Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA LAGAN Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor LAGAN:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
PT
ES
LAGAN
GR
NL
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA LAGAN

  • Pagina 1 LAGAN Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Pagina 2 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Descrição do Produto Eficiência energética Indicadores Questões ambientais Utilização diária Garantia IKEA Orientações relativas a panelas Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do eletrodoméstico, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não se responsabiliza por ferimentos e danos causados por uma instalação incorreta.
  • Pagina 4: Segurança Geral

    PORTUGUÊS • Se o aparelho possuir um dispositivo de segurança para crianças, o mesmo deve ser ativado. • As crianças não devem realizar operações de limpeza e manutenção do aparelho sem a devida supervisão. Segurança geral • AVISO: O aparelho e as respetivas partes acessíveis aquecem durante a utilização.
  • Pagina 5: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS • Caso o cabo de alimentação esteja danificado, a sua substituição deve ser efectuada pelo seu fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por um técnico qualificado, a fim de evitar um acidente. • AVISO: Utilize apenas elementos de proteção do fabricante do eletrodoméstico ou indicados pelo fabricante do mesmo nas instruções de utilização, conforme adequado, ou os elementos de proteção incorporados no aparelho.
  • Pagina 6 PORTUGUÊS técnica ou um eletricista para substituir indução enquanto o aparelho estiver em um cabo de alimentação danificado. funcionamento. • A proteção contra choques das partes • Ao colocar alimentos em óleo quente, o ativas e isoladas tem de ser colocada de mesmo pode salpicar.
  • Pagina 7 PORTUGUÊS Manutenção e limpeza Eliminação • Limpe o aparelho regularmente para evitar Aviso! a deterioração da superfície do material. • Desligue o aparelho e permita que o • Contacte a sua Câmara Municipal para mesmo arrefeça antes da limpeza. obter informações sobre a forma como •...
  • Pagina 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do Produto Configuração da superfície de cozedura Zona de cozedura simples (150 mm) 2000 W Painel de controlo Configuração do painel de controlo Disposição e campos dos sensores Controlo Ligado/Desligado por Toque Controlo do temporizador A placa de indução é manuseada através do toque nos sensores. As disposições e os sinais Visor do nível de potência/temporizador sonoros (bip curto) confirmam a seleção de uma função.
  • Pagina 9: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Indicadores Panela em falta ou colocada Aviso! Risco de queimaduras devido incorretamente ao calor residual! Depois de desligar o equipamento, as zonas de cozedura Este símbolo é apresentado se a panela não necessitam de algum tempo para for adequada à cozedura de indução, se não arrefecer.
  • Pagina 10 PORTUGUÊS Ativar a função de bloqueio: 2. Prima esta tecla novamente, para voltar para as definições de cozedura anteriores. 1. Defina a configuração de temperatura 3. Se, durante o estado de pausa, não pretendida. premir a tecla Pausa para retomar o 2.
  • Pagina 11 PORTUGUÊS Orientações relativas a panelas Panelas/tachos vazios ou com fundo fino Aviso! Consulte os capítulos referentes à segurança. Não utilize panelas/tachos vazios ou com fundo fino na placa, uma vez que a mesma não será capaz de monitorizar a temperatura Que panelas utilizar ou de se desligar automaticamente se Utilize apenas panelas e tachos com um a temperatura estiver demasiado alta, fundo de material ferromagnético que...
  • Pagina 12: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Manutenção e limpeza Remover os resíduos e sujidades mais Aviso! Desligue o equipamento e resistentes: deixe-o arrefecer antes de o desligar. • Resíduos de alimentos com açúcar, plástico e folha de alumínio devem ser Aviso! Desligue o equipamento e removidos imediatamente e a melhor deixe-o arrefecer antes de o limpar.
  • Pagina 13: Resolução De Problemas

    O aparelho deixou de transístor bipolar de porta após 5 minutos. Se o erro E2 funcionar. isolada com curto-circuito ou persistir, contacte a loja IKEA Indicação de erro: circuito aberto. mais próxima. O aparelho deixou de Mude para produtos com A principal fonte de alimentação...
  • Pagina 14: Dados Técnicos

