Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PWS 1010
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
HAAKSE SLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
new
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PWS 1010

  • Pagina 1 PWS 1010 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D‘ANGLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine SMERIGLIATRICE ANGOLARE HAAKSE SLIJPER Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 11 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 11 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen ........Seite 12...
  • Pagina 6: Winkelschleifer Pws 1010

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Winkelschleifer PWS 1010 Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Schleifen, Schruppen, Trennen Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen ©...
  • Pagina 7: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 1010 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
  • Pagina 8: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- trowerkzeug.
  • Pagina 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
  • Pagina 10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt betritt, muss persönliche Schutzaus- oder kontrolliert werden. rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb oder anderes Zubehör müssen genau des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Pagina 11: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatz- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines werkzeuge vom Werkstück zurück- prallen und verklemmen. Das rotierende hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste...
  • Pagina 12: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für zu vermindern. Große Werkstücke können Trennscheiben können sich von den Flanschen sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. für andere Schleifscheiben unterscheiden. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Schleifscheiben von größeren Elektro-...
  • Pagina 13: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- verhindern Sie, dass sich Schutzhaube zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das und Drahtbürste berühren können. Gewinde lang genug ist, um die Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Spindellänge aufzunehmen.
  • Pagina 14: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer Verwenden Sie nur zulässige Werk- gehalten, als mit Ihrer Hand. zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- ½ zahlangabe auf den Schleifscheiben Schalten Sie das Gerät vor dem Able- größer oder gleich der Nenngeschwin- gen immer aus und warten Sie bis das digkeit des Gerätes ist.
  • Pagina 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge / Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung ½ © Schleifwerkzeuge wechseln Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub und verkanten Sie die ½ Tragen Sie beim Wechseln von Trennscheibe nicht. ½ Trenn- / Schruppscheiben immer Schrupp- und Trennscheiben werden Schutzhandschuhe. beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste vor dem Berühren vollständig abkühlen.
  • Pagina 16: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Zubehör verwenden Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12.000 U / min © Fächerschleifscheiben für Metall Abmessung: ø 125 mm Topfbürsten, gezopfter Draht Drehzahl: min. 12.000 U / min Abmessung: ø 75 mm Drehzahl: min. 12.000 U / min ©...
  • Pagina 17: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen. ½ Drehen Sie die Schutzhaube in die erfor- WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät derliche Stellung (Arbeitsposition). nur von qualifiziertem Fachpersonal Die geschlossene Seite der Schutzhaube und nur mit Originalersatzteilen muss stets zum Bediener zeigen.
  • Pagina 18: Entsorgung

    Kompernass Service Österreich Elektromagnetische Verträglichkeit Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) (2004 / 108 / EC) e-mail: support.at@kompernass.com Bezeichnung des Gerätes: Winkelschleifer PWS 1010 Kompernass Service Switzerland Herstellungsjahr: 12 - 2009 Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) Bochum, 31.12.2009 e-mail: support.ch@kompernass.com...
  • Pagina 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 20 Équipement ........................Page 20 Fourniture ........................Page 21 Caractéristiques ......................Page 21 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 21 2. Sécurité électrique ....................Page 22 3. Sécurité personnelle ....................Page 22 4.
  • Pagina 20: Introduction

    Mettez l’emballage et l’appareil au re- Watt (puissance appliquée) but dans le respect de l’environnement. Régime à vide mesuré Meuleuse d’angle PWS 1010 d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est Poncer, ébarber, tronçonner pas conçu pour une utilisation commerciale. ©...
  • Pagina 21: Fourniture

