Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PWS 115 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PWS 115 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PWS 115 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Verberg thumbnails Zie ook voor PWS 115 B2:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Angle Grinder PWS 115 B2
Meuleuse d'angle
Traduction des instructions d'origine
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 409154_2207
Haakse slijper
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PWS 115 B2

  • Pagina 1 Angle Grinder PWS 115 B2 Meuleuse d’angle Haakse slijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 409154_2207...
  • Pagina 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des GerĂ€tes vertraut.
  • Pagina 3 ≄ 5 mm < 5 mm...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Sommaire Indications de travail ....15 Ébarbage ........15 Introduction ......... 4 Poncer avec une brosse mĂ©tallique ... 15 Fins d’utilisation ......5 Tronçonnage ........ 15 Description gĂ©nĂ©rale ....5 Rangement de la clef de serrage ..16 Volume de la livraison ...... 5 Montage ........
  • Pagina 5: Fins D'utilisation

    Evacuez le matĂ©riel 13 Cran d’emballage comme il se doit. DonnĂ©es techniques Appareil PoignĂ©e Meuleuse d‘angle ..PWS 115 B2 Capot de protection Tension d’entrĂ©e nominale (U) ..230 V~ (courant alternatif), 50 Hz Clef de serrage Puissance absorbĂ©e (P) ....750 W Mode d’emploi...
  • Pagina 6: Instructions De SĂ©curitĂ©

    Disques de tronçonnage/de dĂ©grossissa- ment de la façon et de la maniĂšre ge/de meulage dont l‘outil Ă©lectrique est utilisĂ©. DiamĂštre extĂ©rieur..max. Ø 115 mm Essayez de maintenir aussi faible AlĂ©sage ......22,23 mm que possible la contrainte que cons- Épaisseur ......max. 6 mm tituent les vibrations.
  • Pagina 7: Consignes De SĂ©curitĂ© GĂ©nĂ©rales Pour Outils Électriques

    Consignes de sĂ©curitĂ© gĂ©nĂ©- Lire la notice d‘utilisation! rales pour outils Ă©lectriques Porter une protection acoustique AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sĂ©curitĂ© et Porter une protection visuelle les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consig- Portez un Ă©quipement de protection nes de sĂ©curitĂ©...
  • Pagina 8: Securite Des Personnes

    SECURITE ELECTRIQUE: disjoncteur Ă  courant de dĂ©faut. L‘utilisation d‘un disjoncteur Ă  courant de ‱ La fiche de raccordement de dĂ©faut rĂ©duit le risque dâ€˜Ă©lectrocution. l‘outil Ă©lectrique doit convenir Ă  la prise de courant. La fiche ne doit SECURITE DES PERSONNES: pas ĂȘtre modifiĂ©e de quelle mani- Ăšre que ce soit.
  • Pagina 9 ‱ Ne pas se prĂ©cipiter. Assurez- ‱ Conservez les outils Ă©lectriques vous d‘avoir une position stable inutilisĂ©s hors de la portĂ©e des et d‘ĂȘtre tout le temps en Ă©qui- enfants. Ne laissez pas des per- libre. Vous pourrez ainsi mieux con- sonnes qui ne connaissent pas trĂŽler mieux l‘outil Ă©lectrique dans des l‘appareil ou n‘ont pas lu ces inst-...
  • Pagina 10: Consignes De SĂ©curitĂ© Pour Toutes Les Utilisations

    Consignes de sĂ©curitĂ© pour trique. Les outils utilisĂ©s avec de mau- toutes les utilisations vaises mesures ne pourront pas ĂȘtre suffisamment protĂ©gĂ©s ou contrĂŽlĂ©s. Consignes de sĂ©curitĂ© relatives au ‱ Les outils utilisĂ©s dotĂ©s d‘un insert filetĂ© doivent ĂȘtre prĂ©cisĂ©- tronçonnage, au travail avec des ment ajustĂ©s au filetage de la brosses mĂ©talliques et des disques...
  • Pagina 11: Autres Consignes De SĂ©curitĂ© Pour Toutes Les Utilisations

    tablier spĂ©cial, qui vous protĂšgent tez. Vos vĂȘtements peuvent ĂȘtre pris des petites particules issues des dans l‘outil utilisĂ© tournant, et l‘outil matĂ©riaux ou du ponçage. Les Ă©lectrique peut percer votre corps. yeux doivent ĂȘtre protĂ©gĂ©s des corps ‱ Nettoyez rĂ©guliĂšrement les ouĂŻes d‘aĂ©ration de votre outil Ă©trangers volants, qui se forment au cours de diffĂ©rentes utilisations.
  • Pagina 12: Instructions De SĂ©curitĂ© Additionnelles Pour Les OpĂ©rations De Meulage Et De Tronçonnage