    Se não conseguir resolver o deslocar-se de forma gratuita, mesmo problema, contacte a loja IKEA mais próxima. durante o período de garantia. Dados técnicos Potência nominal 2000 W Tensão nominal...
  • Pagina 15: Questões Ambientais

    Esta garantia é válida durante 2 anos a partir da data da compra original do seu A IKEA irá examinar o produto e decidir, a eletrodoméstico na IKEA, a não ser que seja seu exclusivo critério, se está coberto por especificado de outra forma na legislação...
  • Pagina 16 Serviço Pós-Venda para equipamentos IKEA instalação incorreta ou que não cumpra as especificações de instalação. Não hesite em contactar a IKEA para: • Utilização do equipamento num ambiente • solicitar serviços ao abrigo desta garantia, não doméstico, isto é, profissional.
  • Pagina 17 Este é o comprovativo da sua compra e é necessário para aplicação da garantia. A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada equipamento que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os...
  • Pagina 18: Información De Seguridad

    Descripción del aparato Eficiencia energética Indicadores Cuestiones medioambientales Uso diario Garantía de IKEA Guía de recipientes Sujeto a cambios sin previo aviso. Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones provocados por una mala instalación...
  • Pagina 19: Seguridad General

    ESPAÑOL • Si el aparato cuenta con algún dispositivo de seguridad infantil, este se debe activar. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin supervisión. Seguridad general • ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso.
  • Pagina 20: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Si el cable de alimentación presenta algún daño, para evitar riesgos, deberá ser el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado quien lo cambie. • ADVERTENCIA: Utilice únicamente protectores de la placa diseñados por el fabricante del aparato o indicados por el mismo en las instrucciones de uso o protectores de la placa incorporados en el aparato.
  • Pagina 21 ESPAÑOL • La protección contra descargas de las • Las grasas y el aceite calientes pueden liberar partes conectadas y aisladas se debe vapores inflamables. Mantenga las llamas colocar de modo que no se pueda retirar y los objetos calientes alejados de las grasas sin herramientas.
  • Pagina 22: Instalación

    ESPAÑOL Eliminación del aparato cómo eliminar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. ¡Advertencia! Existe riesgo de • Corte el cable de alimentación cerca del aparato y deséchelo. • Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre Instalación ¡Advertencia! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Pagina 23: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL Descripción del aparato Diseño de la superficie de cocción Una zona de cocción (150 mm) 2000 W Panel de control Diseño del panel de control Campos del sensor de control táctil e Encendido/Apagado indicadores Control del temporizador La placa se maneja mediante los controles táctiles.
  • Pagina 24: Indicadores

    ESPAÑOL Indicadores Olla mal colocada o ausente ¡Advertencia! ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! Las zonas de cocción Este símbolo aparece si la olla no es apta necesitan un tiempo para enfriarse para la cocina de inducción, no está bien después de desconectar el aparato.
  • Pagina 25 ESPAÑOL Desactivar la función de bloqueo: 1. Desactive la función de bloqueo pulsando el botón de bloqueo durante 2 segundos. Temporizador El botón de bloqueo está desactivado cuando se apaga la luz y se produce un 1. La función de temporizador se utiliza para sonido.
  • Pagina 26: Guía De Recipientes

    ESPAÑOL Guía de recipientes Ollas y sartenes vacías o de base fina ¡Advertencia! Consulte los capítulos sobre seguridad. No utilice ollas/sartenes vacías o de base fina sobre la placa, ya que esta no podrá monitorizar la temperatura ni apagarse Qué ollas utilizar automáticamente cuando la temperatura Utilice únicamente ollas y sartenes sea demasiado alta, dañando así...
  • Pagina 27: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Eliminación de residuos normales y difíciles: ¡Advertencia! Apague el aparato y déjelo enfriar antes de desconectarlo. • Los residuos de alimentos que contengan azúcar, de plásticos y de láminas de estaño deben quitarse inmediatamente. ¡Advertencia! Apague el aparato y La mejor herramienta para la limpieza déjelo enfriar antes de limpiarlo.
  • Pagina 28: Resolución De Problemas

    5 minutos. Si sigue apareciendo de cortocircuito o circuito abierto. E2, póngase en contacto con Indicación de error: la tienda de IKEA más cercana. El aparato deja de Cambie a una alimentación La alimentación de corriente es funcionar. de corriente adecuada para el superior a 270 V CA.
  • Pagina 29: Datos Técnicos

