Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA LAGAN Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor LAGAN:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GR
LAGAN
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA LAGAN

  • Pagina 1 LAGAN...
  • Pagina 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor...
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Χειριστήριο Τεχνικα στοιχεια Επιλογή προγράμματος Περιβαλλοντικα θεματα Βασικές ρυθμίσεις ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη • συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
  • Pagina 6: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αν η συσκευή έχει ανοίγματα αερισμού στη βάση, δεν • πρέπει να καλύπτονται π.χ. από χαλί. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, • χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που τη συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. Οδηγίες...
  • Pagina 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το νερό Εσωτερικός φωτισμός να τρέξει μέχρι να καθαρίσει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές τραυματισμού. διαρροές νερού κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση της συσκευής. • Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/ •...
  • Pagina 8: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ λογισμικού επαναφοράς. Έχετε υπόψη Απόρριψη σας ότι μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος είναι διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες τραυματισμού ή ασφυξίας. τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την μοντέλα.
  • Pagina 9: Χειριστήριο

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άνω εκτοξευτήρας νερού Επάνω καλάθι Χειριστήριο Κουμπί Ενεργοποίησης/ Κουμπιά επιλογής προγράμματος Απενεργοποίησης / Κουμπί Επαναφοράς Κουμπί Power Clean Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Κουμπί επιλογής προγράμματος AUTO Ενδείξεις Ενδείξεις Ένδειξη Περιγραφή Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι αναμμένη όταν η θήκη λαμπρυντικού χρειά‐ ζεται γέμισμα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πριν από την πρώτη χρήση». Ένδειξη...
  • Pagina 10: Επιλογή Προγράμματος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογή προγράμματος Προγράμματα την πλέον αποτελεσματική χρήση ενέργειας και κατανάλωσης νερού για κανονικά λερωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα. Αυτό είναι το τυπικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα δοκιμών. Power Clean Η επιλογή Power Clean βελτιώνει τα αποτελέσματα πλύσης του επιλεγμένου προγράμματος. Η επιλογή αυτή αυξάνει τη θερμοκρασία...
  • Pagina 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Τύπος φορτίου Βαθμός λερώ‐ Φάσεις προγράμματος Επιλογές ματος • Πιάτα • Κανονικά • Πλύση 60 °C • • Μαχαιροπί‐ λερωμένα • Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐ ρουνα • Λεκέδες μα • Κατσαρόλες που έχουν • Τελικό ξέβγαλμα • Τηγάνια στεγνώσει 55 °C ελαφρώς...
  • Pagina 12: Βασικές Ρυθμίσεις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Νερό (l) Κατανάλωση (kWh) Διάρκεια (λεπτά) Πρόγραμμα 0.920 /0.936 9 - 12.8 0.694 - 1.1223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αριθμός Ρυθμίσεις Τιμές Περιγραφή Αυτόμ. άνοιγμα Ενεργοποιημένο Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την επι‐ πόρτας (προεπιλογή) λογή AutoOpen. Απενεργοποιη‐ μένο Ήχοι πλήκτρων Ενεργοποιημένο Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ήχο (προεπιλογή) που κάνουν τα κουμπιά όταν τα πιέζετε. Απενεργοποιη‐ μένο 1) Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις πληροφορίες που παρέχονται σε αυτό το κεφάλαιο. Μπορείτε...
  • Pagina 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γερμανικοί βαθ‐ Γαλλικοί βαθμοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο αποσκλη‐ μοί (°dH) (°fH) βαθμοί ρυντή νερού (Clarke) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κάθε ξέβγαλμα αποσκληρυντή που Ήχος τέλους εκτελείται (πιθανόν περισσότερα από ένα Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ένα ηχητικό στον ίδιο κύκλο) μπορεί να επιμηκύνει τη σήμα το οποίο ηχεί όταν ολοκληρωθεί το διάρκεια προγράμματος κατά 5 λεπτά πρόγραμμα. επιπλέον όταν πραγματοποιείται οποιαδήποτε...
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν στη συσκευή έχουν πρόσβαση παιδιά, κατοικίδια ή άτομα με αναπηρίες, απενεργοποιήστε την επιλογή AutoOpen. Το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να τους εκθέσει σε πιθανούς κινδύνους εντός της συσκευής (όπως μαχαίρια, αιχμηρά αντικείμενα, χημικά). A. Κουμπί Προηγούμενο B.
  • Pagina 17: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα • Η λυχνία που αντιστοιχεί στο υποδεικνύει την τρέχουσα τιμή και για περίπου 3 ρύθμισης. δευτερόλεπτα ώστε να εξέλθετε από την 3. Πιέστε το Προηγούμενο ή το Επόμενο κατάσταση ρύθμισης. για να αλλάξετε την τιμή. Η...
  • Pagina 18: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού προς τα δεξιά για να κλείσετε τη θήκη αλατιού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωση της θήκης αλατιού μπορεί να τρέξει νερό και αλάτι. Αφού γεμίσετε τη θήκη αλατιού, ξεκινήστε αμέσως ένα πρόγραμμα Για να ρυθμίστε την για...
