Pagina 1
Angle Grinder PWS 115 B2 Meuleuse d’angle Haakse slijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 385182_2107...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sommaire Introduction ......... 4 Ébarbage ........15 Fins d’utilisation ......5 Poncer avec une brosse métallique ... 15 Description générale ....5 Tronçonnage ........ 15 Volume de la livraison ...... 5 Rangement de la clef de serrage ..16 Description fonctionnelle ....5 Montage ........
Disques de tronçonnage/de dégrossissa- ment de la façon et de la manière ge/de meulage dont l‘outil électrique est utilisé. Diamètre extérieur..max. Ø 115 mm Essayez de maintenir aussi faible Alésage ......22,23 mm que possible la contrainte que cons- Épaisseur ......max. 6 mm tituent les vibrations.
Lire la notice d‘utilisation! les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consig- Porter une protection acoustique nes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de Porter une protection visuelle graves blessures. Portez un équipement de protection respiratoire Conservez toutes les consignes de...
avec des outils électriques ayant sonnablement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez une mise à la terre de protection. Les fi ches inchangées et les prises de aucun outil électrique si vous courant appropriées diminuent le risque êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘infl uence de drogues, de décharge électrique.
aucun habit large ou parure. • Observez la maintenance de l´outil. Contrôlez si les parties mo- Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobi- biles fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifi ez les. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis l’appareil pour voir si des pièces par les parties mobiles.
Pagina 10
• Cet appareil électrique doit être brides, le diamètre du trou de l‘outil doit être ajusté au diamèt- utilisé en tant que meuleuse, machine pour brosses métal- re de la bride. . Les outils qui ne liques et disques de tronçonna- peuvent pas être connectés de manière ge.
cours de l‘utilisation. Si vous subissez une métal entraine des dangers électriques. exposition au bruit longue et élevée, vous • N‘utilisez pas l‘outil électrique pouvez perdre une partie de l‘ouïe. à proximité de matériaux in- fl ammables. Des étincelles peuvent •...
manière à pouvoir neutraliser les forces meule choisie. Les meules pour lesquel- d‘un recul. Si elle est à disposition, utili- les l´outil électrique n´a pas été conçu sez toujours la poignée supplémentaire, ne peuvent pas étre protégées de façon pour avoir le maximum de contrôle sur satisfaisante et sont dangereuses.
a) Ne pas „coincer“ la meule à tronçonner bord de la pièce des deux côtés de la ou ne pas appliquer une pression meule. f) Soyez particulièrement prudent lorsque excessive. Ne pas tenter d´exécuter vous faites une „coupe en retait“dans des une profondeur de coupe excessive.
de contact de la prise du courant. Ne êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l‘alcool ou des médicaments. Prenez touchez pas le câble avant qu‘il ne soit débranché du réseau. toujours des pauses en temps utile. • Éteignez l‘appareil et tirez sur la fi che Il y a un risque d‘électrocution.
Indications de travail pérativement la vitesse de rotation admissible. La vites- Lors du choix de l‘outil, veillez se de rotation admissible de à ce que sa vitesse de rotation la brosse métallique doit être admissible soit au moins aussi au moins aussi élevée que la élevée que la vitesse de rota- vitesse de rotation maximale tion maximale indiquée sur la...
Travaillez uniquement en sens inverse. Il faut également positionner le capot de Ainsi, l‘appareil de sera pas poussé hors protection de sorte que les étincelles éjec- tées ne puissent pas enfl ammer des objets de la découpe de manière incontrôlée. combustibles, y compris ceux épars.
Démonter le capot de protec- 2. Faites tourner la broche de tion : fi xation (11), jusqu‘à ce que le 1. Poussez le capot de protection (4) vers blocage de la broche arrête la broche de fi xation. Continuez de l‘appareil et tournez-le de manière à ce que les encoches du capot de pro- maintenir enfoncée la touche de tection se trouvent exactement dans la...