    Si no puede resolver el problema, de forma gratuita, incluso durante el póngase en contacto con la tienda de IKEA periodo de garantía. más cercana. Datos técnicos...
  • Pagina 30: Cuestiones Medioambientales

    IKEA. La garantía solo se provocados por condiciones medio aplica a usos domésticos. Las excepciones ambientales anormales.
  • Pagina 31 IKEA no se responsabiliza de los de Instrucciones antes de contactar con daños que pueda sufrir en el trayecto. No nosotros. obstante, si IKEA entrega el producto en la ¿Cómo contactar con nosotros si necesita dirección indicada por el cliente, los daños nuestro servicio? en el producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA.
  • Pagina 32 Es la prueba de compra y es necesaria para solicitar la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para todas las cuestiones adicionales no...
  • Pagina 33: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος Ενεργειακή απόδοση Ενδείξεις Περιβαλλοντικά θέματα Καθημερινή χρήση Εγγύηση IKEA Οδηγίες για μαγειρικά σκεύη Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς προειδοποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή...
  • Pagina 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα πρέπει να ενεργοποιηθεί. • Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες ασφάλειας • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της ζεσταίνονται κατά τη χρήση.Προσέχετε, ώστε να αποφεύγετε...
  • Pagina 35: Οδηγίες Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν η κεραμική επιφάνεια/γυάλινη επιφάνεια ραγίσει, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το δίκτυο τροφοδοσίας. • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. •...
  • Pagina 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο • Μην βασίζεστε στον ανιχνευτή σκεύους. τροφοδοσίας. • Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή • Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να καπάκια σκευών στις ζώνες μαγειρέματος. μπερδευτεί. Ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά. • Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί • Μην χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμένα προστασία...
  • Pagina 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή με άδεια σκεύη ή χωρίς σκεύη. ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής. • Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω • Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα στη συσκευή. υγρό μαλακό πανί.Χρησιμοποιείτε •...
  • Pagina 38: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Προειδοποίηση!Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Γενικές πληροφορίες ελάχ. 500 mm 300 mm 380 mm ±1 ± 1 ελάχ. ελάχ. ελάχ. 28 mm 100 mm 55 mm ελάχ. 5 mm μεγ. R5 mm ελάχ. 28 mm • Εάν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από Η διαδικασία εγκατάστασης πρέπει την...
  • Pagina 39: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ενιαία ζώνη μαγειρέματος (150 mm) 2000 W Πίνακας ελέγχου Διάταξη πίνακα ελέγχου Πεδία και ενδείξεις του αισθητήρα Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ελέγχου αφής Χρονοδιακόπτης Ελέγχετε την εστία ακουμπώντας τα πεδία με τους αισθητήρες αφής.Οι ενδείξεις Ένδειξη επιπέδου θερμοκρασίας/χρονοδιακόπτη και τα ακουστικά σήματα (σύντομος βόμβος) επιβεβαιώνουν την επιλογή μιας Παύση...
  • Pagina 40: Ενδείξεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις Το σκεύος έχει τοποθετηθεί Προειδοποίηση!Κίνδυνος εγκαυμάτων λανθασμένα ή απουσιάζει από εναπομένουσα θερμότητα!Αφού απενεργοποιήσετε τη συσκευή, οι Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται όταν το μαγειρικές ζώνες χρειάζονται κάποιο σκεύος δεν είναι κατάλληλο για επαγωγική χρόνο μέχρι να κρυώσουν.Κοιτάξτε το εστία, δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή δεν έχει κατάλληλο...
  • Pagina 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργοποιήστε τη Λειτουργία κλειδώματος: 1. Ορίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία κλειδώματος Παύση πατώντας το πλήκτρο Κλειδώματος 1. Πατήστε το πλήκτρο Παύσης κατά τη για 2 δευτερόλεπτα.Το πλήκτρο λειτουργία. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η Κλειδώματος ενεργοποιείται όταν ανάψει ένδειξη " " και η λειτουργία της εστίας η...
  • Pagina 42: Οδηγίες Για Μαγειρικά Σκεύη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτόματη απενεργοποίηση • Δεν απενεργοποιήσετε μια μαγειρική ζώνη ή δεν μεταβάλετε τη θερμοκρασία αφού Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα έχουν περάσει 2 ώρες, ή αν προκληθεί την εστία αν: υπερθέρμανση (π.χ. εξατμιστεί το νερό • δεν ορίσετε θερμοκρασία μέσα σε ένα από το βράσιμο). λεπτό αφού ενεργοποιήσετε την εστία. Οδηγίες για μαγειρικά σκεύη...
  • Pagina 43: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθαρισμός Αφαίρεση των υπολειμμάτων και των Προειδοποίηση!Απενεργοποιήστε τη επίμονων υπολειμμάτων: συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την αποσυνδέσετε. • Τα φαγητά που περιέχουν ζάχαρη, τα πλαστικά και τα υπολείμματα αλουμινόχαρτου πρέπει να Προειδοποίηση!Απενεργοποιήστε τη απομακρύνονται αμέσως. Το συσκευή και αφήστε την να κρυώσει καταλληλότερο...
  • Pagina 44: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    λειτουργεί. μετά από 5 λεπτά.Εάν το E2 βραχυκυκλώματος ή ανοιχτού επιμένει, επικοινωνήστε με το Ένδειξη σφάλματος: κυκλώματος. πλησιέστερο κατάστημα IKEA. Η συσκευή σταματάει να Η κεντρική παροχή ρεύματος Αντικαταστήστε με μια λειτουργεί. είναι άνω των AC 270V. κατάλληλη παροχή ρεύματος.
  • Pagina 45: Τεχνικά Στοιχεία