  • Pagina 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του απορρυπαντικού • Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού στη χαμηλότερη θέση. Οι ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που περιέχουν αλάτι δεν είναι αποτελεσματικές για την αποσκλήρυνση του σκληρού νερού. Πώς να επιλέξετε και να ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα 1. Πιέστε το κουμπί του που ανήκει στο πρόγραμμα...
  • Pagina 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή επιστρέφει στην επιλογή Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση προγράμματος. ή απενεργοποίηση της επιλογής Power Clean όταν βρίσκεται σε Αν ακυρώσετε την καθυστέρηση λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. έναρξης, πρέπει να επιλέξετε ξανά το πρόγραμμα. Η ενεργοποίηση της επιλογής Power Clean συχνά αυξάνει την Πώς...
  • Pagina 21: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τέλος του προγράμματος Όλα τα κουμπιά είναι ανενεργά εκτός από το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, η λειτουργία Auto Off απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. Υποδείξεις και συμβουλές Γενικά «Όλα σε 1»). Ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία. Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις για •...
  • Pagina 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού ταμπλέτες απορρυπαντικού με τα μεγάλα της περιοχής σας. προγράμματα. 5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού • Χρησιμοποιείτε πάντα τη σωστή που αποδεσμεύεται. ποσότητα απορρυπαντικού. Η μη Πριν από την έναρξη ενός επαρκής...
  • Pagina 23: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα προχωρήσετε στην έναρξη ενός (φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το προγράμματος. άνοιγμα στραμμένο προς τα κάτω. Άδειασμα των καλαθιών • Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα δεν κολλάνε μεταξύ τους. 1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα Αναμείξτε...
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, Καθαρισμός των φίλτρων σφουγγαράκια που χαράσσουν, αιχμηρά εργαλεία, ισχυρά χημικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή διαλύτες. • Για να διατηρήσετε την απόδοση της συσκευής σας, χρησιμοποιείτε ένα προϊόν καθαρισμού σχεδιασμένο ειδικά για πλυντήρια πιάτων, τουλάχιστον δύο φορές...
  • Pagina 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επανατοποθετήστε Επανασυναρμολογή Καθαρίστε το φίλτρο το επίπεδο φίλτρο στε τα φίλτρα (B) και του σωλήνα (A). Βεβαιωθείτε ότι (C). Τοποθετήστε τα παροχής. είναι σωστά στη θέση τους στο Καθαρισμός του κάτω εκτοξευτήρα τοποθετημένο κάτω φίλτρο (A). Στρέψτε από τους 2 οδηγούς τη...
  • Pagina 26: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να τοποθετήσετε πάλι τον εκτοξευτήρα νερού, πιέστε τον προς τα κάτω. Αντιμετώπιση προβλημάτων λυθούν χωρίς την ανάγκη για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η λανθασμένη επικοινωνία με το Εξουσιοδοτημένο επισκευή της συσκευής μπορεί να Κέντρο Σέρβις. αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη. Οι Ανατρέξτε...
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Η συσκευή δεν γεμίζει με νε‐ • Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή. ρό. • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πο‐ • Οι λυχνίες που σχετίζο‐ λύ...
  • Pagina 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Δυσλειτουργία της αντλίας • Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή. πλύσης ή της αντλίας αδειά‐ σματος. • Οι λυχνίες που σχετίζο‐ νται με τα κουμπιά προ‐ γραμμάτων αναβοσβή‐ νουν 5 φορές διακοπτόμε‐ να.
  • Pagina 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλά‐ Πιθανή αιτία και λύση βης Η συσκευή σταματά και ξεκι‐ • Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέ‐ νά περισσότερες φορές κατά σματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας. τη λειτουργία. Το πρόγραμμα διαρκεί πάρα • Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε πολύ.
  • Pagina 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δεν συνιστούμε τη χρήση της συσκευής έως ότου το πρόβλημα διορθωθεί πλήρως. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και μην τη συνδέσετε ξανά μέχρι να είστε βέβαιοι ότι λειτουργεί σωστά. Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Υπάρχουν λεκέδες και σταγό‐ • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναι νες νερού που στέγνωσαν επά‐ πολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε νω στα ποτήρια και τα πιάτα. υψηλότερο επίπεδο. • Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του λαμπρυντικού.
  • Pagina 32: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Κατάλοιπα αλάτων στα σερβί‐ • Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό, ελέγξτε την ένδειξη τσια, στο εσωτερικό και στην πλήρωσης. εσωτερική πλευρά της πόρτας. • Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό. • Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενό‐ τητα...
  • Pagina 33: Περιβαλλοντικα Θεματα

