Pagina 1
ANGLE GRINDER STAND PWS A1 ANGLE GRINDER STAND Operation and safety notes STANDAARD VOOR HAAKSE SLIJPER Bedienings- en veiligheidsinstructies WINKELSCHLEIFER-STÄNDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 365019_2204...
Pagina 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the product: Never leave children unsupervised with the packaging materials or the product. Read the instruction manual. Wear protective glasses, hearing protection, protective gloves and dust protection mask.
Description of parts Wing screw × 1 and quantities Hex key × 1 Check that all the items and accessories are Wrench × 1 present and that the product and its all parts have no defects immediately after unpacking ...
The angle grinder stand is just a stand of The arbour size of wheels and flanges must for the angle grinder. The angle grinder properly fit the spindle of the power tool. used with this product should be equipped Wheels and flanges with arbour holes that with the protection system provided and do not match the mounting hardware of the...
Do not operate the power tool near Do not “jam” the wheel or apply excessive flammable materials. Do not operate the pressure. Do not attempt to make an power tool while placed on a combustible excessive depth of cut. Overstressing surface such as wood.
Pagina 10
Check before and regularly during use that Avoiding the danger of injury the screws, bolts and other fixings are firmly and/or damage to property! seated. Check the product regularly for damage. While working with your angle Vibrations can loosen screws, bolts and grinder always wear protective other fixings during use.
Note: Bear in mind that the angle grinder When the wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch must be fitted with a suitable cutting disc off the power tool and hold the cutting before assembly. It is not possible to change unit motionless until the wheel comes to a the disc with the angle grinder installed in complete stop.
Cleaning and care 13. After slightly loosening the hexagonal socket head screws , adjust the saddle Use a slightly moist, fluff-free cloth when you are that the cutting disc of the angle grinder cleaning or polishing the product. lowers into centre of the slot provided in the base plate (Fig.
Pagina 13
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product: Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het verpakkingsmateriaal en het product. Lees de gebruiksaanwijzing. Draag een veiligheidsbril, gehoorbeschermers, handschoenen en een ademmasker.
Beschrijving van de × 1 Vleugelschroef onderdelen en omvang van × 1 Inbussleutel de levering × 1 Moersleutel Controleer onmiddellijk na het uitpakken of Technische gegevens het product en alle onderdelen compleet en in goede staat zijn (afb. A). Monteer het product Max.
De haakse slijper-standaard is uitsluitend een De buitendiameter en dikte van het standaard voor de haakse slijper. De haakse inzetgereedschap moeten overeenkomen slijper die bij dit product wordt gebruikt, met de maataanduidingen van uw moet zijn uitgerust met het meegeleverde elektrische apparaat.
Pagina 17
Zorg ervoor dat andere personen op een Als bijv. een doorslijpschijf in het object veilige afstand van uw werkplek blijven. waaraan gewerkt wordt, binnendringt of Iedereen die de werkplek betreedt moet blokkeert, kan de kant van de doorslijpschijf persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen. Er die zich in het werkstuk boort, vast komen te kunnen brokstukken van het werkstuk of van zitten en waardoor de doorslijpschijf los kan...
Pagina 18
Schakel het elektrische apparaat niet De oogbescherming moet ook beschermen opnieuw in, zolang het zich in het werkstuk tegen rondvliegende stukjes die ontstaan bevindt. Laat de slijpschijf eerst op volle bij de diverse toepassingen. Het stof- of snelheid komen alvorens voorzichtig verder ademmasker moet de onderdelen filteren te gaan met de snede.
Gebruik alleen doorslijpschijven en gebruik Ga niet door met snijden door de geen schuurschijven in dit product. doorslijpschijf terug in de zaagsnede Controleer de doorslijpschijf van de haakse te steken en vervolgens het elektrisch slijper regelmatig op beschadiging. gereedschap in te schakelen.
6. Monteer de haakse slijper in de houder 14. Breng de beschermende afdekking aan. Plaats hiervoor de beschermende afdekking Tip: Controleer eerst of de haakse slijper op de metalen stang en zet deze vast een greephouder heeft met schroefdraad met de vleugelmoer (afb.
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
Pagina 22
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und Atemmaske.
Teilebeschreibung und × 1 hinterer Haltebolzen Lieferumfang × 1 Flügelschraube Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem × 1 Innensechskantschlüssel Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit × 1 Schraubenschlüssel sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile (Abb. A). Montieren Sie das ...
Lagern Sie das Produkt staubfrei und Verwenden Sie immer unbeschädigte trocken. Spannflansche in der richtigen Größe Der Winkelschleiferständer ist nur ein und Form für die von Ihnen gewählte Ständer für den Winkelschleifer. Der mit Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen diesem Produkt zusammen verwendete die Schleifscheibe und verringern so die Winkelschleifer ist mit dem mitgelieferten...
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. Verwenden Sie je nach Anwendung Schutzabdeckungen müssen in funktionsfähigem Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Zustand und richtig montiert sein. Lockere, Schutzbrille. Soweit angemessen, beschädigte oder nicht richtig funktionierende tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzabdeckungen müssen repariert oder Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, ersetzt werden.
Pagina 27
Verwenden Sie kein Ketten-, Holzschnitz- Befestigen Sie das Netzkabel des oder gezähntes Sägeblatt sowie keine Winkelschleifers immer mittels der segmentierte Diamantscheibe mit mehr Klammer (Abb. 8). als 10 mm breiten Lücken. Solche Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Winkelschleifers stets aus der Steckdose, Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle...
Achten Sie darauf, dass sich WARNUNG! während der Arbeitsphasen BRANDGEFAHR! Die keine weiteren Personen im Schneidearbeit erzeugt Funken. Aktionsradius des Produkts Stellen Sie sicher, dass sich keine aufhalten. entzündlichen Materialien im Arbeitsbereich Halten Sie den Griff gut fest, wenn Sie den ...
Pagina 29
Gehen Sie wie folgt vor: Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie 1. Befestigen Sie mit Hilfe des die Kunststoffhülsen passend zu den Innensechskantschlüssels den Sattel benötigten Halteschrauben verwenden. mit den Innensechskantschrauben Für die Halteschraube M10 benötigen sowie den Unterlegscheiben auf der Sie keine Kunststoffhülse.
Service 16. Schalten Sie den Winkelschleifer nach Beendigung der Montage einige Sekunden Service Deutschland lang ein, und danach wieder aus. Tel.: 0800 5435 111 Überprüfen Sie dann erneut den festen Sitz E-Mail: owim@lidl.de aller Schrauben. Service Österreich Tel.: 0800 292726 ...
Pagina 31
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: Z31780 Version: 10/2022 IAN 365019_2204...