    © Fourniture Remarque : Afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain 1 Meuleuse d’angle PWS 1010 1 Disque à tronçonner métal temps de travail, il faut aussi tenir compte des 1 Poignée supplémentaire périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou 1 Capot protecteur allumé, mais n’est pas effectivement utilisé.
  • Pagina 22: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques électriques peuvent faire exploser la poussière f) Si l’utilisation de l’outil électrique ou les gaz. dans une ambiance humide est incon- Tenir les enfants et les tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel.
  • Pagina 23: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques longs dénoués, les bijoux et vêtements amples g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, peuvent être happés par les parties mobiles. les outils d’usinage, etc. conformément g) Si les dispositifs d’aspiration et de ré- à...
  • Pagina 24: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques f) Les disques à tronçonner, brides, Des éclats de la pièce usinée ou des outils d’usinage cassés peuvent être projetés et causer disques de ponçage ou autres acces- des blessures même en dehors de la zone de soires doivent exactement être adap- travail proprement dite.
  • Pagina 25: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ou d’une brosse métallique. Le coincement ou blo- voquent souvent un contrecoup ou la perte de cage entraîne l’arrêt brusque de l’outil d’usinage contrôle de l’outil électrique. en rotation. L’outil électrique est alors entraîné de manière incontrôlée à...
  • Pagina 26: Autres Consignes De Sécurité Importantes Pour Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques © Autres consignes de sécurité © Consignes de sécurité spéciales importantes pour tronçonner pour poncer au papier de verre ½ a) Éviter de bloquer le disque à tronçon- Ne pas utiliser de feuilles de papier de ner ou d’exercer une pression élevée.
  • Pagina 27 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ½ ½ AVERTISSEMENT ! Ne pas toucher le câble secteur s’il est VAPEURS TOXIQUES ! L’usinage de poussières nocives / endommagé ou coupé pendant l’utili- sation. Immédiatement débrancher la fiche toxiques est dangereux pour la santé de l’utili- secteur et faire ensuite réparer l’appareil par sateur et des personnes séjournant à...
  • Pagina 28: Instructions De Travail

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques ½ © Instructions de travail Ne pas usiner des matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée Remarque ! Les disques de ponçage doivent uni- cancérigène. quement être utilisés conformément aux applica- tions recommandées. Autrement, ils pourraient se Conseil ! Pour travailler briser, s’endommager et provoquer des blessures.
  • Pagina 29: Utilisation

    Instructions de sécurité générales pour … / Utilisation / Utilisation des accessoires la fiche secteur soient aisément et rapidement Desserrer l’écrou de serrage avec la clé de accessibles en cas d’urgence. serrage , ill. B. ½ Monter la meule à ébarber ou le disque à tron- Lors des pauses, avant d’effectuer çonner sur l’arbre à...
  • Pagina 30: Disque À Lamelles En Éventail Pour Métal

    Utilisation des accessoires © Disque à lamelles en Brosses boisseau, fil ondulé éventail pour métal Dimensions : ø 75 - 100 mm Vitesse : min. 12.000 t / min Dimensions : ø 125 mm Vitesse : min. 12.000 t / min Brosses boisseau, fil torsadé...
  • Pagina 31: Utilisation De La Poignée Supplémentaire

    Utilisation des accessoires / Entretien et nettoyage / Service / Garantie le moins possible ouvert en direction de l’utili- Nettoyer les poussières de ponçage adhérant sateur (voir ill. B, C). Le capot protecteur au boîtier avec un pinceau. doit protéger l’utilisateur contre les éclats et tout contact involontaire avec le disque de ponçage.
  • Pagina 32: Mise Au Rebut

    (2004 / 108 / EC) mises au rebut dans les déchetteries locales. Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 1010 Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 ménagères ! Conformément à...
  • Pagina 33 Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto .................Pagina 34 Utensile ..........................Pagina 34 Ambito di fornitura ......................Pagina 35 Dati tecnici ........................Pagina 35 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 35 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 36 3.
  • Pagina 34: Introduzione

    Smaltire l’imballaggio dell’apparec- Watt (potenza attiva) chio in modo ecocompatibile! N° di giri a vuoto Smerigliatrice angolare PWS 1010 utilizzo dell’apparecchio ed ogni sua modifica, si intendono non conformi allo scopo previsto, deter- Levigatura, sgrossamento, troncamento minano un elevato rischio di incidenti, e di conse- guenza è...
  • Pagina 35: Ambito Di Fornitura