    του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Αυτή η εγγύηση ισχύει για 2 έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής...
  • Pagina 34 παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία ιδιοκτησία της IKEA στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. πρόβλημα; Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA αποδεικνύεται...
  • Pagina 35 από την παρούσα εγγύηση. υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της της IKEA για: συσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέας 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο αυτής της εγγύησης, εξουσιοδοτημένος συνεργάτης...
  • Pagina 36 αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Προτού μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 ψηφίων που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών) της συσκευής...
  • Pagina 37: Veiligheidsinformatie

    Probleemoplossing Programmakeuze Technische informatie Basisinstellingen Milieubescherming Voordat u het apparaat voor de eerste IKEA GARANTIE keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Pagina 38: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Pagina 39: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Installatie • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! Alleen een dat het netsnoer na installatie bereikbaar erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
  • Pagina 40: Gebruik

    NEDERLANDS • Als de watertoevoerslang beschadigd is, apparaat. Gebruik uitsluitend originele sluit dan onmiddellijk de waterkraan en reserveonderdelen. haal de stekker uit het stopcontact. Neem • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of contact op met de service-afdeling om de niet-professionele reparatie gevolgen kan watertoevoerslang te vervangen.
  • Pagina 41: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving De afbeeldingen hieronder geven alleen een algemeen productoverzicht. Raadpleeg voor meer gedetailleerde informatie andere hoofdstukken en/of documenten die bij het apparaat zijn meegeleverd. Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste sproeiarm Zoutreservoir Bovenste korf Glansmiddeldoseerbakje Vaatwasmiddeldoseerbakje...
  • Pagina 42: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel Aan-/uittoets/Resettoets Power Clean toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen Indicatielampjes Indicatielamp‐ Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐ gevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den.
  • Pagina 43: Programmaoverzicht

    NEDERLANDS B. 90 Minutes is een programma dat verhoogt de wastemperatuur en verlengt de geschikt is voor het wassen en drogen duur. van zwaarbevuilde vaat. De Power Clean optie is van toepassing op C. ECO is het langste programma en biedt de volgende programma’s: Quick 30', 90 het meest efficiënte water- en Minutes en ECO.
  • Pagina 44 NEDERLANDS Programma Type lading Mate van ver‐ Programmafasen Opties vuiling • Vaatwerk • Normaal • Voorspoelen • • Bestek • Licht aan‐ • Wassen 50 °C • Potten gekoekt • Tussentijdse spoe‐ • Pannen ling • Laatste spoeling 55 °C •...
  • Pagina 45: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Aanwijzingen voor testinstituten Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat Om de nodige informatie te ontvangen over met uw apparaat is meegeleverd. het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft.
  • Pagina 46 NEDERLANDS De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw De waterontharder verwijdert mineralen van woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u de watertoevoer die een nadelige invloed informeren over de hardheid van het water hebben op de wasresultaten en het in uw woonplaats.
  • Pagina 47 NEDERLANDS Alle in deze paragraaf genoemde Wateronthardingsni‐ Hoeveelheid water verbruikswaarden worden veau bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen.
  • Pagina 48 NEDERLANDS AutoOpen Instellingsmodus AutoOpen biedt goede droogresultaten met Instellingenmodus ingaan minder energieverbruik. Tijdens de droogfase opent de deur van het apparaat U kunt de instellingenmodus ingaan voordat automatisch en blijft op een kier staan. een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait.
  • Pagina 49: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    NEDERLANDS Het licht dat in verband staat met geeft • Het licht dat in verband staat met de huidige instelwaarde aan: geeft de huidige instelwaarde aan: • Voor de instellingen met twee 3. Druk op Vorige of Volgende om de waarden (aan en uit) is het licht ofwel waarde te veranderen.
  • Pagina 50: Het Glansmiddeldoseerbakje Vullen

