Pagina 1
Angle Grinder PWS 115 B2 Meuleuse d’angle Haakse slijper Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 409154_2207...
Pagina 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Sommaire Indications de travail ....15 Ébarbage ........15 Introduction ......... 4 Poncer avec une brosse métallique ... 15 Fins d’utilisation ......5 Tronçonnage ........ 15 Description générale ....5 Rangement de la clef de serrage ..16 Volume de la livraison ...... 5 Montage ........
Disques de tronçonnage/de dégrossissa- ment de la façon et de la manière ge/de meulage dont l‘outil électrique est utilisé. Diamètre extérieur..max. Ø 115 mm Essayez de maintenir aussi faible Alésage ......22,23 mm que possible la contrainte que cons- Épaisseur ......max. 6 mm tituent les vibrations.
Consignes de sécurité géné- Lire la notice d‘utilisation! rales pour outils électriques Porter une protection acoustique AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et Porter une protection visuelle les instructions. Des omissions lors de l‘observation des consig- Portez un équipement de protection nes de sécurité...
SECURITE ELECTRIQUE: disjoncteur à courant de défaut. L‘utilisation d‘un disjoncteur à courant de • La fiche de raccordement de défaut réduit le risque d‘électrocution. l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit SECURITE DES PERSONNES: pas être modifiée de quelle mani- ère que ce soit.
Pagina 9
• Ne pas se précipiter. Assurez- • Conservez les outils électriques vous d‘avoir une position stable inutilisés hors de la portée des et d‘être tout le temps en équi- enfants. Ne laissez pas des per- libre. Vous pourrez ainsi mieux con- sonnes qui ne connaissent pas trôler mieux l‘outil électrique dans des l‘appareil ou n‘ont pas lu ces inst-...
Consignes de sécurité pour trique. Les outils utilisés avec de mau- toutes les utilisations vaises mesures ne pourront pas être suffisamment protégés ou contrôlés. Consignes de sécurité relatives au • Les outils utilisés dotés d‘un insert fileté doivent être précisé- tronçonnage, au travail avec des ment ajustés au filetage de la brosses métalliques et des disques...
tablier spécial, qui vous protègent tez. Vos vêtements peuvent être pris des petites particules issues des dans l‘outil utilisé tournant, et l‘outil matériaux ou du ponçage. Les électrique peut percer votre corps. yeux doivent être protégés des corps • Nettoyez régulièrement les ouïes d‘aération de votre outil étrangers volants, qui se forment au cours de différentes utilisations.
Instructions de sécurité également se briser ainsi. Un recul est la additionnelles pour les conséquence d‘une utilisation incorrecte opérations de meulage et ou étonnée de l‘outil électrique. Cela peut de tronçonnage être évité en respectant les consignes de sécurité décrites ci-dessous Mises en garde de sécurité...
à un outil électrique plus grand n´est pas se soulever brusquement ou avoir un apprpriée pour la vitesse plus élevée mouvement arriére si l´appareil est re- d´un outil plus petit et elle peut éclater. démarré n charge. e) Prévoir un support de panneaux ou de Mises en garde de sécurité...
et tenez bien la pièce à travailler, afin Autres consignes de sécurité d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans • Raccordez l‘appareil uniquement à une ce cas, vos mains pourraient entrer en prise protégée par un disjoncteur dif- contact avec le disque abrasif. férentiel (disjoncteur FI) réagissant dès •...
Exercez uniquement une pression modérée Avertissement ! Pendant son foncti- onnement cet outil électrique produ- sur la pièce à travailler. Bougez l‘appareil it un champ électromagnétique qui, uniformément dans un sens et dans l‘autre. dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux Pour l‘ébarbage, vous obtiendrez le meil- actifs ou passifs.
pour la poignée (2) à gauche ou à droite Pour le tronçonnage, montez le capot de protection (4) avec recouvrement (4.1), de l‘appareil (voir représentation voir „Monter/régler/démonter le capot de protection“ et „Monter/démonter le recouv- Monter/ régler le capot de protection/ démonter rement sur le capot de protection“.