Serrez à nouveau l‘écrou de serrage - Utilisez uniquement des meules, dont (10) avec la clef de serrage (8) Vous le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur pouvez relâcher la touche de blocage de la broche (6). la plaque signalétique de l‘appareil.
• N‘utilisez ni douilles réductrices Après la mise en route, attendez que séparées ni adaptateurs pour ad- l‘appareil ait atteint sa vitesse de rotation apter les meules à grand orifi ce. maximale. Alors, vous pouvez commencer • Ne pas utilisez de lames de scie. le travail.
Elimination et Faites effectuer tous les tra- vaux qui ne sont pas menti- protection de onnés dans cette description l’environnement technique par un atelier spécialisé. Utilisez exclusi- vement des pièces d‘origine. Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir pour l’élimination de l’appareil, des acces-...
Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fi che de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fi che Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été...
Pagina 23
présentés durant cette période de trois ans usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à la force et d’interventions entrepri- écrit dans un bref courrier.
d’achat (ticket de caisse) et en indi- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- des problèmes d’acceptation et des riode de garantie ne débute à...
Marche à suivre dans le cas de vous enverrons volontiers un devis estima- garantie tif. Pour garantir un traitement rapide de votre Nous ne pouvons traiter que des appareils demande, veuillez suivre les instructions qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis.
Pagina 26
Inhoud Grof polijsten ........37 Bewerken met draadborstel .....37 Inleiding ........26 Doorslipschijven ......37 Gebruiksdoel ......27 De spansleutel opbergen ....38 Algemene beschrijving ....27 Montage ........38 Omvang van de levering ....27 Handgreep monteren .....38 Functiebeschrijving ......27 Beschermkap monteren/ ....38 Overzicht ........27 instellen/demonteren ......38 Technische gegevens ....
Schroefdraadlengte ... max. 12 mm van handschoenen bij het gebruik Beschermniveau ....... van het gereedschap en de beper- Beschermingsklasse ......IPX0 king van de werktijd. Daarbij moe- Geluidsdrukniveau ten alle delen van de bedrijfscyclus ) ...... 89 dB(A); K in acht worden genomen (bij voor- = 3 dB Geluidssterkte (L beeld tijden, waarop het elektrische...
Draag een ademhalingsbescherming Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft Gevaar door snijdwonden! Draag betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch tegen snijdwonden beschermende handschoenen gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer). Beschermniveau II (Dubbele isolatie) 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis...
Pagina 30
een elektrische schok als uw lichaam heid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwon- geaard is. c) Houd elektrisch gereedschap op dingen leiden. een veilige afstand tot regen of b) Draag persoonlijke bescher- nattigheid. Het binnendringen van mingsuitrusting en altijd een water in elektrisch gereedschap doet beschermbril.
g) Als er stofafzuig- en –opvangin- functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of richtingen gemonteerd kunnen worden, vergewist u zich dat zodanig beschadigd zijn, dat deze aangesloten zijn en correct de werking van het elektrische gebruikt worden. Gebruik van een gereedschap in negatieve zin stofafzuiginrichting kan gevaren door beïnvloed wordt.
Pagina 32
fl ens worden gemonteerd, moet de dia- • Dit elektrische gereedschap is meter van het gat van de aan te sluiten bedoeld voor gebruik als slijp-, werktuigen op de diameter van de fl ens staalborstel- en doorslijpmachi- ne. Respecteer alle veiligheidsin- passen.
lende toepassingen ontstaan. Een stof- tuig worden gegrepen en het werktuig kan zich in uw lichaam boren. of ademhalingsmasker moet het stof fi lteren dat ontstaat bij de toepassing. • Reinig regelmatig de ver- Als u lange tijd bent blootgesteld aan luchtingsspleten van uw elekt- luid lawaai, kunt u gehoorverlies lijden.
