der Spannmutter zeigt nach oben, ♦ Achten Sie darauf, dass der Drehrichtungspfeil damit eine dünne Schleifscheibe sicher ge- (falls vorhanden) auf den Trenn-, oder Schrupp- spannt werden kann.
Die Verpackungsma- ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht terialien sind gekenn zeichnet mit Abkürzungen (a) von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: zu elektrischem Schlag und Feuer führen. 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl.de bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Pagina 100
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PWSA20-LiC3-102020-1 IAN 360196_2007...