    Instructions de sĂ©curitĂ© Ă©galement se briser ainsi. Un recul est la additionnelles pour les consĂ©quence d‘une utilisation incorrecte opĂ©rations de meulage et ou Ă©tonnĂ©e de l‘outil Ă©lectrique. Cela peut de tronçonnage ĂȘtre Ă©vitĂ© en respectant les consignes de sĂ©curitĂ© dĂ©crites ci-dessous Mises en garde de sĂ©curitĂ©...
  • Pagina 13: Mises En Garde De SĂ©curitĂ© Addition

    à un outil électrique plus grand nŽest pas se soulever brusquement ou avoir un apprpriée pour la vitesse plus élevée mouvement arriére si lŽappareil est re- dŽun outil plus petit et elle peut éclater. démarré n charge. e) Prévoir un support de panneaux ou de Mises en garde de sécurité...
  • Pagina 14: Autres Consignes De SĂ©curitĂ©

    et tenez bien la piĂšce Ă  travailler, afin Autres consignes de sĂ©curitĂ© dâ€˜Ă©viter qu‘elle glisse, puisque dans ‱ Raccordez l‘appareil uniquement Ă  une ce cas, vos mains pourraient entrer en prise protĂ©gĂ©e par un disjoncteur dif- contact avec le disque abrasif. fĂ©rentiel (disjoncteur FI) rĂ©agissant dĂšs ‱...
  • Pagina 15: Indications De Travail

    Exercez uniquement une pression modĂ©rĂ©e Avertissement ! Pendant son foncti- onnement cet outil Ă©lectrique produ- sur la piĂšce Ă  travailler. Bougez l‘appareil it un champ Ă©lectromagnĂ©tique qui, uniformĂ©ment dans un sens et dans l‘autre. dans certaines circonstances, peut perturber des implants mĂ©dicaux Pour lâ€˜Ă©barbage, vous obtiendrez le meil- actifs ou passifs.
  • Pagina 16: Rangement De La Clef De Serrage

    pour la poignĂ©e (2) Ă  gauche ou Ă  droite Pour le tronçonnage, montez le capot de protection (4) avec recouvrement (4.1), de l‘appareil (voir reprĂ©sentation voir „Monter/rĂ©gler/dĂ©monter le capot de protection“ et „Monter/dĂ©monter le recouv- Monter/ rĂ©gler le capot de protection/ dĂ©monter rement sur le capot de protection“.
  • Pagina 17: Monter/DĂ©monter Le Recouvrement Sur Le Capot De Protection

    2. DĂ©verrouillez le recouvrement (4.1) en 2. Poussez le levier situĂ© sous le capot de protection (4) vers l’appareil et glissant le cran (13) du capot de pro- tection (4). basculez en mĂȘme temps le capot de 3. Retirez le recouvrement (4.1) du capot protection Ă ...
  • Pagina 18: Monter/Changer La Brosse MĂ©tallique

    gĂ©nĂ©ralement tournĂ© vers l‘outil utilisĂ©, - Utilisez uniquement des accessoires lorsque lâ€˜Ă©paisseur du logement de qui portent les indications sur le disque est < 5 mm. fabricant, le mode de liaison, les di- Si lâ€˜Ă©paisseur du logement de broche mensions et une vitesse de rotation est ≄...
  • Pagina 19: Mise En Marche Et ArrĂȘt

    ‱ Utilisez uniquement des disques Pour mettre l‘appareil en marche, impeccables (test de poussez l‘interrupteur Marche/Ar- rĂȘt (3) vers l‘avant dans le sens de rĂ©sonance : vous entendez un son clair lorsque vous le frappez l‘appareil. avec un marteau en plastique). Pour Ă©teindre, relĂącher l‘interrupteur ‱...
  • Pagina 20: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et Rangement maintenance ‱ Rangez l’appareil Ă  un endroit sec et DĂ©branchez la fiche de la prise protĂ©gĂ© de la poussiĂšre et surtout hors avant tout rĂ©glage, maintenance ou de la portĂ©e des enfants. rĂ©paration. ‱ Les disques de meulage doivent ĂȘtre stockĂ©s secs et verticalement et ne doi- Faites effectuer tous les tra- vent jamais ĂȘtre empilĂ©s.
  • Pagina 21: DĂ©pannage