Bijzondere breken. Een terugslag is het gevolg van een veiligheidsinstructies verkeerd of onvakkundig gebruik van het voor het slijpen en het elektrische werktuig. Dit kan worden ver- doorslijpen meden met gepaste voorzorgsmaatregelen, die hieronder worden beschreven. a) Gebruik uitsluitend de voor uw a) Houd het elektrisch werktuig elektrisch werktuig toegelaten goed...
en vorm voor de door u geko- d) Schakel het elektrische werktuig zen slijpschijf. Geschikte fl enzen niet opnieuw in zolang het zich ondersteunen de slijpschijf en in het werkstuk bevindt. Laat de reduceren zo het risico op een doorslipschijf pas het volle toerental breuk van de slijpschijf.
schermkap en staaldraadborstel van beschermkappen. Er bestaat het risico op kneuzingen. met elkaar in aanraking kunnen komen. Schijf- en potborstels kunnen • De roterende delen van het apparaat hun diameter door contactdruk en cen- kunnen om functionele redenen niet trifugale krachten vergroten. worden afgedekt.
d) Schade aan de gezondheid, die van gebruikt worden met de ge- hand-/armtrillingen het gevolg zijn indi- monteerde beschermkap. en het apparaat gedurende een lange- Monteer de beschermkap (4) voor grof re periode gebruikt wordt of niet zoals slijpen, zie „Monteren / afstellen / demon- reglementair voorgeschreven beheerd en onderhouden wordt.
Het apparaat met doorslip- monteerde handgreep. schijf mag slechts gebruikt Schroef de handgreep (1) naar gelang worden met de gemonteerde de werkwijze. Kies, afhankelijk van hoe beschermkap. u werkt, de schroefdraad voor de hand- Voor het doorslijpen de beschermkap (4) greep (2) links of rechts van het apparaat.
3. Draai de beschermkap (4) in de Schijf monteren/ vervangen werkpositie. De gesloten kant van de beschermkap moet steeds naar de ge- 1. Druk op de as-vastzettoets (6). bruiker wijzen. 2. Draai de houderspil (11),tot de spilver- 4. Stel de positie van de beschermkap af, grendeling de houderspil fi xeert.
leutel (8) opnieuw vast. U kunt de spil- - Gebruik geen afgebroken, ge- vergrendeltoets (6) los laten. sprongen of op een andere manier beschadigde slijpschijven. Draadborstel monteren/ - Bedien het apparaat nooit zonder vervangen beveiligingssystemen. - Ondersteun de platen of werkstuk- 1.
• Om slijpwerktuigen te spannen, Nadat u het apparaat hebt mogen alleen de meegeleverde uitgeschakeld, blijft het op- spanfl enzen worden gebruikt. De zetstuk nog even nadraaien. tussenlagen tussen spanfl ens en Er bestaat gevaar voor slijpwerktuigen moeten bestaan verwondingen. uit elastische stoffen zoals rubber, zacht karton enz.
alle onderhouds- en reini- Gebruikte elektrische apparaten moeten gingswerken. Er bestaat ge- gescheiden worden ingezameld en op een vaar voor brandwonden! milieuvriendelijke manier worden gerecy- cled overeenkomstig Richtlijn 2012/19/ Controleer het apparaat voor elk gebruik EU betreffende afgedankte elektrische en op duidelijke gebreken, zoals losse, vers- elektronische apparatuur.
Foutopsporing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht de stekker uit het stopcontact trekken! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, stek- Spanning ontbreektHuisze- ker controleren of reparatie door kering wordt aangesproken elektricien, huiszekering controleren Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar (3) defect...
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij nen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór afl evering nauwgezet getest.
zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per...
13 Raste Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Gerät Winkelschleifer ... PWS 115 B2 Nenneingangsspannung (U) Handgriff Schutzhaube ........230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....750 W Spannschlüssel...
Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Stärke ........ max. 6 mm Verringerung der Vibrationsbelastung Spindelgewinde .......M14 sind das Tragen von Handschuhen Gewindelänge....max. 12 mm beim Gebrauch des Werkzeugs und Schutzklasse ........die Begrenzung der Arbeitszeit. Da- Schutzart ........IPX0 bei sind alle Anteile des Betriebszyk- Schalldruckpegel lus zu berücksichtigen (beispielsweise...