    μπορεί να μην δεχτεί τη δωρεάν Εάν το σφάλμα δεν μπορεί να επιλυθεί, επισκευή, ακόμη κι αν η συσκευή επικοινωνήστε με το πλησιέστερο βρίσκεται σε περίοδο εγγύησης. κατάστημα IKEA. Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική ισχύς 2000 W Ονομαστική τάση 220 V - 240 V~ Ονομαστική...
  • Pagina 46: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής που προκλήθηκαν από εσφαλμένη σας από την IKEA, εκτός εάν ορίζεται κάτι κατασκευή ή από αστοχίες υλικού από την διαφορετικό από την εθνική νομοθεσία.. ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Η εγγύηση...
  • Pagina 47 Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το υπηρεσιών σέρβις, ή όταν έχουν πρόβλημα; χρησιμοποιηθεί μη γνήσια ανταλλακτικά. • Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης Η IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα ή εγκατάστασης που δεν πληρεί τις αποφασίσει, κατά την αποκλειστική προδιαγραφές. διακριτική της ευχέρεια, αν καλύπτεται...
  • Pagina 48 δεν σχετίζεται με την Υποστήριξη των συσκευών σας, επικοινωνήστε με το ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ για συσκευές IKEA τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου Μην διστάζετε να απευθύνεστε στην IKEA καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε για να: προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν • υποβάλετε αίτημα εργασιών στο πλαίσιο...
  • Pagina 49 Technische gegevens Productbeschrijving Energie-efficiëntie Indicatoren Milieu Dagelijks gebruik Garantie van IKEA Instructies voor het kookgerei Kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van het apparaat de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als onjuiste installatie en verkeerd gebruik verwondingen en schade veroorzaken.
  • Pagina 50: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS • Als het apparaat een kinderbeveiliging heeft, moet deze worden geactiveerd. • Kinderen mogen niet zonder toezicht reiniging en gebruikersonderhoud aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen hiervan worden heet tijdens het gebruik. Vermijd het aanraken van de verwarmingselementen.
  • Pagina 51 NEDERLANDS • Als het netsnoer is beschadigd dient het ter voorkoming van gevaar door de fabrikant, de dealer of een vergelijkbaar bevoegde persoon te worden vervangen. • WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend afdekkingen voor de kookplaat die zijn ontworpen door de fabrikant van het apparaat of die in de gebruiksaanwijzing door de fabrikant van het apparaat als geschikt zijn aangeduid of in het toestel geïntegreerde afdekkingen.
  • Pagina 52 NEDERLANDS • De schokbescherming van onder spanning • Vetten en olie kunnen bij verhitting licht staande en geïsoleerde onderdelen moet ontvlambare dampen afgeven. Houd zodanig worden bevestigd dat deze niet vlammen of hete voorwerpen uit de buurt zonder gereedschap kan worden verwijderd. van vetten en oliën wanneer u er mee kookt.
  • Pagina 53: Installatie