    DĂ©pannage Attention! Danger de choc Ă©lectrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. ProblĂšme Cause possible DĂ©pannage ContrĂŽler le prise de courant, le cordon secteur, le cĂąble, la fiche Absence de tension de rĂ©seau de contact, et le cas Ă©chĂ©ant, Les fusibles fonctionnent faire faire les rĂ©parations par un L’appareil ne dĂ©-...
  • Pagina 22: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© avec soin, selon ChĂšre cliente, cher client, de sĂ©vĂšres directives de qualitĂ© et il a Ă©tĂ© Ce produit bĂ©nĂ©ficie d’une garantie de 3 entiĂšrement contrĂŽlĂ© avant la livraison. ans, valable Ă  compter de la date d’achat. La garantie s’applique aux dĂ©fauts de ma- En cas de manques constatĂ©s sur ce produit, vous disposez des droits lĂ©gaux...
  • Pagina 23: Service RĂ©parations

    Service-Center ‱ En cas de produit dĂ©fectueux vous pou- vez, aprĂšs contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port Ă  l’adresse de service aprĂšs-vente Tel.: 0800 919270 indiquĂ©e, accompagnĂ© du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 409154_2207 quant quelle est la nature du dĂ©faut et quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 24: Inleiding

    Inhoud Werkinstructies ......35 Grof polijsten ........35 Inleiding ........24 Bewerken met draadborstel .....35 Gebruiksdoel ......25 Doorslipschijven ......36 Algemene beschrijving ....25 De spansleutel opbergen ....36 Omvang van de levering ....25 Montage ........36 Handgreep monteren .....36 Functiebeschrijving ......25 Overzicht ........25 Beschermkap monteren/instellen/ Technische gegevens ....
  • Pagina 25: Gebruiksdoel

    Pak het apparaat uit en controleer, of de 13 Arretering inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Technische gegevens mentair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Haakse slijper ....PWS 115 B2 Apparaat Netspanning Handgreep (U) ..230 V~ (wisselstroom), 50 Hz Prestatievermogen (P) ....750 W Beschermkap Toeren bij niet-belasting (n) ..
  • Pagina 26: Veiligheidsvoorschriften

    Spilschroefdraad......M14 trillingsbelasting zijn het dragen Schroefdraadlengte ... max. 12 mm van handschoenen bij het gebruik Beschermniveau ....... van het gereedschap en de beper- Beschermingsklasse ......IPX0 king van de werktijd. Daarbij moe- Geluidsdrukniveau ten alle delen van de bedrijfscyclus ) ......89 dB; K = 3 dB in acht worden genomen (bij voor- Geluidssterkte (L...
  • Pagina 27: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Draag een oogbescherming Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Draag een ademhalingsbescherming Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking Gevaar door snijdwonden! Draag tegen snijdwonden beschermende op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap handschoenen met batterijvoeding (zonder netsnoer).
  • Pagina 28 laties, fornuizen en koelkasten. moment van onoplettendheid bij het Er bestaat een verhoogd risico door gebruik van het elektrische gereedschap een elektrische schok als uw lichaam kan tot ernstige verwondingen leiden. geaard is. b) Draag persoonlijke bescher- c) Houd elektrisch gereedschap op mingsuitrusting en altijd een beschermbril.
  • Pagina 29: Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    g) Als er stofafzuig- en –opvangin- zodanig beschadigd zijn, dat de richtingen gemonteerd kunnen werking van het elektrische ge- worden, vergewist u zich dat reedschap in negatieve zin beïn- deze aangesloten zijn en correct vloed wordt. Laat beschadigde gebruikt worden. Gebruik van een onderdelen vóór het gebruik van stofafzuiginrichting kan gevaren door het apparaat repareren.
  • Pagina 30 werktuigen op de diameter van de flens staalborstel- en doorslijpmachi- ne. Respecteer alle veiligheidsin- passen. Aan te sluiten gereedschap dat structies, aanwijzingen, beelden niet precies aan het elektrisch werktuig en gegevens die u samen met wordt bevestigd, draait ongelijkmatig, het apparaat krijgt. Als u de vol- vibreert sterk en kan leiden tot het verlies gende aanwijzingen niet opvolgt, kunt van de controle.
  • Pagina 31: Verdere Veiligheidsinstructies Voor Alle Toepassingen