Tragen Sie Augenschutz Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Tragen Sie einen Atemschutz Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- Schutzklasse II (Doppelisolierung) tro werk zeuge (ohne Netzkabel).
Pagina 50
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. der Unachtsamkeit beim Gebrauch des • Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften von Regen oder Nässe fern. Das Verletzungen führen.
genden Teilen erfasst werden. ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und • Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschädigt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des Gerätes sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
Pagina 52
Beachten Sie alle Sicherheitshin- genau am Elek tro werk zeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, weise, Anweisungen, Darstellun- gen und Daten, die Sie mit dem vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. Gerät erhalten. Wenn Sie die folgen- den Anweisungen nicht beachten, kann •...
einen Hörverlust erleiden. Lüftungsschlitze Ihres Elek tro- werk zeugs. Das Motorgebläse zieht • Achten Sie bei anderen Perso- nen auf sicheren Abstand zu Staub in das Gehäuse, und eine starke Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Ansammlung von Metallstaub kann den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifen und a) Halten Sie das Elek tro werk zeug Trennschleifen gut fest und bringen Sie Ihren a) Verwenden Sie ausschließlich die Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rück- für Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkräfte abfangen können.
scheibe. Geeignete Flansche stützen die Ursache für das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere Lassen Sie die Trennscheibe erst Schleifscheiben unterscheiden.
nen sehr leicht durch dünne Kleidung Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- heitshandschuhe, einen Atemschutz und und/oder die Haut dringen. • Wird eine Schutzhaube empfoh- einen Gehörschutz. len, verhindern Sie, dass sich • Halten Sie nie die Finger zwischen Schutzhaube und Drahtbürste Schleifscheibe und Funkenschutz oder berühren können.
c) Gesundheitsschäden durch Schruppschleifen - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - Herausschleudern von Teilen aus Trennscheiben zum Werkstücken oder beschädigten Schruppen! Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Das Gerät darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das Gerät darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das Gerät darf mit Trennschei- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- be nur mit montierter Schutz- haube betrieben werden. winde für den Handgriff fest. Wählen Sie je nach Arbeitsweise das Gewinde für Handgriff (2) links oder rechts am Gerät.
Die Aussparungen in der Schutzhaube Aufsatz demontieren müssen genau auf das Raster (12) am 1. Entfernen Sie ggf. die Scheibe für ei- nen besseren Zugriff, siehe „Scheibe Gerät aufgesetzt werden. 2. Drücken Sie die Schutzhaube (4) Rich- montieren/wechseln“. 2. Entriegeln Sie den Aufsatz (4.1), indem tung Gerät und drehen Sie sie in die Sie die Raste (13) von der Schutzhaube benötigte Stellung.
5. Setzen Sie die Spannmutter (10) wie- behörteile. Der Gebrauch anderer der auf die Aufnahmespindel (11) auf. Einsatzwerkzeuge und anderen Zu- Die flache Seite der Spannmutter zeigt behörs kann eine Verletzungsgefahr zum Einsatzwerkzeug, wenn die Stärke für Sie bedeuten. der Scheibenaufnahme < 5 mm ist. - Verwenden Sie nur Zubehörteile, Ist die Stärke der Scheibenaufnahme die Angaben tragen über Hersteller,...
des Werkzeugs zum Gerät passen. Schließen Sie das Gerät an die • Benutzen Sie nur einwandfreie Schei- Netzspannung an. ben (Klangprobe: sie haben beim Anschlagen mit Plastikhammer einen Zum Einschalten schieben Sie den klaren Klang). Ein-/Ausschalter (3) nach vorne in •...
Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- Instandhaltung oder Instandsetzung nen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. den Netzstecker. • Schleifscheiben müssen trocken und Lassen Sie Arbeiten, die nicht hochkant aufbewahrt werden und dür- in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter anziehen (siehe...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385182_2107 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Meuleuse d’angle de construction PWS 115 B2 Numéro de série 000001 - 578000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Haakse slijper bouwserie PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 578000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 578000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Pagina 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: 72043316122021-BE /NL IAN 385182_2107...