    NEDERLANDS Afvoer • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Waarschuwing! Risico op letsel of • Knip de elektriciteitskabel dicht bij het verstikking. apparaat af en gooi deze weg. • Neem contact op met uw gemeentebestuur voor informatie over het op de juiste wijze afvoeren van het apparaat.
  • Pagina 54: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Indeling van het kookoppervlak Enkele kookzone (150 mm) 2000 W Bedieningspaneel Bedieningspaneel lay-out Druksensorvelden en displays Aan/Uit U bedient de kookplaat door het aanraken Tijdschakelaar van de druksensorvelden. Displays en geluidssignalen (korte piepgeluiden) Vermogensniveau-/Timerweergave bevestigen de keuze van een functie. Pauze Vergrendeling/Kinderslot Instelling vermogensniveau - / +...
  • Pagina 55: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Indicatoren Pan is verkeerd neergezet of ontbreekt Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat Dit symbool verschijnt als de pan niet hebt uitgeschakeld, duurt het even geschikt is voor inductiekoken, niet correct voordat de kookzones zijn afgekoeld. is neergezet of niet de juiste maat heeft voor de geselecteerde kookzone.
  • Pagina 56 NEDERLANDS Vergrendelingsfunctie deactiveren: 1. Deactiveer de vergrendelfunctie door de vergrendeltoets 2 seconden ingedrukt Timer te houden. De toets Vergrendeling is gedeactiveerd als het lichtje uitgaat en u 1. De timerfunctie wordt gebruikt om de een geluid hoort. kooktijd in te stellen met een maximale tijd 2.
  • Pagina 57 NEDERLANDS Instructies voor het kookgerei Lege potten/pannen of potten/pannen Waarschuwing! Zie de hoofdstukken met dunne bodem. over veiligheid. Gebruik geen lege of dunne potten/pannen op de kookplaat, omdat het niet mogelijk is Welke pannen kunt u gebruiken de temperatuur daarvan te controleren en Gebruik alleen potten en pannen met deze ook niet automatisch kunnen worden bodems gemaakt van ferromagnetisch...
  • Pagina 58: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Hardnekkige resten verwijderen: Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voor u het • Voedsel met suiker, plastic, resten van loskoppelt. aluminiumfolie moet gelijk worden verwijderd, het beste middel om het glazen oppervlak te reinigen is een Waarschuwing! Schakel het apparaat schraper (niet inbegrepen bij het uit en laat het afkoelen voordat u het...
  • Pagina 59: Probleemoplossing

    5 minuten opnieuw De temperatuursensor van IGBT niet meer. aan. Neem contact op met de is kortgesloten of onderbroken. dichtstbijzijnde IKEA-winkel Foutindicatie: als E2 aanhoudt. Het apparaat doet het Gebruik een product De hoofdvoeding is hoger dan niet meer.
  • Pagina 60: Technische Gegevens

    Als het probleem niet kan reparatie niet gratis is, zelfs niet tijdens worden opgelost, neem dan contact op met de garantieperiode. de dichtstbijzijnde IKEA-winkel. Technische gegevens Nominaal vermogen 2000 W Nominale spanning 220 V - 240 V~...
  • Pagina 61: Milieu

    U kunt tijdens het dagelijks koken energie besparen als u onderstaande tips volgt. Garantie van IKEA Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Deze garantie is geldig voor 2 jaar vanaf de...
  • Pagina 62 KLANTENDIENST voor apparaten van IKEA installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de installatie- Aarzel niet om contact op te nemen met IKEA instructies is uitgevoerd. • Gebruik van het apparaat in een • een serviceaanvraag indienen onder deze niet huishoudelijke omgeving d.w.z.
  • Pagina 63 BEWAAR HET AANKOOPBEWIJS! Dit is uw aankoopbewijs en is vereist om de garantie van toepassing te laten zijn. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld. Extra hulp nodig?
  • Pagina 64 © Inter IKEA Systems B.V.2021 AA-2282912-3...

Inhoudsopgave