Pagina 1
DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 C2 DOBBELTSLIBER TOURET À MEULER DOUBLE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine DUBBELE SLIJPMACHINE DOPPELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 306879...
Pagina 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........5 en slutkontrol.
Sikkerhedsinformationer Lydeffektniveau ) ....93 dB(A); K = 3 dB Vibration (a ) ......2,5 m/s OBS! Ved brug af el-værktøjer skal K = 1,5 m/s man til beskyttelse mod elektrisk ............... stød, kvæstelses- og brandfare være Efter uafbrudt drift i 30 minutter følger en opmærksom på...
Bær høreværn. Lad ikke andre personer især børn, be- røre elværktøjet eller kablet. Hold dem Bær øjenværn væk fra dit arbejdsområde • Opbevar ubenyttede elværktøjer sikkert. Ubenyttede elværktøjer bør Anvend åndedrætsværn. opbevares på et tørt, højtliggende eller al åst sted, uden for børns rækkevidde. Brug snitsikre handsker. •...
• Undgå abnorme holdninger. Sørg gerer korrekt og ikke sidder fast eller om dele er beskadiget. Samtlige dele for at stå sikkert og hold altid balancen. • Plej dine værktøjer godt. skal være rigtigt monteret og opfylde - Hold skæreværktøjer rene og skarpe, alle betingelser, for at garantere en for at kunne arbejde bedre og mere korrekt brug.
eller som er anbefalet eller angivet af træt eller efter indtagelse af alkohol eller tabletter. Indlæg altid en arbejds- producenten af værktøjet. • Brug kun slibeværktøj, som er anbefalet pause i god tid. af producenten. Brug ikke savklinger. • Sluk sliberen og tag strømstikket ud Vær sikker på, at målene passer til el- - for at løsne et blokeret indsatsværktøj, værktøjet.
Montage fjederskive og underlagsskiver (3) og 1 møtrikker (3a). Pas på! Fare for kvæstel- 4. Indstil gnistbeskyttelsen (1) med ser! justeringsskruerne (3): afstanden - Sørg for at have nok plads til mellem slibeskive (10) og gnist- arbejdet og udsæt ikke andre beskyttelse skal være maksimalt 2 personer for fare.
Skruerne og møtrikkerne til monte- Hold hænderne væk fra sli- ringen er ikke en del af leveringen. beskiven, når sliberen kører. Der er fare for kvæstelser. Betjening Til- og frakobling Pas på! Fare for kvæstelser! - Træk strømstikket ud før alt arbej- Vær opmærksom på...
• Læg emnet på emneholderen ( Bær beskyttelseshandsker ved skift og før langsomt emnet mod slibeskiven af slibeskiven for at undgå snit. 10) i den ønskede vinkel. • Flyt emnet lidt frem og tilbage for at Slibeskivemøtrikkerne ( 10a) opnå et optimal sliberesultat. Slibeski- har forskellige gevind (venstre- og ven slides på...
Generelle 7. Testkørsel: Udfør en testkørsel i vedligeholdelsesarbejder mindst 1 minut uden belastning før det første arbejde og efter hver udskiftning af slibeskive. Sluk straks sliberen, hvis Kontrollér apparatet inden enhver brug for slibeskiven kører urundt, betydelige øjensynlige mangler såsom løse, slidte eller svingninger opstår eller usædvanlig beskadigede dele.
Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 17). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 1,2,3 14-21...
Fejlsøgning Før du går i gang med arbejdet, skal netstikket altid tages ud af stikkontakten. Fare for elektrisk stød. Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Lad en elektriker kontrollere eller Der er ingen strøm reparere stikkontakt, elkabel, ledning og strømstik, Hussikringen slår fra Sliberen starter ikke kontroller hussikringen.
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 306879 er optrådt indsende portofrit til den serviceadresse, som du får meddelt.
Sommaire Introduction Introduction ....... 18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....19 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Etendue de la livraison ....19 Description du fonctionnement ..19 dant la production et il a été...
Description générale Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux des- Vous trouverez les images cor- criptions suivantes. respondantes à l’arrière et à Aperçu l’avant de ce document, sur la couverture. 1 Pare-étincelles Etendue de la livraison 2 Support du pare-étincelles 3 Vis d’ajustage du pare-étincelles 4 Vis de ixation du pare-étincelles Déballez l’appareil et contrôlez s’il est...