2. Déverrouillez le recouvrement (4.1) en 2. Poussez le levier situé sous le capot de protection (4) vers l’appareil et glissant le cran (13) du capot de pro- tection (4). basculez en même temps le capot de 3. Retirez le recouvrement (4.1) du capot protection à...
généralement tourné vers l‘outil utilisé, - Utilisez uniquement des accessoires lorsque l‘épaisseur du logement de qui portent les indications sur le disque est < 5 mm. fabricant, le mode de liaison, les di- Si l‘épaisseur du logement de broche mensions et une vitesse de rotation est ≥...
• Utilisez uniquement des disques Pour mettre l‘appareil en marche, impeccables (test de poussez l‘interrupteur Marche/Ar- rêt (3) vers l‘avant dans le sens de résonance : vous entendez un son clair lorsque vous le frappez l‘appareil. avec un marteau en plastique). Pour éteindre, relâcher l‘interrupteur •...
Nettoyage et Rangement maintenance • Rangez l’appareil à un endroit sec et Débranchez la fiche de la prise protégé de la poussière et surtout hors avant tout réglage, maintenance ou de la portée des enfants. réparation. • Les disques de meulage doivent être stockés secs et verticalement et ne doi- Faites effectuer tous les tra- vent jamais être empilés.
Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. La garantie s’applique aux défauts de ma- En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux...
Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 409154_2207 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
Pak het apparaat uit en controleer, of de 13 Arretering inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Technische gegevens mentair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Haakse slijper ....PWS 115 B2 Apparaat Netspanning Handgreep (U) ..230 V~ (wisselstroom), 50 Hz Prestatievermogen (P) ....750 W Beschermkap Toeren bij niet-belasting (n) ..
Spilschroefdraad......M14 trillingsbelasting zijn het dragen Schroefdraadlengte ... max. 12 mm van handschoenen bij het gebruik Beschermniveau ....... van het gereedschap en de beper- Beschermingsklasse ......IPX0 king van de werktijd. Daarbij moe- Geluidsdrukniveau ten alle delen van de bedrijfscyclus ) ......89 dB; K = 3 dB in acht worden genomen (bij voor- Geluidssterkte (L...
Draag een oogbescherming Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Draag een ademhalingsbescherming Het in de veiligheidsinstructies gebruikte be- grip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking Gevaar door snijdwonden! Draag tegen snijdwonden beschermende op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap handschoenen met batterijvoeding (zonder netsnoer).
Pagina 28
laties, fornuizen en koelkasten. moment van onoplettendheid bij het Er bestaat een verhoogd risico door gebruik van het elektrische gereedschap een elektrische schok als uw lichaam kan tot ernstige verwondingen leiden. geaard is. b) Draag persoonlijke bescher- c) Houd elektrisch gereedschap op mingsuitrusting en altijd een beschermbril.
g) Als er stofafzuig- en –opvangin- zodanig beschadigd zijn, dat de richtingen gemonteerd kunnen werking van het elektrische ge- worden, vergewist u zich dat reedschap in negatieve zin beïn- deze aangesloten zijn en correct vloed wordt. Laat beschadigde gebruikt worden. Gebruik van een onderdelen vóór het gebruik van stofafzuiginrichting kan gevaren door het apparaat repareren.
Pagina 30
werktuigen op de diameter van de flens staalborstel- en doorslijpmachi- ne. Respecteer alle veiligheidsin- passen. Aan te sluiten gereedschap dat structies, aanwijzingen, beelden niet precies aan het elektrisch werktuig en gegevens die u samen met wordt bevestigd, draait ongelijkmatig, het apparaat krijgt. Als u de vol- vibreert sterk en kan leiden tot het verlies gende aanwijzingen niet opvolgt, kunt van de controle.
filteren dat ontstaat bij de toepassing. • Reinig regelmatig de ver- Als u lange tijd bent blootgesteld aan luchtingsspleten van uw elekt- luid lawaai, kunt u gehoorverlies lijden. risch werktuig. De motorventilator • Let bij andere personen op een trekt stof naar de behuizing en een veilige afstand tot uw werk- sterke ophoping van metaalstof kan plaats.