    NEDERLANDS Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te U kunt het schuifje voorkomen.
  • Pagina 51: Vaatwasmiddel Gebruiken

    NEDERLANDS Vaatwasmiddel gebruiken Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Hoe u een programma kiest en start 1. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt instellen. Het lampje van de knop knippert. 2. Activeer Power Clean indien gewenst. 3.
  • Pagina 52: De Uitgestelde Start Annuleren Tijdens Het Aftellen

    NEDERLANDS Het lampje van de knop gaat aan. Controleer of er vaatwasmiddel in Power Clean is niet van het vaatwasmiddelbakje toepassing op dit programma. aanwezig is voordat u een nieuw programma start. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten.
  • Pagina 53: Gebruik Van Zout, Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    NEDERLANDS • Laad de vaatwasser volledig in om water afzonderlijk glansmiddel en zout voor en energie te besparen. Voor de beste optimale reinigings- en droogresultaten. reinigingsresultaten plaatst u items in de • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte korven volgens de instructies in de programma's niet geheel op.
  • Pagina 54: Voor Het Starten Van Een Programma

    NEDERLANDS Voor het starten van een programma • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. Zorg er, voordat u het gekozen programma • Week kookgerei met aangebrande start, voor dat: voedselresten voor voordat u ze in het apparaat zet. • De filters schoon zijn en correct zijn •...
  • Pagina 55: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS apparaat met optimale resultaten te Verwijderen van vreemde reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en voorwerpen vetresten. Controleer de filters en de opvangbak na elk Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat gebruik van de vaatwasser. Vreemde het lampje aan. Start het programma voorwerpen (bijv.
  • Pagina 56: Het Filter Van De Toevoerslang Schoonmaken

    NEDERLANDS Het filter van de toevoerslang schoonmaken Draai om de filters Verwijder de platte (B) en (C) te filter (A). Reinig het verwijderen de filter met water. Draai de waterkraan Maak de slang los. hendel naar links en dicht. Draai de bevestiging trek de hendel A naar rechts.
  • Pagina 57: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Trek de onderste Reinig de sproeiarm Duw de sproeiarm sproeiarm naar onder stromend naar beneden om boven om deze te water. Gebruik een deze weer terug te verwijderen. smal en puntig plaatsen. gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen.
  • Pagina 58 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet ge‐ • Zorg ervoor dat de waterkraan geopend is. vuld met water. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. • De lampjes die in verband Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw staan met de programma‐...
  • Pagina 59 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De temperatuur van het wa‐ • Zorg ervoor dat de temperatuur van het inlaatwater niet ter in het apparaat is te hoog hoger is dan 60° C. of er is een storing in de tem‐ •...
  • Pagina 60: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • De AutoOpen is geactiveerd. Deze functie opent de deur gaat open tijdens de wascy‐ van het apparaat tijdens de droogfase om de droogpres‐ clus. taties te verbeteren en de gerechten te laten afkoelen. De deur blijft op een kier staan.
  • Pagina 61 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AutoOpen om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbe‐ teren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van glans‐ spoelmiddel is niet voldoende.
  • Pagina 62: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas‐ door het water. middeldoseerbakje. •...
  • Pagina 63: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? apparaat bij IKEA. De orginele verkoopbon is benodigd als bewijs van aankoop. Indien Deze garantie is geldig voor 2 jaar vanaf de...
  • Pagina 64 IKEA. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aange-stelde servicediensten en/of Wat zal IKEA doen om het probleem op te een erkende contractuele servicepartner lossen? of wanneer er niet-originele onderdelen De door IKEA aangestelde servicedienst zal gebruikt zijn.
  • Pagina 65 Op de laatste pagina van deze handleiding een ander EU-land, zal de dienstverlening vindt u de volledige lijst van door IKEA uitgevoerd worden in het kader van de erkende servicebedrijven met de garantievoorwaarden die in het nieuwe land bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 66 Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft. Hebt u meer hulp nodig?
  • Pagina 67 Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...
  • Pagina 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2189595-3...

Inhoudsopgave