Vitesse de rotation n ..max. 4500 min cycle d’exploitation (par exemple les temps au cours desquels l’outil Vitesse de travail ....max. 35 m/s Poids (y compris accessoires) . env. 6,45 kg électroportatif est éteint, et ceux au Niveau de pression acoustique cours desquels il est certes allumé...
Portez des gants résistant aux Fonctionnement en toute sécurité : entailles. • Maintenir la zone de travail Portez des chaussures de sécurité propre. Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents. antidérapantes. • Tenir compte de l’environnement Ne pas utiliser de disque endom- de la zone de travail.
liser de scies circulaires pour couper Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. des branches d’arbres ou des billes de bois. • Entretenir les outils avec soin. L’utilisation de l’outil pour des opé- Le contact avec la lame de coupe peut rations différentes de celles prévues entraîner de graves blessures.
faire preuve de bon sens dans que les réparations soient effectuées uni- quement par des personnes qualiiées votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué en utilisant des pièces de rechange ou sous l’emprise de drogues, d’alcool d’origine. A défaut, cela peut exposer ou de médicaments.
• Éteignez l’appareil et tirez sur la iche • Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l’utilisation. Ne pas de contact utilisez de disque abrasif endommagé - pour libérer un outil à insérer bloqué, ou déformé. Changez un disque abrasif - si la ligne de raccordement est usé.
Montage les élastiques (4b) et les rondelles intermédiaires (4c) fournis. Attention! Risque de bles- 2. Montez le deuxième pare-étincel- sures ! les en conséquence. - Veillez à disposer de sufisam- 3. Vissez les deux supports du pare- ment de place pour travailler, et à étincelles (2) sur le capot de pro- ce qu’aucune autre personne ne tection (5).
Visser l’appareil sur la table - Contrôlez le disque abrasif avant de travail son utilisation : Vériiez l’écart entre le pare-étin- Vissez l’appareil avec 4 vis et celles et le disque abrasif, ainsi qu’entre le support et le disque écrous sur la table de travail. Pour cela, passez les vis à...
Marche d’essai: • Utilisez uniquement des disques Effectuez une marche d’essai sans charge abrasifs impeccables (test de au moins pendant 60 secondes avant de tra- résonance : les disques abrasifs vailler pour la première fois et après chaque non endommagés font un son remplacement de la meule de rectiication.
1. Desserrez les vis de ixation 7. Marche d’essai: 7) et retirez les couvercles Effectuez une marche d’essai sans gauche et droite du disque abra- charge au moins pendant 60 secondes sif ( avant de travailler pour la première fois et après chaque remplacement de la 2.
Elimination et protec- Travaux généraux de maintenance tion de l’environnement Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- Respectez la réglementation relative à la tion pour savoir s’il présente des vices ap- protection de l’environnement (recyclage) parents comme des composants détachés, pour l’élimination de l’appareil, des acces- usés ou endommagés d’une manière quel- soires et de l’emballage.
Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 33). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la iche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 306879 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Gebruiksdoeleinde ....34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op kwa- Omvang van de levering ....35 Beschrjving van de werking ... 35 liteit gecontroleerd en aan een eindcontrole Overzicht ........
De fabrikant is niet aansprakeljk voor be- Voor de functie van de bedieningsonderde- len verwjzen wj naar de hiernavolgende schadigingen, die door een niet-reglemen- beschrjvingen. tair voorgeschreven gebruik of door een verkeerde bediening veroorzaakt werden. Overzicht Algemene beschrjving 1 Vonkenvanger De afbeeldingen vindt u op de 2 Vonkenvangerhouder voorste en achterste uitklapbare 3 Stelschroef voor vonkenvanger bladzjde.
Veiligheidsinstructies Gewicht (incl. accessoires) ..ca. 6,45 kg Geluidsdrukniveau LET OP! Bj gebruik van elektrische ge- ) ........80 dB (A) Geluidsvermogensniveau reedschappen dienen ter bescherming tegen een risico op een elektrische ) ....93 dB(A); K = 3 dB schok, lichameljk letsel en brand de Totale trillingswaarde ) ..2,5 m/s K = 1,5 m/s volgende principiële veiligheidsmaat- * Na de ononderbroken gebruiksduur van 30...