Bijzondere elektrische werktuig. Dit kan worden ver- veiligheidsinstructies meden met gepaste voorzorgsmaatregelen, voor het slijpen en het die hieronder worden beschreven. doorslijpen a) Houd het elektrisch werktuig goed a) Gebruik uitsluitend de voor uw vast en breng uw lichaam en ar- elektrisch werktuig toegelaten men in een positie, waarin ze de slijpmiddelen en de voor deze...
en vorm voor de door u geko- d) Schakel het elektrische werktuig zen slijpschijf. Geschikte flenzen niet opnieuw in zolang het zich ondersteunen de slijpschijf en in het werkstuk bevindt. Laat de reduceren zo het risico op een doorslipschijf pas het volle toerental breuk van de slijpschijf.
schermkap en staaldraadborstel van beschermkappen. Er bestaat het met elkaar in aanraking kunnen risico op kneuzingen. komen. Schijf- en potborstels kunnen • De roterende delen van het apparaat hun diameter door contactdruk en cen- kunnen om functionele redenen niet trifugale krachten vergroten. worden afgedekt.
d) Schade aan de gezondheid, die van Grof polijsten hand-/armtrillingen het gevolg zijn indi- en het apparaat gedurende een lange- Gebruik nooit doorslipschij- re periode gebruikt wordt of niet zoals ven voor het opruwen! reglementair voorgeschreven beheerd en onderhouden wordt. Het apparaat met voorbe- werkingschijf mag slechts Waarschuwing! Dit elektrische...
Doorslipschijven Handgreep monteren Gebruik nooit ruwslijpschij- Het apparaat mag slechts ven voor het doorslijpen ! gebruikt worden met de ge- monteerde handgreep. Het apparaat met snijschijf Schroef de handgreep (1) naar gelang mag slechts gebruikt worden met de gemonteerde be- de werkwijze.
3. Draai het opzetstuk (4.1) van de be- 2. Druk de hendel onder de beschermkap (4) in de richting van het apparaat en schermkap (4) af. draai tegelijkertijd de beschermkap Schijf monteren/ naar links. 3. Draai de beschermkap (4) in de vervangen werkpositie.
6. Duw op de spilvergrendeltoets (6) en minstens even hoog is als het to- draai de houderspil (11), tot de spil- erental op het typeplaatje van het vergrendeling de houderspil fixeert. apparaat. (10) met de spans- Draai de spanmoer - Gebruik geen afgebroken, ge- leutel (8) opnieuw vast.
slijpschijven met een groot gat Wacht na het inschakelen tot het apparaat het maximale toerental heeft bereikt. Begin passend te maken. • Gebruik geen zaagbladen. dan pas te slijpen. • Om slijpwerktuigen te spannen, Nadat u het apparaat hebt mogen alleen de meegeleverde spanflenzen worden gebruikt.
Afvalverwerking en plaats. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Laat milieubescherming het apparaat afkoelen voor alle onderhouds- en reini- Breng het apparaat, de toebehoren en de gingswerken. Er bestaat ge- verpakking naar een geschikt recyclage- vaar voor brandwonden! punt. Controleer het apparaat voor elk gebruik Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil.
Foutopsporing Let op! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat er werkzaamheden aan het apparaat worden verricht de stekker uit het stopcontact trekken! Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, stek- Spanning ontbreektHuisze- ker controleren of reparatie door kering wordt aangesproken elektricien, huiszekering controleren Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar (3) defect...
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
zendingswijze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
12 Raster 13 Raste Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Technische Daten Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Gerät Winkelschleifer ... PWS 115 B2 Handgriff Nenneingangs- Schutzhaube spannung Spannschlüssel (U) ..230 V~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....
Trenn-/Schrupp-/Schleifscheiben Versuchen Sie, die Belastung durch Außendurchmesser ..max. Ø 115 mm Vibrationen so gering wie möglich zu Bohrung ......22,23 mm halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Stärke ........ max. 6 mm Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen Spindelgewinde .......M14 Gewindelänge....
Tragen Sie Gehörschutz. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Tragen Sie Augenschutz. Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Tragen Sie einen Atemschutz. te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elek- Gefahr durch Schnittverletzungen! Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.