    © Ambito di fornitura elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. 1 smerigliatrice angolare PWS 1010 Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento 1 mola da taglio in metallo da vibrazioni durante un determinato periodo di...
  • Pagina 36: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica. Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani 3.
  • Pagina 37: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare di aspirazione e di cattura della pol- durante il lavoro.
  • Pagina 38 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici e) Il diametro esterno e la densità del- di diverse applicazioni. Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione delle vie l’attrezzo di inserimento devono respiratorie devono filtrare la polvere formatasi corrispondere alle indicazioni delle misure del Suo elettroutensile.
  • Pagina 39: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici controllare le forze dei contraccolpi e delle Non utilizzi l’elettroutensile reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute- vicino a materiali infiammabili. Le schegge potrebbero infiammare la previsti. questi materiali. b) Non metta mai la Sua mano vicino p) Non faccia uso di attrezzi di inserimento agli attrezzi di inserimento in rotazio- ne.
  • Pagina 40: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici l’operatore. La cuffia di protezione ha il diritto in rotazione. Se Lei manovra la mola compito di proteggere l’operatore da frammen- da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di- ti e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona, c) Gli utensili abrasivi devono essere uti- può...
  • Pagina 41: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Levigatura Con Carta Vetrata

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici © Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura per levigatrici angolari con carta vetrata ½ Non fare funzionare l’apparecchio ½ Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo con cavo di alimentazione o spina grandi ma si attenga alle indicazioni danneggiati.
  • Pagina 42: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ Impedire che l’estremità del mandrino questo scopo utilizzare solamente di- tocchi il fondo fornito di foro dell’uten- spositivi di aspirazione ammessi per sile di smerigliatura. questo tipo di situazione. ½ ½ Non lavorare in aree nascoste dove Utilizzare solamente utensili autorizzati.
  • Pagina 43 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ ATTENZIONE! L’utensile di molatura continua Per un migliore molatura movimentare l’appa- a girare anche dopo che il dispositivo è stato recchio avanti e indietro sul pezzo in modo uni- spento. Non cercare di rallentarlo con una forme mantenendo in un angolo di 15°-30°...
  • Pagina 44: Esercizio

    Esercizio / Utilizzo di accessori © Esercizio Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa- recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo © Accensione e spegnimento ogni sostituzione di mola. Fare attenzione alla presenza di rumori inconsueti o allo sviluppo di Controllare l’utensile inserito prima dell’utilizzo.
  • Pagina 45: Ulteriori Accessori

    Utilizzo di accessori © Ulteriori accessori E‘ inoltre possibile utilizzare i seguenti utensili di molatura caratterizzati dai seguenti dati tecnici: Filettatura del mandrino: M14 Numero di giri: min. 12.000 U / min Piatto di sostegno per fogli abrasivi Dimensioni: ø 115 mm / 125 mm Spazzola a disco, filo intrecciato Dimensioni: ø...
  • Pagina 46: Utilizzo Dell'impugnatura Supplementare

    Utilizzo di accessori / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia ½ © Utilizzo dell’impugnatura Fare eseguire una ATTENZIONE! supplementare sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produt- ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo tore dell’apparecchio o dal suo Centro apparecchio può...
  • Pagina 47: Smaltimento

    (2004 / 108 / EC) apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali. Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice angolare PWS 1010 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di...
  • Pagina 49 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 50 Uitvoering ........................Pagina 50 Leveringsomvang ......................Pagina 51 Technische gegevens ....................Pagina 51 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek..................Pagina 51 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 52 3. Veiligheid van personen ...................Pagina 52 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 53 Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen ..............Pagina 53 Terugslag en dienovereenkomstige veiligheidsinstructies ...........Pagina 55 Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor het slijpen en doorslijpen ......Pagina 55...
  • Pagina 50: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat Watt (werkvermogen) op een milieu-vriendelijke manier af! Nominaal nullasttoerental Haakse slijper PWS 1010 voortvloeit uit ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Slijpen, voorbewerken, doorslijpen Opmerking: voor gleuven in dragende muren ©...
  • Pagina 51: Inleiding / Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    © Leveringsomvang wijze wordt gebruikt. 1 haakse slijper PWS 1010 Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperi- 1 metalen doorslijpschijf 1 extra handgreep...
  • Pagina 52: Elektrische Veiligheid