    filteren dat ontstaat bij de toepassing. ‱ Reinig regelmatig de ver- Als u lange tijd bent blootgesteld aan luchtingsspleten van uw elekt- luid lawaai, kunt u gehoorverlies lijden. risch werktuig. De motorventilator ‱ Let bij andere personen op een trekt stof naar de behuizing en een veilige afstand tot uw werk- sterke ophoping van metaalstof kan plaats.
  • Pagina 32: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Slijpen En Het Doorslijpen

    Bijzondere elektrische werktuig. Dit kan worden ver- veiligheidsinstructies meden met gepaste voorzorgsmaatregelen, voor het slijpen en het die hieronder worden beschreven. doorslijpen a) Houd het elektrisch werktuig goed a) Gebruik uitsluitend de voor uw vast en breng uw lichaam en ar- elektrisch werktuig toegelaten men in een positie, waarin ze de slijpmiddelen en de voor deze...
  • Pagina 33: Verdere Bijzondere Veiligheids-Instructies Voor Het Doorslijpen

    en vorm voor de door u geko- d) Schakel het elektrische werktuig zen slijpschijf. Geschikte flenzen niet opnieuw in zolang het zich ondersteunen de slijpschijf en in het werkstuk bevindt. Laat de reduceren zo het risico op een doorslipschijf pas het volle toerental breuk van de slijpschijf.
  • Pagina 34: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    schermkap en staaldraadborstel van beschermkappen. Er bestaat het met elkaar in aanraking kunnen risico op kneuzingen. komen. Schijf- en potborstels kunnen ‱ De roterende delen van het apparaat hun diameter door contactdruk en cen- kunnen om functionele redenen niet trifugale krachten vergroten. worden afgedekt.
  • Pagina 35: Werkinstructies

    d) Schade aan de gezondheid, die van Grof polijsten hand-/armtrillingen het gevolg zijn indi- en het apparaat gedurende een lange- Gebruik nooit doorslipschij- re periode gebruikt wordt of niet zoals ven voor het opruwen! reglementair voorgeschreven beheerd en onderhouden wordt. Het apparaat met voorbe- werkingschijf mag slechts Waarschuwing! Dit elektrische...
  • Pagina 36: Doorslipschijven

    Doorslipschijven Handgreep monteren Gebruik nooit ruwslijpschij- Het apparaat mag slechts ven voor het doorslijpen ! gebruikt worden met de ge- monteerde handgreep. Het apparaat met snijschijf Schroef de handgreep (1) naar gelang mag slechts gebruikt worden met de gemonteerde be- de werkwijze.
  • Pagina 37: Monteren / Demonteren Opzetstuk Op De Beschermkap

    3. Draai het opzetstuk (4.1) van de be- 2. Druk de hendel onder de beschermkap (4) in de richting van het apparaat en schermkap (4) af. draai tegelijkertijd de beschermkap Schijf monteren/ naar links. 3. Draai de beschermkap (4) in de vervangen werkpositie.
  • Pagina 38: Draadborstel Monteren/Vervangen

    6. Duw op de spilvergrendeltoets (6) en minstens even hoog is als het to- draai de houderspil (11), tot de spil- erental op het typeplaatje van het vergrendeling de houderspil fixeert. apparaat. (10) met de spans- Draai de spanmoer - Gebruik geen afgebroken, ge- leutel (8) opnieuw vast.
  • Pagina 39: In- En Uitschakelen

    slijpschijven met een groot gat Wacht na het inschakelen tot het apparaat het maximale toerental heeft bereikt. Begin passend te maken. ‱ Gebruik geen zaagbladen. dan pas te slijpen. ‱ Om slijpwerktuigen te spannen, Nadat u het apparaat hebt mogen alleen de meegeleverde spanflenzen worden gebruikt.
  • Pagina 40: Reiniging

    Afvalverwerking en plaats. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Laat milieubescherming het apparaat afkoelen voor alle onderhouds- en reini- Breng het apparaat, de toebehoren en de gingswerken. Er bestaat ge- verpakking naar een geschikt recyclage- vaar voor brandwonden! punt. Controleer het apparaat voor elk gebruik Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil.
  • Pagina 41: Foutopsporing