Pagina 48
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen dikamenten stehen. Ein Moment Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. der Unachtsamkeit beim Gebrauch des • Halten Sie das Elek tro werk zeug Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. von Regen oder Nässe fern. Das •...
genden Teilen erfasst werden. ren Sie, ob bewegliche Teile • Wenn Staubabsaug- und -auf- einwandfrei funktionieren und fangeinrichtungen montiert wer- nicht klemmen, ob Teile gebro- den können, vergewissern Sie chen oder so beschädigt sind, sich, dass diese angeschlossen dass die Funktion des Gerätes sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
Pagina 50
Beachten Sie alle Sicherheitshin- genau am Elek tro werk zeug befestigt weise, Anweisungen, Darstellun- werden, drehen sich ungleichmäßig, gen und Daten, die Sie mit dem vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. Gerät erhalten. Wenn Sie die folgen- •...
• Achten Sie bei anderen Perso- werk zeugs. Das Motorgebläse zieht nen auf sicheren Abstand zu Staub in das Gehäuse, und eine starke Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der Ansammlung von Metallstaub kann den Arbeitsbereich betritt, muss elektrische Gefahren verursachen. persönliche Schutzausrüstung •...
Besondere Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend be- Sicherheitshinweise schrieben, verhindert werden. zum Schleifen und a) Halten Sie das Elek tro werk zeug Trennschleifen gut fest und bringen Sie Ihren a) Verwenden Sie ausschließlich die Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rück- für Ihr Elek tro werk zeug zugelas- schlagkräfte abfangen können.
scheibe. Geeignete Flansche stützen die Ursache für das Verklemmen. d) Schalten Sie das Elek tro werk- die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheiben- zeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere Lassen Sie die Trennscheibe erst Schleifscheiben unterscheiden.
nen sehr leicht durch dünne Kleidung • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und und/oder die Haut dringen. Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- • Wird eine Schutzhaube empfoh- heitshandschuhe, einen Atemschutz und len, verhindern Sie, dass sich einen Gehörschutz. • Halten Sie nie die Finger zwischen Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
c) Gesundheitsschäden durch Schruppschleifen - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Verwenden Sie niemals - Herausschleudern von Teilen aus Trennscheiben zum Werkstücken oder beschädigten Schruppen! Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Das Gerät darf mit Schrupp- Arm-Schwingungen resultieren, falls das scheibe nur mit montierter Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Schutzhaube betrieben werden.
Trennschleifen Handgriff montieren Verwenden Sie niemals Das Gerät darf nur mit mon- Schruppscheiben zum Trennen! tiertem Handgriff betrieben werden. Das Gerät darf mit Trennschei- Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- be nur mit montierter Schutz- winde für den Handgriff fest. Wählen Sie haube (4) und Aufsatz (4.1) je nach Arbeitsweise das Gewinde für betrieben werden.
2. Entriegeln Sie den Aufsatz (4.1), indem Die Aussparungen an der Schutzhaube müssen in das Raster (12) am Gerät Sie die Raste (13) von der Schutzhaube (4) schieben. passen, es ist nur eine Position möglich. 2. Drücken Sie den Hebel unterhalb der 3.
der Scheibenaufnahme < 5 mm ist. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Ist die Stärke der Scheibenaufnahme ≥ 5 mm drehen Sie die Spannmutter. Bindung, Abmessung und zulässige Um- Siehe Bild drehungszahl. 6. Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Verwenden Sie nur Zubehörteile, deren (6) und drehen Sie die Aufnahmespin- aufgedruckte Drehzahl mindestens so del (11), bis die Spindel-Arretierung die...
• Bohren Sie eine zu kleine Aufnahme- Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ bohrung der Schleifscheibe nicht nach- Ausschalter los. Das Gerät schaltet ab. träglich auf. • Verwenden Sie keine getrennten Redu- Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das Gerät seine max. Drehzahl erreicht zierbuchsen oder Adapter, um Schleif- scheiben mit großem Loch passend zu hat.
Reinigung und Wartung Lagerung Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- nen und staubgeschützten Ort auf, und Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker. außerhalb der Reichweite von Kindern. • Schleifscheiben müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dür- Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung fen nicht gestapelt werden.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Deutschland nach Elektro- und Elektro- unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen geben, die in keiner Abmessung größer als oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Ersatzteile/Zubehör repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Ersatzteile und Zubehör Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon-...
Reparatur-Service Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- lassen.
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d’angle de construction PWS 115 B2 Numéro de série 000001 - 120000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Haakse slijper bouwserie PWS 115 B2 Serienummer 000001 - 120000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 B2 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Pagina 72
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: 72043326122022-BE IAN 409154_2207...