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen bruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar Houd kinderen en andere vermindert het risico van elektrische schokken. personen tijdens het gebruik weg van het elektrische gereedschap. In geval van afleiding zou u 3. Veiligheid van personen de controle over het apparaat kunnen verliezen. a) Wees steeds opmerkzaam, let op wat 2.
  • Pagina 53: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereed- en -opvanginrichtingen gemonteerd schappen met scherpe snijranden gaan minder worden, dient u te waarborgen dat vaak klemmen en kunnen eenvoudiger worden deze zijn aangesloten en correct geleid.
  • Pagina 54 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen e) Buitendiameter en dikte van het toe- Let bij andere personen op een veilige behoren moeten voldoen aan de afstand t.o.v. uw werkbereik. Iedereen maatgegevens van uw elektrische die het werkbereik betreedt, moet gereedschap. Toebehoren met verkeerde persoonlijke veiligheidsuitrusting dra- afmetingen kan niet voldoende worden afge- gen.
  • Pagina 55: Terugslag En Dienovereenkomstige Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen © Terugslag en dienovereenkom- d) Werk uiterst voorzichtig in / aan hoeken, stige veiligheidsinstructies scherpe randen enz. Voorkom dat toebehoren van het werkstuk terug- Een terugslag is een plotselinge reactie als gevolg kaatst en klem raakt. Het roterende toe- van een hakend of blokkerend toebehoren zoals behoren neigt ertoe in hoeken, scherpe randen een slijpschijf, schuurschijf, draadborstel enz.
  • Pagina 56: Andere Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Doorslijpen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen e) Gebruik geen versleten slijpschijven f) Wees bijzonder voorzichtig bij “gleuf- van grotere elektrische gereedschap- sneden” in bestaande muren of andere pen. Slijpschijven voor grotere elektrische onoverzichtelijke bereiken. De binnen- gereedschappen zijn niet geconcipieerd voor dringende doorslijpschijf kan tijdens het snijden in gas- of waterleidingen, elektrische leidingen de hogere toerentallen van kleinere elektrische...
  • Pagina 57: Veiligheidsinstructies Voor Haakse Slijpers

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheidsinstructies voor geschikt zoekapparaat of vraag na haakse slijpers bij de plaatselijke nutsbedrijven. Het contact met stroomleidingen kan ½ Gebruik het apparaat niet wanneer brand en een elektrische schok ver- oorzaken. De beschadiging van een gaslei- de voedingskabel of de netsteker ding kan tot een explosie leiden.
  • Pagina 58: Arbeidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ½ raat en dat de schijf zonder proble- De extra handgreep moet bij alle men op de montageflens past. werkzaamheden met het apparaat gemonteerd zijn. ½ Asbesthoudend materiaal mag niet © Arbeidsinstructies worden bewerkt. Asbest geldt als kankerverwekkend.
  • Pagina 59: Bediening

    Algemene veiligheidsinstructies voor… / Bediening / Toebehoren gebruiken en netsteker goed toegankelijk en in noodge- Plaat de voorbewerkings- of doorslijpschijf met vallen goed bereikbaar zijn. de bedrukt zijde naar het apparaat op de ½ montageflens Onderbreek altijd de stroomtoevoer Plaats vervolgens de spanmoer met de ver- vóór pauzes, vóór alle werkzaamhe- hoogde zijde naar boven weer op de monta-...
  • Pagina 60: Lamellenschijven Voor Metaal

    Toebehoren gebruiken © Lamellenschijven voor metaal Komborstels, gegolfde draad Afmeting: ø 75 - 100 mm Afmeting: ø 125 mm Toerental: min. 12.000 o / min Toerental: min. 12.000 o / min Komborstels, gevlochten draad © Verder toebehoren Afmeting: ø 75 mm Toerental: min.
  • Pagina 61: Extra Handgreep Gebruiken

    Toebehoren gebruiken / Onderhoud en reiniging / Service / Garantie © Service van het slijpgereedschap wijst open naar de ge- bruiker (zie afb. B, C). De veiligheidskap ½ moet de gebruiker tegen afgebroken stukken WAARSCHUWING! Laat uw appa- en toevallig contact met het slijpgereedschap raten door het servicepunt of een ge- beschermen.
  • Pagina 62: Afvoer

    Type / Benaming: recht moeten oude elektrische gereedschappen se- Haakse slijper PWS 1010 paraat worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Date of manufacture (DOM): 12 - 2009...
  • Pagina 63 IAN 38175 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 12 / 2009 · Ident.-No.: PWS 1010122009-1new...

Inhoudsopgave