    Foutopsporing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht de stekker uit het stopcontact trekken! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, stek- Spanning ontbreektHuisze- ker controleren of reparatie door kering wordt aangesproken elektricien, huiszekering controleren Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar (3) defect...
  • Pagina 42: Garantie

    Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Pagina 43: Reparatieservice

    zendingswijze – ingezonden apparaten ‱ Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. ‱ Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Pagina 44: Einleitung

    Inhalt Arbeitshinweise ......55 Schruppschleifen ......55 Schleifen mit DrahtbĂŒrste ....55 Einleitung ........44 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Trennschleifen ........56 Aufbewahrung SpannschlĂŒssel ..56 Verwendung ......45 Allgemeine Beschreibung ... 45 Montage ........56 Handgriff montieren .......56 Lieferumfang........45 Funktionsbeschreibung ....45 Schutzhaube montieren/einstellen/ Übersicht ........45 demontieren ........56 Technische Daten ......
  • Pagina 45: BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung

    12 Raster 13 Raste Packen Sie das GerĂ€t aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollstĂ€ndig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemĂ€ĂŸ. GerĂ€t Winkelschleifer ... PWS 115 B2 Handgriff Nenneingangs- Schutzhaube spannung SpannschlĂŒssel (U) ..230 V~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....
  • Pagina 46: Sicherheitshinweise

    Trenn-/Schrupp-/Schleifscheiben Versuchen Sie, die Belastung durch Außendurchmesser ..max. Ø 115 mm Vibrationen so gering wie möglich zu Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur StĂ€rke ........ max. 6 mm Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen Spindelgewinde .......M14 GewindelĂ€nge....
  • Pagina 47: Allgemeine Sicherheitshinweise FĂŒr Elektrowerk Zeuge

    Tragen Sie Gehörschutz. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen fĂŒr die Tragen Sie Augenschutz. Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Tragen Sie einen Atemschutz. te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
  • Pagina 48 ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. der Unachtsamkeit beim Gebrauch des ‱ Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen fĂŒhren. von Regen oder NĂ€sse fern. Das ‱...
  • Pagina 49: Sicherheitshinweise FĂŒr Alle Anwendungen

    genden Teilen erfasst werden. ren Sie, ob bewegliche Teile ‱ Wenn Staubabsaug- und -auf- einwandfrei funktionieren und fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschĂ€digt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des GerĂ€tes sind und richtig verwendet wer- beeintrĂ€chtigt ist.
  • Pagina 50 Beachten Sie alle Sicherheitshin- genau am Elek tro werk zeug befestigt weise, Anweisungen, Darstellun- werden, drehen sich ungleichmĂ€ĂŸig, gen und Daten, die Sie mit dem vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle fĂŒhren. GerĂ€t erhalten. Wenn Sie die folgen- ‱...
  • Pagina 51: Weitere Sicherheitshinweise FĂŒr Alle Anwendungen

    ‱ Achten Sie bei anderen Perso- werk zeugs. Das MotorgeblĂ€se zieht nen auf sicheren Abstand zu Staub in das GehĂ€use, und eine starke Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Ansammlung von Metallstaub kann den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen. persönliche SchutzausrĂŒstung ‱...
  • Pagina 52: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Besondere Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifen und a) Halten Sie das Elek tro werk zeug Trennschleifen gut fest und bringen Sie Ihren a) Verwenden Sie ausschließlich die Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die RĂŒck- fĂŒr Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkrĂ€fte abfangen können.
  • Pagina 53: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    scheibe. Geeignete Flansche stĂŒtzen die Ursache fĂŒr das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im WerkstĂŒck befindet. bruchs. Flansche fĂŒr Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen fĂŒr andere Lassen Sie die Trennscheibe erst Schleifscheiben unterscheiden.
  • Pagina 54: WeiterfĂŒhrende Sicherheitshinweise

    nen sehr leicht durch dĂŒnne Kleidung ‱ Tragen Sie beim Schleifen, BĂŒrsten und und/oder die Haut dringen. Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- ‱ Wird eine Schutzhaube empfoh- heitshandschuhe, einen Atemschutz und len, verhindern Sie, dass sich einen Gehörschutz. ‱ Halten Sie nie die Finger zwischen Schutzhaube und DrahtbĂŒrste berĂŒhren können.
  • Pagina 55: Arbeitshinweise

    c) GesundheitsschĂ€den durch Schruppschleifen - BerĂŒhrung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - Herausschleudern von Teilen aus Trennscheiben zum WerkstĂŒcken oder beschĂ€digten Schruppen! Schleifscheiben. d) GesundheitsschĂ€den, die aus Hand- Das GerĂ€t darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
  • Pagina 56: Trennschleifen

    Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das GerĂ€t darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das GerĂ€t darf mit Trennschei- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- be nur mit montierter Schutz- winde fĂŒr den Handgriff fest. WĂ€hlen Sie haube (4) und Aufsatz (4.1) je nach Arbeitsweise das Gewinde fĂŒr betrieben werden.
  • Pagina 57: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    2. Entriegeln Sie den Aufsatz (4.1), indem Die Aussparungen an der Schutzhaube mĂŒssen in das Raster (12) am GerĂ€t Sie die Raste (13) von der Schutzhaube (4) schieben. passen, es ist nur eine Position möglich. 2. DrĂŒcken Sie den Hebel unterhalb der 3.
  • Pagina 58: DrahtbĂŒrste Montieren/Wechseln

    der Scheibenaufnahme < 5 mm ist. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die Angaben tragen ĂŒber Hersteller, Art der Ist die StĂ€rke der Scheibenaufnahme ≄ 5 mm drehen Sie die Spannmutter. Bindung, Abmessung und zulĂ€ssige Um- Siehe Bild drehungszahl. 6. DrĂŒcken Sie die Spindel-Arretiertaste Verwenden Sie nur Zubehörteile, deren (6) und drehen Sie die Aufnahmespin- aufgedruckte Drehzahl mindestens so del (11), bis die Spindel-Arretierung die...
  • Pagina 59: Ein- Und Ausschalten

    ‱ Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ bohrung der Schleifscheibe nicht nach- Ausschalter los. Das GerĂ€t schaltet ab. trĂ€glich auf. ‱ Verwenden Sie keine getrennten Redu- Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das GerĂ€t seine max. Drehzahl erreicht zierbuchsen oder Adapter, um Schleif- scheiben mit großem Loch passend zu hat.
  • Pagina 60: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, ‱ Bewahren Sie das GerĂ€t an einem trocke- nen und staubgeschĂŒtzten Ort auf, und Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. außerhalb der Reichweite von Kindern. ‱ Schleifscheiben mĂŒssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dĂŒr- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
  • Pagina 61: Fehlersuche

    ZusĂ€tzliche Entsorgungshinweise fĂŒr ZusĂ€tzlich haben Sie die Möglichkeit, Deutschland nach Elektro- und Elektro- unabhĂ€ngig vom Kauf eines NeugerĂ€tes, unentgeltlich (bis zu drei) AltgerĂ€te abzu- nikgerĂ€tegesetz: Das GerĂ€t ist bei ein- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen geben, die in keiner Abmessung grĂ¶ĂŸer als oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Pagina 62: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Ersatzteile und Zubehör Jahres-Frist das defekte GerÀt und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon-...
  • Pagina 63: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Das GerĂ€t ist lediglich fĂŒr den privaten und nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- bestimmt. Bei missbrĂ€uchlicher und unsach- gemĂ€ĂŸer Behandlung, Gewaltanwendung rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchfĂŒhren und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- lassen.
  • Pagina 65: Traduction De La DĂ©claration De ConformitĂ© Ce Originale

    Traduction de la dĂ©claration de conformitĂ© CE originale Nous certifions par la prĂ©sente que la Meuleuse d’angle de construction PWS 115 B2 NumĂ©ro de sĂ©rie 000001 - 120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC ‱ 2014/30/EU ‱ 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformitĂ©...
  • Pagina 66: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Haakse slijper bouwserie PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 120000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC ‱ 2014/30/EU ‱ 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 ‱...
  • Pagina 67: Original-Eg-KonformitĂ€tserklĂ€rung

    Original-EG-KonformitĂ€tserklĂ€rung Hiermit bestĂ€tigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlĂ€gigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gĂŒltigen Fassung entspricht: 2006/42/EG ‱ 2014/30/EU ‱ 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewĂ€hrleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 ‱...
  • Pagina 69: Vue ÉclatĂ©e

    Vue Ă©clatĂ©e ‱ Explosietekening Explosionszeichnung PWS 115 B2 20230111_rev02_ae...
  • Pagina 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG StockstĂ€dter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 72043326122022-BE IAN 409154_2207...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

409154 2207100363455

Inhoudsopgave