Draag gehoorbescherming. op netstroom werkt (via een netsnoer) of op accustroom (zonder netsnoer). Draag oogbescherming. Veilig werken: • Houd uw werkterrein in orde. Draag een ademhalingsbescher- ming. Wanorde op het werkterrein kan onge- vallen tot gevolg hebben. Draag tegen snj dwonden bescher- • Houd rekening met omgevings- mende handschoenen.
veilige stand en houd te allen tjde uw • Gebruik het aangewezen elek- evenwicht. trische gereedschap. - Gebruik geen machines met een Daardoor kunt u het elektrische gereed- laag vermogen voor lastige werk- schap in onverwachte situaties beter zaamheden. controleren. • Onderhoud uw gereedschap - Gebruik het elektrische gereedschap met zorg.
uitsluitend daarvoor toegestane en • Opgelet! Het gebruik van ander elektrisch gereedschap en van andere dienovereenkomstig gekenmerkte ver- lengkabels. toebehoren kan een gevaar voor ver- • Wees aandacht, let erop wat u wondingen voor u betekenen. doet en ga met verstand aan •...
aanbevolen sljpgereedschap. Gebruik • Werk niet met het apparaat als u moe geen zaagbladen. Zorg ervoor dat de bent of na de inname van alcohol of afmetingen bj het apparaat passen. tabletten. Las steeds tjdig een werk- • Gebruik alleen sljpschjven, waarvan pauze in. het opgedrukte toerental minstens even • Schakel het apparaat uit en trek de hoog is als het toerental op het type- stekker uit het stopcontact plaatje van het apparaat.
dingen te verminderen, adviseren 1. Schroef de vonkenvanger (1) aan wj personen met medische implan- de vonkenvangerhouder (2). Ge- taten, hun arts en de fabrikant van bruik hiervoor de meegeleverde het medische implantaat te raadple- bevestigingsschroef (4), moer gen voordat de machine bediend (4a), veerring (4b) en onderle- wordt.
Stel de werkstuksteun af en toe bj nier beschadigde sljpschjven. om de sljtage van de sljpschjf te - Bedien het apparaat nooit zon- compenseren (afstand maximaal der zichtbeschermende ruit. 2 mm). - Controleer de sljpschjf vóór ge- bruik: Apparaat aan de werkbank Controleer de afstand tussen von- kenvanger en sljpschjf en ook vastschroeven de werkstuksteun en sljpschjf Schroef het apparaat met 4 schroe- (afstand maximaal 2 mm). ven en moeren vast aan de werk- - Zodra de vonkenvanger en de bank.
De schjf loopt na nadat het opgegeven nominaal toerental apparaat uitgeschakeld van het apparaat. werd. Er bestaat gevaar voor • Zorg ervoor dat de afmetingen van de sljpschjf bj het apparaat verwondingen. passen. • Gebruik uitsluitend sljpschjven in Proefdraaien: perfecte staat (geluidproef: vrj aan Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en na iedere wissel van de sljpschjf voor het een snoer hangende onbeschadig- de sljpschjven hebben een helder proefdraaien van minstens 60 seconden lang zonder belasting.
als de schjf onrond draait, als er zich 1. Maak de bevestigingsschroeven aanzienljke schommelingen voordoen 7) los en neem de linker en rechter slijpschijfafdekking of als er abnormale geluiden te horen zjn. 8) eraf. 2. Draai de sljpschjfmoer (10a) Reiniging en onderhoud eraf door de moer van de tegen- overliggende sljpschjf met een sleutel (sleutelwjdte 19) tegen te Trek vóór iedere instelling, instandhou- houden.
Afvalverwerking en losse, versleten of beschadigde onderde- len, correcte zitting van schroeven of van milieubescherming andere onderdelen. Kjk in het bjzonder de sljpschjf ( 10) na. Wissel bescha- Breng het apparaat, de toebehoren en de digde onderdelen uit. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Bewaring Machines horen niet bj huishoude- ljk afval thuis. • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrje plaats en buiten het bereik van Geef het apparaat in een recyclagepark af.
Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest. u tegenover de verkoper van het product wetteljke rechten. Deze wetteljke rechten De garantievergoeding geldt voor materi-...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswjze – ingezonden apparaten serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krjgt dan bjkomende informa-...
Inhalt Einleitung Einleitung ........49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........50 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....50 trolle unterzogen.
Funktionsbeschreibung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Allgemeine unterschiedlicher Körnung für den Grob- und Feinschliff. Beschreibung Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Die Abbildung der wichtigsten mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- Funktionsteile inden Sie auf...
Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz kann sich während der tatsäch- Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* lichen Benutzung des Elektro- Schutzklasse ......... I werkzeugs von dem Angabewert Schutzart.........IPX0 unterscheiden, abhängig von der Bemessungs- Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufdrehzahl n ....
Verletzungsgefahr durch sich dre- Hinweiszeichen mit Informationen zum hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre besseren Umgang mit dem Gerät. Hände fern. Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Gefahr durch elektrischen Schlag! Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- paraturarbeiten den Netzstecker Der in den Sicherheitshinweisen verwende- aus der Steckdose.
Pagina 53
• Bewahren Sie unbenutzte Elekt- Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, rowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an überzeugen Sie sich, dass diese ange- einem trockenen, hochgelegenen oder schlossen und richtig benutzt werden. abgeschlossenen Ort, außerhalb der • Verwenden Sie das Kabel nicht Reichweite von Kindern, abzulegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert nicht klemmen oder ob Teile beschä- digt sind. Sämtliche Teile müssen den unbeabsichtigten Start des Elektro- werkzeuges. richtig montiert sein und alle Bedin- • Lassen Sie keine Werkzeug- gungen erfüllen, um den einwandfrei- schlüssel stecken. en Betrieb des Elektrowerkzeugs zu Überprüfen Sie vor dem Einschalten, gewährleisten.
nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es • Halten Sie nie die Finger zwischen Schleifscheibe und Funkenschutz oder besteht Gefahr durch elektrischen Schlag. • Der Austausch des Steckers oder der in die Nähe der Schutzhauben. Es be- Anschlussleitung ist immer vom Herstel- steht Gefahr durch Quetschen.
- Herausschleudern von Teilen aus Bild und Bild zeigen die Werkstücken oder beschädigten Montage von Funkenschutz und Werkstückaulage auf der linken Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Geräteseite. Montieren Sie den Arm-Schwingungen resultieren, falls das zweiten Funkenschutz und die zwei- te Werkstückaulage spiegelbildlich Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- auf der rechten Geräteseite.
Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- kenschutz immer eine Schutzbrille, um Augenverletzungen zu vermeiden. Achtung! Verletzungsgefahr! - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Werkstückaulagen dem Gerät den Netzstecker. montieren/einstellen - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifscheiben und 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- Zubehörteile.
Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- stückaulage ( einstimmt. 11) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schließen Sie das Gerät an die...
Pagina 59
3. Nehmen Sie den Spannlansch • Zum Aufspannen der Schleif- werkzeuge dürfen nur die mitge- (10b) und die Schleifscheibe lieferten Spannlansche verwen- (10) ab. det werden. Die Zwischenlagen 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- zwischen Spannlansch und be (10) mit den Zwischenlagen Schleifwerkzeuge müssen aus (10c) aus Pappe und den Spann- elastischen Stoffen z. B. Gummi, lansch (10b) auf. Schrauben Sie weicher Pappe usw., bestehen.
Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3...
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 306879 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que l’ Touret à meuler de construction PDOS 200 C2 Numéro de série 201809000001 - 201809125800 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wj dat de Dubbele sljpmachine bouwserie PDOS 200 C2 Seriennummer 201809000001 - 201809125800 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zjnde EU-richtljnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dobbeltsliber af serien PDOS 200 C2 Seriennummer 201809000001 - 201809125800 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 C2 Seriennummer 201809000001 - 201809125800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
Pagina 70
max. 2 mm 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
Pagina 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09/ 2018 Ident.-No.: 72036935092018-DK/BE IAN 306879...